Translation of "Dauertemperaturbeständigkeit" in English

Die Materialien besitzen eine hohe Dauertemperaturbeständigkeit.
The materials show high temperature resistance.
ParaCrawl v7.1

Der ausgehärtete Formstoff weist ein hervorragendes Temperaturwechselverhalten und eine sehr hohe Dauertemperaturbeständigkeit auf.
After curing the resin has an excellent flexibility at low temperatures and thermal endurance.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt des Eingießens besteht keine Dauertemperaturbeständigkeit.
At the time of pouring, there is no permanent-temperature resistance.
ParaCrawl v7.1

Auch für Heizsysteme geeignet, da Dauertemperaturbeständigkeit bis zum +75 °C.
Also suitable for heating systems due to continuous temperature resistance up to +75° C.
CCAligned v1

Sie sind flammfest und dimensionsstabil und haben eine hohe Dauertemperaturbeständigkeit sowie gute elektrische Eigenschaften.
They are flame-resistant and dimensionally stable and have a high long-term heat resistance and good electrical properties.
EuroPat v2

Als eine solche hat sich ein inertes Schmiermittel mit einer Dauertemperaturbeständigkeit von 280°C bewährt.
An inert lubricant having a long-term temperature resistance of 280° C. has proved to be a suitable lubricant fluid of this kind.
EuroPat v2

Die unterschiedlichen Werkstoffkombinationen geben den Schlauchleitungen eine hohe Dauertemperaturbeständigkeit von bis zu 225°C.
The various material combinations give the hose lines resistance to sustained temperatures as high as 225°.
ParaCrawl v7.1

Die Konstruktion mit hochfesten Spezialtextilfäden bedeutet eine deutlich höhere Dauertemperaturbeständigkeit der Einlagen als bei herkömmlichen Textilmaterialien.
The construction with special textile fibres allows a much higher continuous temperature resistance compared to conventional textiles.
ParaCrawl v7.1

Die Ansprüche an die Dauertemperaturbeständigkeit von Kleb-, Dicht- und Beschichtungsstoffen werden immer höher.
Demands relating to the long-term temperature resistance of adhesives, sealants and coating compositions are becoming ever higher.
EuroPat v2

So ist es möglich, eine Dauertemperaturbeständigkeit bis ca. 240°C zu erreichen.
Thus, it is possible to achieve a permanent-temperature resistance of up to about 240 °C.
ParaCrawl v7.1

Der zähharte Formstoff weist eine gute Kälteflexibilität und hohe Dauertemperaturbeständigkeit sowie ein gutes Temperaturwechselverhalten auf.
After curing the resin has an excellent flexibility at low temperatures and thermal endurance as well as an outstanding behaviour in thermal shock tests.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand der vorliegenden Erfindung sind Mehrschichtfolien bestehend aus einer thermoplastischen Folie mit einer Dauertemperaturbeständigkeit größer 130°C und einer zäh-elastischen Folie aus einer Mischung aus einem Polyurethan, einem Acrylatkautschukpolymerisat und gegebenenfalls einem Thermoplastharz aus der Reihe der Vinylpolymerisate.
The present invention relates to multilayered films consisting of a thermoplastic film having a long term temperature resistance above 130° C. and a tough elastic film of a mixture of a polyurethane, an acrylate rubber polymer and optionally a thermoplast resin selected from vinyl polymers.
EuroPat v2

Zur Erzielung einer niedrigen Dielektrizitätskonstante und zur Verbesserung der Dauertemperaturbeständigkeit von strahlungsempfindlichen Kunstharzlacken wird bei der Herstellung von gedruckten Schaltungen, insbesondere im Mehrlagenaufbau, als Beschichtung (2, 13, 4) ein Fotopolymer-system verwendet, welches aus einem Furylacrylsäureveresterten Epoxidharz mit Phenoxy- oder Epoxy-Endgruppen besteht.
In order to achieve a low dielectric constant and in order to improve the constant temperature resistance of radiation-sensitive synthetic resin lacquers, a photo-polymer system which is composed of a furyl acrylic acid esterified epoxy resin with phenoxy or epoxy end groups is employed as coating (2, 13, 4) on a substrate in the manufacture of printed circuits, particularly in multi-layer format.
EuroPat v2

Die Verbindungen zwischen den verschiedenen Lagen des Schichtstoffs können mit einem geeigneten Kleber, der eine Dauertemperaturbeständigkeit von mindestens 150°C haben muß, hergestellt werden.
The joinings between the different layers of the multilayer sheet can be produced by a suitable adhesive, which must have a long-term temperature stability of at least 150° C.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es daher, eine halogenfreie Harzmischung der eingangs genannten Gattung anzugeben, welche die Bereitstellung eines Halbteiles (Prepreg) ermöglicht, das die bekannten Nachteile wie die Freisetzung korrosiver bzw. toxischer Verbindungen im Brandfall nicht aufweist und dennoch eine hohe Brand- und Dauertemperaturbeständigkeit sowie gute Verklebeeigenschaften aufweist.
Therefore an object of the invention is to provide a halogen-free resin mixture of the type mentioned hereinabove, which provides prepregs that do not exhibit known disadvantages like the release of corrosive or toxic compounds in the instance of fire and at the same time have a high fire resistance and permanent temperature resistance as well as good adhesive properties.
EuroPat v2

Die Dauertemperaturbeständigkeit wurde an einem 3 mm dicken Laminat, welches aus 16 Lagen der Prepregs durch Heißverpressen hergestellt wurde, nach IEC 243 geprüft.
The permanent temperature resistance as tested on a 3 mm thick laminate, which was manufactured from 16 layers of the prepregs through hot compression according to IEC 243.
EuroPat v2

Beim Vergleich der in der Tabelle angegebenen Werte zeigt es sich, daß das erfindungsgemäße Prepreg A bessere Eigenschaften hinsichtlich Brandbeständigkeit, nämlich Klasse A, sowie eine bessere Dauertemperaturbeständigkeit, nämlich > 155°C aufweist, als die aus dem Stand der Technik bekannten Prepregs B und C, wobei Prepreg B als Flammschutzmittel Magnesiumhydroxid und Prepreg C als Flammschutzmittel Zinkcarbonat aufweist.
In the comparison of the values stated in the table it is observed that the prepregs A according to the invention shows better properties with respect to fire resistance namely Class A as well as a better permanent temperature resistance namely >155° C. than the prepregs B and C known from the technology, whereby prepregs B contains magnesium hydroxide as flame retardant and prepreg C zinc carbonate.
EuroPat v2

Dank seiner hervorragenden Eigenschaften kann Norton® TH 16011 sowohl bei extrem niedrigen Temperaturen bis -265 °C und hohen Temperaturen bis über 400°C verwendet werden und hat eine Dauertemperaturbeständigkeit von +220°C, bei denen andere organische Materialien nicht mehr funktionsfähig sind.
Thanks to the excellent properties of Norton® TH 16 011 is used at both extremely low temperatures down to -265° C and high temperatures above 400 ° C . Its temperature resistance is around +220 ° C, at which other organic materials are no longer functional.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich gezeigt, dass es beim Einsatz einer spezifischen Kombination von mindestens einer Verbindung der allgemeinen Formel (II) und mindestens einer Verbindung der allgemeinen Formel (III) zu einer synergistischen Wirkung dieser Bestandteile kommt, wodurch die erfindungsgemäßen härtbaren Zusammensetzungen eine verbesserte Dauertemperaturbeständigkeit aufweisen.
It has been shown that, when using a specific combination of at least one compound of the general formula (II) and at least one compound of the general formula (III), a synergistic effect of these components occurs, which results in the curable compositions according to the invention having an improved long-term temperature resistance.
EuroPat v2

Das Harz hat bevorzugt eine Dauertemperaturbeständigkeit bei 120°C bis 190°C, bevorzugt bei 140°C bis 180°C und insbesondere bei 150°C.
It is desired that the resin has a continuous temperature stability at 120° C. to 190° C., or at least 140° C. to 180° C., and in particular at 150° C.
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es daher, eine härtbare Zusammensetzung zur Verfügung zu stellen, die unter toxikologischen Gesichtspunkten weitgehend unbedenklich angewendet werden kann, gute Elastizitätseigenschaften und ein breites Haftspektrum aufweist und sich insbesondere durch eine sehr gute Dauertemperaturbeständigkeit nach Aushärtung auszeichnet.
The object of the present invention is therefore to provide a curable composition which, from a toxicological viewpoint, is largely harmless in use, has good elasticity properties and a broad range of adhesion, and is distinguished in particular by very good long-term temperature stability after curing.
EuroPat v2

Eine Dauertemperaturbeständigkeit von 150°C und eine Kurzzeittemperaturbeständigkeit von bis zu 400°C ist ebenfalls gewährleistet.
A continuous temperature resistance of 150° C. and a short-term temperature resistance of up to 400° C. are also ensured.
EuroPat v2

Auch die Dauertemperaturbeständigkeit bei Temperaturen von 190 °C, sowie Temperaturbeständigkeit bei Temperaturen von über 250 °C ist verbessert (Kontrollmerkmal Scherfestigkeit).
Also, the thermal endurance at temperatures of 190° C. and the thermal stability at temperatures above 250° C. is improved (control characteristic shear strength).
EuroPat v2

Nachteilig bei allen vorgenannten Randverbundsystemen auf der Basis von thermoplatischen Polymeren ist deren geringe Wärmestandfestigkeit und Dauertemperaturbeständigkeit.
The disadvantage of all the above-mentioned edge sealing systems based on thermoplastic polymers lies in their poor heat resistance and long-term temperature resistance.
EuroPat v2

Insbesondere die Dauertemperaturbeständigkeit von mehreren 100°C sowie die Kontakttemperaturbeständigkeit von über 1000°C stellen günstige Eigenschaften für den Einsatz innerhalb einer druckgasisolierten Schaltanlage dar.
In particular, the continuous-duty temperature resistance of several 100° C. and the contact temperature resistance of more than 1000° C. constitute beneficial properties for use within a compressed-gas-insulated switch installation.
EuroPat v2

Flachdichtung nach Patentanspruch 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, daß der Kern (18) zusätzlich zu den verstärkenden Fasern Füllstoffe mit einer Dauertemperaturbeständigkeit von mindestens 150°C enthält.
The flat gasket according to claim 4, wherein said core contains fillers having a long-term temperature resistance of at least 150° C., in addition to said reinforcing fibers.
EuroPat v2

Aufgrund der Silikon-Kautschuk-Beschichtung hat dieser Schlauch eine hohe Dauertemperaturbeständigkeit der Klasse H (180 °C) und eine Wärmebeständigkeit bis 200 °C und höher in der Sonderqualität 250 °C.
Due to the silicone rubber coating, this sleeving provides high permanent temperature resistance of class H (180 °C) and thermal resistance up to 200 °C; the special quality version guarantees thermal resistance up to 250 °C.
ParaCrawl v7.1