Translation of "Dauerpräsenz" in English
Eine
Dauerpräsenz
im
Büro
ist
damit
nicht
mehr
notwendig.
A
permanent
presence
in
the
office
is
no
longer
necessary.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
Fall
-
und
da
bin
ich
mit
Frau
Pack
und
den
anderen
Rednern
vollkommen
einverstanden
-
darf
die
NATO
durch
Dauerpräsenz
eine
Trennung
des
Landes
entlang
ethnischer
Grenzen
vornehmen
und
diese
Spaltung
durch
die
Präsenz
und
den
guten
Willen
zu
helfen
zementieren.
Under
no
circumstances
-
and
here
I
fully
agree
with
Mrs
Pack
and
the
other
speakers
-
must
a
long-term
NATO
presence
engender
the
division
of
the
country
along
ethnic
lines
and
under
no
circumstances
must
NATO
entrench
that
split
by
its
presence
and
its
willingness
to
help.
Europarl v8
Die
Dauerpräsenz
der
Beteiligten
(bei
den
Projekten:
Zizlau
dreiundachtzig,
Filiale,
Pilotprojekt
Auwiesen,
Linz
Akropolis,
Gassi,
Garten
der
Sinne,
Reise
nach
Surinam,
home:entertainer
und
In
Hoffnung
Leben)
schafft
zahlreiche
Dialog-
und
Austauschmöglichkeiten,
die
durch
künstlerische
Signale
im
Außenraum
(Miete
Strom
Gas,
Nackte
Stadt,
Monitoring
Auwiesen,
beschildert
und
Kiesentnahme
über
der
Traun)
und
innovative
Beteiligungsformen
(Demokratie
und
Wohlstand
für
alle,
20
bis
24
heute,
Claim
your
Space,
Die
andere
Seite,
Brise
und
Nomad
City
Passage)
intensiviert
werden.
The
constant
presence
of
the
participants
(in
the
projects:
Zizlau
eighty-three,
Outpost,
Pilot
Project
Auwiesen,
Linz
Acropolis,
Gassi,
Garden
of
the
Senses,
Journey
to
Surinam,
home:entertainer
and
Living
in
Hope)
creates
many
opportunities
for
dialogue
and
exchange
which
are
intensified
by
artistic
outdoor
signals
(Rent,
Electricity,
Gas;
Naked
City;
Monitoring
Auwiesen;
Signposted
and
Gravel
Extraction
over
the
Traun)
and
innovative
forms
of
participation
(Democracy
and
Welfare
for
All,
20
to
24
Today,
Claim
Your
Space,
The
Other
Side,
Breeze
and
Nomad
City
Passage).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ja
gerade
die
allerorten
immer
wieder
attestierte
Macht
der
Bilder,
deren
magische,
fetischisierte
Qualität,
die
die
an
das
Bild
herangetragenen
Begehrlichkeiten
nährt
und
radikalisiert:
auf
der
einen
Seite
den
ikonoklastischen
Furor
(der
in
politisch
und/oder
religiös
motivierten
Bilderstürzen
und
-verboten
seinen
Ausdruck
findet),
auf
der
anderen
Seite
der
Götzendienst
der
Idolatrie,
der
die
imaginäre
Verführungskraft
der
visuellen
Dauerpräsenz
feiert.
It
is
exactly
this
prevalently
stated
power
of
images
whose
magical,
fetishist
quality
nurtures
and
radicalizes
the
desires
ascribed
to
images:
on
the
one
hand
there
is
an
iconoclast
rage
(expressed
in
the
politically
or
religiously
motivated
destruction
and
prohibition
of
images),
on
the
other
the
worship
of
idolatry
celebrating
the
imaginary
seductive
power
of
permanent
visual
presence.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
1966
sieht
ihn
auf
dem
Höhepunkt
seiner
jungen
Karriere:
Ausverkaufte
Konzerte,
für
damalige
Verhältnisse
Traumgagen,
quasi
Dauerpräsenz
in
der
Presse,
Auszeichnungen,
Verleihungen
—
im
März
wird
'die
Beathochzeit
des
Jahres'
gefeiert,
kurz
darauf
wählen
ihn
Hundertausende
von
Teenagern
zum
beliebtesten
Schlagerstar,
und
Drafi
Deutscher
erhält
von
der
auflagenstärksten
deutschen
Musikjugendzeitschrift
den
Golden
Otto
verliehen,
seinerzeit
einer
der
begehrtesten
Auszeichnungen
in
der
deutschen
Schlagerwelt
und
der
Beliebtheitsgradmesser
schlechthin.
The
year
1966
sees
him
at
the
height
of
his
young
career:
Sold-out
concerts,
by
the
standards
of
the
time
Traumgagen,
quasi
permanent
presence
in
the
press,
awards,
awards
-
in
March
the'Beat
Wedding
of
the
Year'
is
celebrated,
shortly
thereafter
hundreds
of
thousands
of
teenagers
elect
him
as
their
most
popular
hit
star,
and
Drafi
Deutscher
was
awarded
the
Golden
Otto
by
Germany's
highest-circulation
music
youth
magazine,
one
of
the
most
coveted
awards
in
the
German
hit
world
at
the
time
and
the
ultimate
popularity
meter.
ParaCrawl v7.1
Und
dort
sind
sie
schon
seit
längerem
eine
Institution,
nicht
nur
wegen
ihrer
Dauerpräsenz
in
‚Willkommen
Österreich’
auf
ORF
1.
–
Hier
bei
uns
in
Bayern
kennt
man
sie
aber
mittlerweile
auch
dank
Radio
FM4,
die
alternative
Ösl
Radiostation,
die
auch
im
benachbarten
Ausland
viele
Anhänger
zählt.Und
demzufolge
ist
unsere
Backstage
Halle
auch
rappelvoll
an
einem
Donnerstag
Abend.
And
there
they
are
an
institution
for
some
years,
not
only
to
the
nonstop
presence
in
the
TV
Prgramm
'Welcome
Austria'.
Here
in
Bavaria
meanwhile
Russkaja
are
pretty
known
as
well,
thanks
to
austrian
alternative
Radiostation
FM4,
who's
got
many
fans
across
the
border.
And
that's
why
our
Backstage
Halle
here
in
Munich
is
crowded
on
a
thursday
night.
ParaCrawl v7.1