Translation of "Dauermedikation" in English

Falls eine Besserung der Symptome eintritt, sollte Palmetto® als Dauermedikation eingenommen werden.
In case the symptoms improve, Palmetto® should be taken as a long-term medication.
ParaCrawl v7.1

Bei schweren generalisierten Fällen, Dauermedikation kann notwendig sein, um den Zustand zu steuern.
For severe generalized cases, long-term medication may be necessary to control the condition.
ParaCrawl v7.1

Die therapeutische Verabreichung der pharmazeutischen Zubereitung erfolgt bei Dauermedikation im allgemeinen zu festgelegten Zeitpunkten, wie 1 bis 4 mal am Tage, z.B. jeweils nach den Mahlzeiten und/oder am Abend.
For long-term medication, the pharmaceutical formulation is generally administered, for therapeutic purposes, at fixed points in time, such as 1 to 4 times daily, for example after each meal and/or in the evening.
EuroPat v2

Die therapeutische Verabreichung der pharmazeutischen Zubereitung erfolgt bei Dauermedikation im allgemeinen zu festgelegten Zeitpunkten, wiel bis 4 mal am Tage, z.B. jeweils nach den Mahlzeiten und/oder am Abend.
In the case of long-term medication, therapeutic administration of the pharmaceutical formulation in general takes place at fixed points in time, such as 1 to 4 times daily, for example after each meal and/or in the evening.
EuroPat v2

Bei hohen Dosierungen, wie sie häufig für die akute Schmerzbekämpfung erforderlich ist, und bei einer Dauermedikation, wie sie insbesondere bei Rheumatikern oft unvermeidlich ist, erhöhen sich dadurch die Gefahren durch die unerwünschten Nebenwirkungen.
At high dosages which are often required to combat acute pain, and with a prolonged treat- ment which, especially with rheumatics, is often un- avoidable, the dangers of the unwanted side effects increase.
EuroPat v2

Obwohl eine Dauermedikation mit solchen Substanzen üblicherweise in Form der festen Präparate erfolgt, ist es wünschenwert, ins­besondere für die klinische Anwendung, auch eine injizierbare Zubereitungsform zur Verfügung zu haben.
Although prolonged medication with such compounds usually takes place in the form of solid preparations, it is desirable, especially for clinical use, also to have available an injectable form of composition.
EuroPat v2

Die therapeutische Verabreichung der pharmazeutischen Zubereitung erfolgt bei Dauermedikation im allgemeinen zu festgelegten Zeitpunkten, wie 1- bis 4mal am Tage, z. B. jeweils nach den Mahlzeiten und/oder am Abend.
In the case of long-term medication, the pharmaceutical formulation is in general administered, for therapeutic purposes, at fixed points in time, such as 1 to 4 times daily, for example after each meal and/or in the evening.
EuroPat v2

Obwohl eine Dauermedikation mit solchen Substanzen üblicherweise in Form der festen Präparate erfolgt, ist es wünschenswert, insbesondere für die klinische Anwendung, auch eine injizierbare Zubereitungsform zur Verfügung zu haben.
Although prolonged medication with such compounds usually takes place in the form of solid preparations, it is desirable, especially for clinical use, also to have available an injectable form of composition.
EuroPat v2

Das klinische Alter setzt sich neben dem biologischen Alter aus Begleiterkrankungen, Dauermedikation und externen Einflüssen zusammen.
The "clinical age" is determined by the biological age, frailty, comorbidities, long-term medication, and external influences.
ParaCrawl v7.1

Die Studie zeigt jedoch bereits jetzt deutlich eine wesentliche Verbesserung gegenüber bekannten Therapieversuchen, die in der Regel auch bei Dauermedikation nur eine vorübergehende Linderung der Beschwerden zeigten.
The study already clearly shows, however, a considerable improvement as compared to known attempts of therapy indicating as a rule only a temporary relief despite permanent medication.
EuroPat v2

Patienten mit inoperabelen, stereotaktisch bestätigtem Glioblastoma multiforme werden nach konventionellen Strahlentherapie behandelt mit Zoladex ® in der Dosierung und Verabreichungsform unter Dauermedikation, welche für das metastasierte Mammakarzinom in der Roten Liste angegeben wird.
Patients with inoperable, stereotactically confirmed Glioblastoma multiforme after conventional radiotherapy were treated under permanent medication with ZOLADEX® in the dosage and administration form as cited for metastasizing mammary carcinoma in the ROTE LISTE®.
EuroPat v2

Gegebenenfalls können dann, falls der Arzt die Dauermedikation geändert hat, einzelne Tabletten gezielt vor Verabreichung entnommen werden.
If applicable, individual tablets can then be removed, in targeted manner, if the physician has changed the long-term medication.
EuroPat v2

Bei der Medikation mit AVP-Rezeptorantagonisten nach dem Stand der Technik kann es zu einer Gegenregulation mit einem einhergehenden Anstieg der AVP-Konzentration im Plasma kommen, was bei Dauermedikation letztlich die Effekte der Antagonisten erniedrigen kann.
In the medication with AVP receptor antagonists according to the prior art a counter-regulation accompanied by a rise in the AVP concentration in the plasma may occur, which in the case of long term medication may ultimately reduce the effects of the antagonists.
EuroPat v2

In der Dauermedikation, vor allem bei älteren, multimorbiden Patienten, kann es zu einer Vielzahl von Nebenwirkungen und Wechselwirkungen kommen.
In long-term medication, especially in the elderly, multimorbid patients, there can be numerous side effects and interactions.
ParaCrawl v7.1

Die chronische Hepatitis B ist nicht heilbar, aber die Vermehrung des Virus in der Leber kann durch Dauermedikation effektiv unterdrückt werden, wodurch ein Fortschreiten der Krankheit verhindert wird.
There is no cure for hepatitis B, but the proliferation of the virus in the liver can be effectively suppressed by long-term medication, which prevents the disease from progressing.
ParaCrawl v7.1

In fast jedem zehnten Fall handelte es sich Mellbye zufolge um eine Dauermedikation, sprich mehr als 180 Tagesdosen pro Jahr.
In almost every tenth case, this meant, according to Mellbye, long-term medication use – in other words more than 180 daily doses per year.
ParaCrawl v7.1

Die neuere Droge, Eplerenon ist durch die US Food and Drug Administration für Behandlung des Herzversagens genehmigt worden, aber die ziemlich starken Antiandrogeneeffekte ermangelt und ist folglich für Männer weit passender, für die Dauermedikation gewählt wird.
The newer drug, eplerenone has been approved by the U.S. Food and Drug Administration for treatment of heart failure, but lacks the rather potent antiandrogen effects and thus is far more suitable for men for whom long term medication is being chosen.
ParaCrawl v7.1

Nebenbei sollte Ihr behandelnder CF Arzt auch ihre Medikation, besonders die „Dauermedikation“ überprüfen, ob nicht bestimmt Medikamente auch auf Dauer Geruch und Geschmack beeinflussen können.
Besides, your CF physician in charge should check your medication, especially the long-term medication, if some drugs could possibly influence in the long runs your sense of smell and taste.
ParaCrawl v7.1

Einzelpersonen Dauermedikation erfordern können tragen die von ihrem Arzt in einer Menge, die während der Reise benötigt werden verschriebenen Medikamente.
Individuals requiring continuous medication may carry the medicines prescribed by their physician in a quantity that may be needed during the journey.
ParaCrawl v7.1

Die Zunahme von Arzneimittelresistenzen, begünstigt durch langjährigen und intensiven Einsatz besonders in der modernen Massentierhaltung oder das Auftreten von zum Teil starken Nebenwirkungen insbesondere bei Dauermedikation von Menschen, die im Rahmen fortschreitender Globalisierung längere Zeit in den Tropen- und Subtropen arbeiten müssen sowie hohe Kosten bei der Prophylaxe/ Therapie mit bestimmten Chemotherapeutika macht die Suche nach preisgünstigen anderen Substanzklassen mit einem anderen Wirkmechanismus und besserer Verträglichkeit unumgänglich.
The increase in resistance to drugs, promoted by the long-term and intensive use in particular in modern large-scale livestock farming, or the occurrence of sometimes strong side-effects, in particular in the case of lengthy medication of people which, in the context of increasing globalization, have to work in tropic and subtropic regions for a relatively long time, and the high costs associated with the prophylaxis/therapy involving certain chemotherapeutics means that the search for other cost-efficient substance classes which have a different mechanism of action and are better tolerated is a must.
EuroPat v2