Translation of "Dauermedikation" in English
Falls
eine
Besserung
der
Symptome
eintritt,
sollte
Palmetto®
als
Dauermedikation
eingenommen
werden.
In
case
the
symptoms
improve,
Palmetto®
should
be
taken
as
a
long-term
medication.
ParaCrawl v7.1
Bei
schweren
generalisierten
Fällen,
Dauermedikation
kann
notwendig
sein,
um
den
Zustand
zu
steuern.
For
severe
generalized
cases,
long-term
medication
may
be
necessary
to
control
the
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
therapeutische
Verabreichung
der
pharmazeutischen
Zubereitung
erfolgt
bei
Dauermedikation
im
allgemeinen
zu
festgelegten
Zeitpunkten,
wie
1
bis
4
mal
am
Tage,
z.B.
jeweils
nach
den
Mahlzeiten
und/oder
am
Abend.
For
long-term
medication,
the
pharmaceutical
formulation
is
generally
administered,
for
therapeutic
purposes,
at
fixed
points
in
time,
such
as
1
to
4
times
daily,
for
example
after
each
meal
and/or
in
the
evening.
EuroPat v2
Die
therapeutische
Verabreichung
der
pharmazeutischen
Zubereitung
erfolgt
bei
Dauermedikation
im
allgemeinen
zu
festgelegten
Zeitpunkten,
wiel
bis
4
mal
am
Tage,
z.B.
jeweils
nach
den
Mahlzeiten
und/oder
am
Abend.
In
the
case
of
long-term
medication,
therapeutic
administration
of
the
pharmaceutical
formulation
in
general
takes
place
at
fixed
points
in
time,
such
as
1
to
4
times
daily,
for
example
after
each
meal
and/or
in
the
evening.
EuroPat v2
Bei
hohen
Dosierungen,
wie
sie
häufig
für
die
akute
Schmerzbekämpfung
erforderlich
ist,
und
bei
einer
Dauermedikation,
wie
sie
insbesondere
bei
Rheumatikern
oft
unvermeidlich
ist,
erhöhen
sich
dadurch
die
Gefahren
durch
die
unerwünschten
Nebenwirkungen.
At
high
dosages
which
are
often
required
to
combat
acute
pain,
and
with
a
prolonged
treat-
ment
which,
especially
with
rheumatics,
is
often
un-
avoidable,
the
dangers
of
the
unwanted
side
effects
increase.
EuroPat v2
Obwohl
eine
Dauermedikation
mit
solchen
Substanzen
üblicherweise
in
Form
der
festen
Präparate
erfolgt,
ist
es
wünschenwert,
insbesondere
für
die
klinische
Anwendung,
auch
eine
injizierbare
Zubereitungsform
zur
Verfügung
zu
haben.
Although
prolonged
medication
with
such
compounds
usually
takes
place
in
the
form
of
solid
preparations,
it
is
desirable,
especially
for
clinical
use,
also
to
have
available
an
injectable
form
of
composition.
EuroPat v2
Die
therapeutische
Verabreichung
der
pharmazeutischen
Zubereitung
erfolgt
bei
Dauermedikation
im
allgemeinen
zu
festgelegten
Zeitpunkten,
wie
1-
bis
4mal
am
Tage,
z.
B.
jeweils
nach
den
Mahlzeiten
und/oder
am
Abend.
In
the
case
of
long-term
medication,
the
pharmaceutical
formulation
is
in
general
administered,
for
therapeutic
purposes,
at
fixed
points
in
time,
such
as
1
to
4
times
daily,
for
example
after
each
meal
and/or
in
the
evening.
EuroPat v2
Obwohl
eine
Dauermedikation
mit
solchen
Substanzen
üblicherweise
in
Form
der
festen
Präparate
erfolgt,
ist
es
wünschenswert,
insbesondere
für
die
klinische
Anwendung,
auch
eine
injizierbare
Zubereitungsform
zur
Verfügung
zu
haben.
Although
prolonged
medication
with
such
compounds
usually
takes
place
in
the
form
of
solid
preparations,
it
is
desirable,
especially
for
clinical
use,
also
to
have
available
an
injectable
form
of
composition.
EuroPat v2
Das
klinische
Alter
setzt
sich
neben
dem
biologischen
Alter
aus
Begleiterkrankungen,
Dauermedikation
und
externen
Einflüssen
zusammen.
The
"clinical
age"
is
determined
by
the
biological
age,
frailty,
comorbidities,
long-term
medication,
and
external
influences.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
zeigt
jedoch
bereits
jetzt
deutlich
eine
wesentliche
Verbesserung
gegenüber
bekannten
Therapieversuchen,
die
in
der
Regel
auch
bei
Dauermedikation
nur
eine
vorübergehende
Linderung
der
Beschwerden
zeigten.
The
study
already
clearly
shows,
however,
a
considerable
improvement
as
compared
to
known
attempts
of
therapy
indicating
as
a
rule
only
a
temporary
relief
despite
permanent
medication.
EuroPat v2
Patienten
mit
inoperabelen,
stereotaktisch
bestätigtem
Glioblastoma
multiforme
werden
nach
konventionellen
Strahlentherapie
behandelt
mit
Zoladex
®
in
der
Dosierung
und
Verabreichungsform
unter
Dauermedikation,
welche
für
das
metastasierte
Mammakarzinom
in
der
Roten
Liste
angegeben
wird.
Patients
with
inoperable,
stereotactically
confirmed
Glioblastoma
multiforme
after
conventional
radiotherapy
were
treated
under
permanent
medication
with
ZOLADEX®
in
the
dosage
and
administration
form
as
cited
for
metastasizing
mammary
carcinoma
in
the
ROTE
LISTE®.
EuroPat v2
Gegebenenfalls
können
dann,
falls
der
Arzt
die
Dauermedikation
geändert
hat,
einzelne
Tabletten
gezielt
vor
Verabreichung
entnommen
werden.
If
applicable,
individual
tablets
can
then
be
removed,
in
targeted
manner,
if
the
physician
has
changed
the
long-term
medication.
EuroPat v2
Bei
der
Medikation
mit
AVP-Rezeptorantagonisten
nach
dem
Stand
der
Technik
kann
es
zu
einer
Gegenregulation
mit
einem
einhergehenden
Anstieg
der
AVP-Konzentration
im
Plasma
kommen,
was
bei
Dauermedikation
letztlich
die
Effekte
der
Antagonisten
erniedrigen
kann.
In
the
medication
with
AVP
receptor
antagonists
according
to
the
prior
art
a
counter-regulation
accompanied
by
a
rise
in
the
AVP
concentration
in
the
plasma
may
occur,
which
in
the
case
of
long
term
medication
may
ultimately
reduce
the
effects
of
the
antagonists.
EuroPat v2
In
der
Dauermedikation,
vor
allem
bei
älteren,
multimorbiden
Patienten,
kann
es
zu
einer
Vielzahl
von
Nebenwirkungen
und
Wechselwirkungen
kommen.
In
long-term
medication,
especially
in
the
elderly,
multimorbid
patients,
there
can
be
numerous
side
effects
and
interactions.
ParaCrawl v7.1
Die
chronische
Hepatitis
B
ist
nicht
heilbar,
aber
die
Vermehrung
des
Virus
in
der
Leber
kann
durch
Dauermedikation
effektiv
unterdrückt
werden,
wodurch
ein
Fortschreiten
der
Krankheit
verhindert
wird.
There
is
no
cure
for
hepatitis
B,
but
the
proliferation
of
the
virus
in
the
liver
can
be
effectively
suppressed
by
long-term
medication,
which
prevents
the
disease
from
progressing.
ParaCrawl v7.1
In
fast
jedem
zehnten
Fall
handelte
es
sich
Mellbye
zufolge
um
eine
Dauermedikation,
sprich
mehr
als
180
Tagesdosen
pro
Jahr.
In
almost
every
tenth
case,
this
meant,
according
to
Mellbye,
long-term
medication
use
–
in
other
words
more
than
180
daily
doses
per
year.
ParaCrawl v7.1
Die
neuere
Droge,
Eplerenon
ist
durch
die
US
Food
and
Drug
Administration
für
Behandlung
des
Herzversagens
genehmigt
worden,
aber
die
ziemlich
starken
Antiandrogeneeffekte
ermangelt
und
ist
folglich
für
Männer
weit
passender,
für
die
Dauermedikation
gewählt
wird.
The
newer
drug,
eplerenone
has
been
approved
by
the
U.S.
Food
and
Drug
Administration
for
treatment
of
heart
failure,
but
lacks
the
rather
potent
antiandrogen
effects
and
thus
is
far
more
suitable
for
men
for
whom
long
term
medication
is
being
chosen.
ParaCrawl v7.1
Nebenbei
sollte
Ihr
behandelnder
CF
Arzt
auch
ihre
Medikation,
besonders
die
„Dauermedikation“
überprüfen,
ob
nicht
bestimmt
Medikamente
auch
auf
Dauer
Geruch
und
Geschmack
beeinflussen
können.
Besides,
your
CF
physician
in
charge
should
check
your
medication,
especially
the
long-term
medication,
if
some
drugs
could
possibly
influence
in
the
long
runs
your
sense
of
smell
and
taste.
ParaCrawl v7.1
Einzelpersonen
Dauermedikation
erfordern
können
tragen
die
von
ihrem
Arzt
in
einer
Menge,
die
während
der
Reise
benötigt
werden
verschriebenen
Medikamente.
Individuals
requiring
continuous
medication
may
carry
the
medicines
prescribed
by
their
physician
in
a
quantity
that
may
be
needed
during
the
journey.
ParaCrawl v7.1
Die
Zunahme
von
Arzneimittelresistenzen,
begünstigt
durch
langjährigen
und
intensiven
Einsatz
besonders
in
der
modernen
Massentierhaltung
oder
das
Auftreten
von
zum
Teil
starken
Nebenwirkungen
insbesondere
bei
Dauermedikation
von
Menschen,
die
im
Rahmen
fortschreitender
Globalisierung
längere
Zeit
in
den
Tropen-
und
Subtropen
arbeiten
müssen
sowie
hohe
Kosten
bei
der
Prophylaxe/
Therapie
mit
bestimmten
Chemotherapeutika
macht
die
Suche
nach
preisgünstigen
anderen
Substanzklassen
mit
einem
anderen
Wirkmechanismus
und
besserer
Verträglichkeit
unumgänglich.
The
increase
in
resistance
to
drugs,
promoted
by
the
long-term
and
intensive
use
in
particular
in
modern
large-scale
livestock
farming,
or
the
occurrence
of
sometimes
strong
side-effects,
in
particular
in
the
case
of
lengthy
medication
of
people
which,
in
the
context
of
increasing
globalization,
have
to
work
in
tropic
and
subtropic
regions
for
a
relatively
long
time,
and
the
high
costs
associated
with
the
prophylaxis/therapy
involving
certain
chemotherapeutics
means
that
the
search
for
other
cost-efficient
substance
classes
which
have
a
different
mechanism
of
action
and
are
better
tolerated
is
a
must.
EuroPat v2