Translation of "Dauergebrauchstemperatur" in English
Die
Dauergebrauchstemperatur
kann
auf
verschiedene
Weise
ermittelt
werden.
The
constant
use
temperature
can
be
determined
in
various
ways.
EuroPat v2
Die
maximale
Dauergebrauchstemperatur
wird
entsprechend
der
DIN
53476
bestimmt.
The
maximum
long-term
service
temperature
is
determined
according
to
DIN
53476.
EuroPat v2
Die
Dauergebrauchstemperatur
liegt
bei
85
bis
100
Grad
Celsius.
The
continuous
use
temperature
is
85
to
100
degrees
Celsius.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
üblich
ist
die
Angabe
der
maximalen
Dauergebrauchstemperatur:
In
practice,
the
maximum
permanent
service
temperature
is
usually
stated:
ParaCrawl v7.1
Zudem
weist
PEI
eine
hohe
Dauergebrauchstemperatur
auf.
Furthermore,
PEI
has
a
high
permanent
operating
temperature.
ParaCrawl v7.1
Extem
Typen
haben,
verglichen
mit
Ultem
Produkten,
eine
höhere
Dauergebrauchstemperatur.
Compared
to
Ultem
products
Extem
types
have
a
higher
continuous
operating
temperature.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Lichtwellenleiter
mit
Strahlung
einer
zu
niedrigen
Energie
behandelt,
so
nimmt
die
Dauergebrauchstemperatur
ab.
If
the
optical
waveguide
is
treated
with
radiation
of
too
low
an
energy,
the
long
term
service
temperature
is
reduced.
EuroPat v2
Die
Federgehäuse
sind
aus
glasfaserverstärktem
Polyamid
PA66,
eg7
(RTI
Dauergebrauchstemperatur
+120°C).
The
snap-on
caps
are
made
in
gfr
Polyamide
of
Type
eg7
(RTI
long-range
temperature
+120°C).
ParaCrawl v7.1
Die
Spulenkörper
sind
aus
Polycarbonat
PC,
pk3
(RTI
Dauergebrauchstemperatur
+115°C).
The
coilformers
are
made
in
clear
Polycarbonate
of
type
pk3
(RTI
long-range
temperature
+115°C).
ParaCrawl v7.1
Die
Hitzebeständigkeit
eines
Werkstoffs
wird
durch
seine
Formbeständigkeitstemperatur
(HDT)
und
seine
Dauergebrauchstemperatur
charakterisiert.
A
material's
heat
resistance
is
characterized
by
both
its
heat
deflection
temperature
(HDT)
and
continuous
service
temperature.
ParaCrawl v7.1
Die
leitenden
und
nichtleitenden
Bereiche
sind
scharf
getrennt
und
bis
zur
üblichen
Dauergebrauchstemperatur
von
PP
langzeitstabil.
Conductive
and
non-conductive
areas
are
sharply
separated,
and
their
long-term
stability
is
ensured
at
temperatures
up
to
the
typical
continuous
operating
temperature
of
PP.
ParaCrawl v7.1
Besonders
bevorzugt
wird
die
Brennstoffzelle
bei
einer
Dauergebrauchstemperatur
von
mindestens
120°C
betrieben.
The
fuel
cell
is
most
preferably
operated
at
a
permanent
service
temperature
of
at
least
120°
C.
EuroPat v2
Die
Spulenkörper
sind
aus
glasfaserverstärktem
Polyamid
PA66,
x2g5
(RTI
Dauergebrauchstemperatur
+120
Grad-Celsius).
The
coilformers
are
made
in
gfr
Polyamide
PA66
of
type
x2g5
(RTI
long-range
temperature
+120°C).
ParaCrawl v7.1
Die
Federgehäuse
sind
aus
Polyamid
PA66,
eg7
(RTI
Dauergebrauchstemperatur
+120°C).
The
Snap-on
Potting
Boxes
are
made
in
gfr
Polyamide
PA66
of
type
x2g5,
(RTI
long-range
temperature
+120°C).
ParaCrawl v7.1
Polystone®
M
nuclear
ist
ein
PE-UHMW
mit
einer
Dauergebrauchstemperatur
von
bis
zu
80
°C.
Polystone®
M
nuclear
is
a
PE-UHMW
with
a
continuous
operating
tempe-rature
of
up
to
80
°C.
ParaCrawl v7.1
Die
Federgehäuse
sind
aus
glasfaserverstärktem
Polyamid
PA66,
eg7
(RTI
Dauergebrauchstemperatur
+120°C.)
The
Snap-on
Caps
are
made
in
gfr
Polyamide
PA66
of
type
eg7
(RTI
long-range
temperature
+120°C).
ParaCrawl v7.1
Die
Spulenkörper
sind
aus
glasfaserverstärktem
Polybutylenterephthalat
PBT,
pcg
(RTI
Dauergebrauchstemperatur
+130°C).
The
coilformers
are
made
in
gfr
Polybutylene
Terephthalate
PBT
of
type
pcg
(RTI
long-range
temperature
+130°C).
ParaCrawl v7.1
Die
Spulenkörper
sind
aus
glasfaserverstärktem
Polphenylensulfid
torA504
(RTI
Dauergebrauchstemperatur
+130°C).
The
coilformers
are
made
in
gfr
Polyphenylene
Sulfide
PPS
of
type
torA504
(RTI
long-range
temperature
+130°C).
ParaCrawl v7.1
Die
Spulenkörper
sind
aus
glasfaserverstärktem
Polyamid
PA66,
A3X2G10
(RTI
Dauergebrauchstemperatur
+115°C).
The
coilformers
are
made
in
gfr
Polyamide
PA66of
type
A3X2G10
(RTI
long-range
temperature
+115°C).
ParaCrawl v7.1
Die
Spulenkörper
sind
aus
glasfaserverstärktem
Polyethylenterephthalat
PET,
rtg
(RTI
Dauergebrauchstemperatur
+155°C).
The
coilformers
are
made
in
gfr
Polyethylene
Terephthalate
PET
of
type
rtg
(RTI
long-range
temperature
+155°C).
ParaCrawl v7.1
Der
Name
Hochtemperatur-Kunststoffe
stammt
daher,
dass
ihre
Dauergebrauchstemperatur
definitionsgemäß
höher
als
150
°C
ist
(auch
wenn
dies
nicht
ihr
einziges
Merkmal
ist,
s.
o.).
The
name
high
temperature
plastics
is
in
use
due
to
their
continuous
service
temperature
(CST),
which
is
always
higher
than
150
°C
by
definition
(although
this
is
not
their
only
feature,
as
it
can
be
seen
above).
WikiMatrix v1
Solche
Lichtleitfasern
zeichnen
sich
durch
eine
sehr
geringe
Dämpfung
und
damit
eine
hohe
Reserve
zur
sicheren
Informationsübertragung
und
durch
eine
hohe
Dauergebrauchstemperatur
aus.
These
optical
fibres
have
very
low
attenuation
and
thus
high
reserves
for
reliable
information
transfer
and
have
a
high
long-term
service
temperature.
EuroPat v2
Gefordert
sind
ferner
auf
der
Basis
von
thermoplastisch
verarbeitbaren
Polymermassen
hergestellte
Magnetwerkstoff-Formteile
für
spezielle
Anwendungen,
z.B.
in
Elektromotoren,
für
Funktionen
im
Automobil
oder
der
Unterhaltungselektronik,
insbesondere
wenn
die
Dauergebrauchstemperatur
bei
100°
C
oder
auch
darüber
liegt
und
kurzzeitig
auch
Temperaturspitzen
von
200°
C
erreicht
werden.
Furthermore
polymer
based,
thermoplastically
formed
parts
of
magnetic
materials
are
required,
preferably
produced
by
injection
molding,
for
special
applications,
for
example
electric
motors,
for
use
in
automobiles
or
electronic
entertainment
devices,
in
particular
if
the
continuous
use
temperature
lies
at
100°
C.
or
above,
and
temperature
peaks
of
200°
C.
are
temporarily
attained.
EuroPat v2
Die
Dauergebrauchstemperatur
liegt
bei
280°C
bei
Thermoplasten,
bei
Duroplasten,
wie
den
genannten
Feuchtpolyestern
sind
75
bis
80
Gew.-%
typisch.
The
continued
use
temperature
of
thermoplastics
is
about
280°
C.,
while
with
thermosetting
plastics,
such
as
the
wet
polyesters
mentioned,
from
75
to
80%
by
weight
are
typical.
EuroPat v2
Ein
Lichtwellenleiter
mit
einem
Mantel
aus
vernetzbarem
Material,
der
erfindungsgemäß
mit
der
oben
angegebenen
Dosis
ionisierender
Strahlung
geladener
Elementarteilchen
der
angegebenen
einheitlichen
Energie
behandelt
wurde,
weist
zugleich
eine
sehr
niedrige
Dämpfung,
eine
hohe
Dauergebrauchstemperatur
und
gute
mechanische
Eigenschaften
auf,
d.h.
hält
hohen
Zugbelastungen
stand
(hohe
Reißfestigkeit)
und
kann
in
engen
Radien
gekrümmt
werden
(hohe
Biegefestigkeit),
ohne
daß
der
Lichtwellenleiter
bricht
oder
die
Lichtdurchlässigkeit
wesentlich
abnimmt.
An
optical
waveguide
with
a
sheath
made
from
crosslinkable
material
which
has
been
treated
according
to
the
invention
with
the
abovementioned
dose
of
ionizing
radiation
of
charged
primary
particles
of
the
given
uniform
energy,
simultaneously
exhibits
very
low
attenuation,
a
high
long
term
service
temperature
and
good
mechanical
properties,
meaning
that
it
withstands
high
tensile
loads
(high
ultimate
tensile
strength)
and
can
be
bent
into
small
radii
(high
flexural
strength),
without
the
optical
waveguide
breaking
or
the
optical
transparency
being
significantly
reduced.
EuroPat v2
Durchbrandblocker
für
Flugzeugrümpfe,
bestehend
aus
dem
Verbund
(Laminat)
eines
100
bis
600
g/m²
schweren
Glimmerpapiers
mit
einoder
beidseitig
hierauf
kaschierten,
30
bis
300
g/m²
schweren
Vliesstoff-Lagen
aus
miteinander
vernadelten,
flammhemmenden
Fasern,
welche
einen
LOI
von
20
bis
55
aufweisen,
wobei
die
klebende
Verbindung
Glimmerpapier/Vliesstoff
jeweils
mittels
eines
teilvernetzten,
noch
latent
klebefähigen
Bindemittels
besteht,
welches
Bestandteil
des
Glimmerpapiers
selbst
ist,
wobei
das
Bindemittel
eine
Dauergebrauchstemperatur
nach
DIN
53
446
von
mehr
als
100°C
besitzt
und
20
bis
30
Gew.-%
des
Glimmerpapiers
ausmacht,
wobei
das
Bindemittel
auch
auf
der
jeweils
mit
dem
Vliesstoff
verbundenen
Fläche
des
Glimmerpapiers
in
klebewirksamer
Menge
vorhanden
ist
und
wobei
der
Glimmerbestandteil
vom
Typ
Phlogopit
oder
Muskovit
ist.
What
is
claimed
is:
A
flame
penetration
blocker
for
fuselages
comprising
a
composite
of
a
100
to
600
g/m2
phlogopite
or
muscovite
mica
paper
having
laminated
on
at
least
one
side
thereof
a
30
to
300
g/m2
needled
fabric
layer
composed
of
flame
retardant
fibers
which
have
an
LOI
value
of
20
to
55,
the
mica
paper
being
bonded
to
the
needled
fabric
layer
with
a
partially
cross-linked,
latently
adhesive
binding
agent
that
is
a
component
of
the
mica
paper
itself,
the
binding
agent
having
a
lasting
service
temperature
in
accordance
with
DIN
53
446
of
more
than
100°
C.
wherein
the
binding
agent
is
incorporated
into
the
mica
paper
in
an
amount
from
20
to
30%
by
weight
of
the
mica
paper.
EuroPat v2
Bekannt
ist
ferner,
daß
sich
die
Dauergebrauchstemperatur
von
Lichtwellenleitern
verbessern
läßt,
wenn
man
den
Kern
und/oder
den
Mantel
des
Lichtwellenleiters
nach
der
Herstellung
desselben
gegebenenfalls
unter
dem
Einfluß
ionisierender
Strahlung
mit
Hilfe
von
polyfunktionellen
Vinylverbindungen
oder
von
glycidylgruppenhaltigen
Hilfsstoffen
vernetzt
(EP-A
171294).
It
is
moreover
known
that
the
long
term
service
temperature
of
optical
waveguides
can
be
improved
if
the
core
and/or
the
sheath
of
the
optical
waveguide
is/are
crosslinked,
after
production
of
the
same,
using
polyfunctional
vinyl
compounds
or
aids
containing
glycidyl
groups
(EP-A
171,294),
optionally
under
the
influence
of
ionizing
radiation.
EuroPat v2
Bekannt
ist
außerdem,
daß
die
Dauergebrauchstemperatur
von
Lichtwellenleitern,
deren
Kern
oder
Mantel
aus
einem
geeigneten
Polymeren
besteht,
durch
Behandlung
mit
ionisierender
Strahlung
erhöht
werden
kann
(JP
61/35404).
Moreover,
it
is
known
that
the
long
term
service
temperature
of
optical
waveguides
whose
core
or
sheath
is
formed
from
a
suitable
polymer
can
be
increased
by
treatment
with
ionizing
radiation
(JP
61/35,404).
EuroPat v2
Bevorzugt
werden
solche
Polymere
verwendet,
die
einen
höheren
Glaspunkt
als
PMMA
aufweisen,
wodurch
die
Dauergebrauchstemperatur
der
Lichtwellenleiter
weiter
gesteigert
werden
kann.
The
polymers
preferably
used
are
those
which
have
a
higher
glass
transition
point
than
PMMA,
through
which
the
long
term
service
temperature
of
the
optical
waveguides
can
be
further
increased.
EuroPat v2