Translation of "Dauergebrauchstemperatur" in English

Die Dauergebrauchstemperatur kann auf verschiedene Weise ermittelt werden.
The constant use temperature can be determined in various ways.
EuroPat v2

Die maximale Dauergebrauchstemperatur wird entsprechend der DIN 53476 bestimmt.
The maximum long-term service temperature is determined according to DIN 53476.
EuroPat v2

Die Dauergebrauchstemperatur liegt bei 85 bis 100 Grad Celsius.
The continuous use temperature is 85 to 100 degrees Celsius.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis üblich ist die Angabe der maximalen Dauergebrauchstemperatur:
In practice, the maximum permanent service temperature is usually stated:
ParaCrawl v7.1

Zudem weist PEI eine hohe Dauergebrauchstemperatur auf.
Furthermore, PEI has a high permanent operating temperature.
ParaCrawl v7.1

Extem Typen haben, verglichen mit Ultem Produkten, eine höhere Dauergebrauchstemperatur.
Compared to Ultem products Extem types have a higher continuous operating temperature.
ParaCrawl v7.1

Wird der Lichtwellenleiter mit Strahlung einer zu niedrigen Energie behandelt, so nimmt die Dauergebrauchstemperatur ab.
If the optical waveguide is treated with radiation of too low an energy, the long term service temperature is reduced.
EuroPat v2

Die Federgehäuse sind aus glasfaserverstärktem Polyamid PA66, eg7 (RTI Dauergebrauchstemperatur +120°C).
The snap-on caps are made in gfr Polyamide of Type eg7 (RTI long-range temperature +120°C).
ParaCrawl v7.1

Die Spulenkörper sind aus Polycarbonat PC, pk3 (RTI Dauergebrauchstemperatur +115°C).
The coilformers are made in clear Polycarbonate of type pk3 (RTI long-range temperature +115°C).
ParaCrawl v7.1

Die Hitzebeständigkeit eines Werkstoffs wird durch seine Formbeständigkeitstemperatur (HDT) und seine Dauergebrauchstemperatur charakterisiert.
A material's heat resistance is characterized by both its heat deflection temperature (HDT) and continuous service temperature.
ParaCrawl v7.1

Die leitenden und nichtleitenden Bereiche sind scharf getrennt und bis zur üblichen Dauergebrauchstemperatur von PP langzeitstabil.
Conductive and non-conductive areas are sharply separated, and their long-term stability is ensured at temperatures up to the typical continuous operating temperature of PP.
ParaCrawl v7.1

Besonders bevorzugt wird die Brennstoffzelle bei einer Dauergebrauchstemperatur von mindestens 120°C betrieben.
The fuel cell is most preferably operated at a permanent service temperature of at least 120° C.
EuroPat v2

Die Spulenkörper sind aus glasfaserverstärktem Polyamid PA66, x2g5 (RTI Dauergebrauchstemperatur +120 Grad-Celsius).
The coilformers are made in gfr Polyamide PA66 of type x2g5 (RTI long-range temperature +120°C).
ParaCrawl v7.1

Die Federgehäuse sind aus Polyamid PA66, eg7 (RTI Dauergebrauchstemperatur +120°C).
The Snap-on Potting Boxes are made in gfr Polyamide PA66 of type x2g5, (RTI long-range temperature +120°C).
ParaCrawl v7.1

Polystone® M nuclear ist ein PE-UHMW mit einer Dauergebrauchstemperatur von bis zu 80 °C.
Polystone® M nuclear is a PE-UHMW with a continuous operating tempe-rature of up to 80 °C.
ParaCrawl v7.1

Die Federgehäuse sind aus glasfaserverstärktem Polyamid PA66, eg7 (RTI Dauergebrauchstemperatur +120°C.)
The Snap-on Caps are made in gfr Polyamide PA66 of type eg7 (RTI long-range temperature +120°C).
ParaCrawl v7.1

Die Spulenkörper sind aus glasfaserverstärktem Polybutylenterephthalat PBT, pcg (RTI Dauergebrauchstemperatur +130°C).
The coilformers are made in gfr Polybutylene Terephthalate PBT of type pcg (RTI long-range temperature +130°C).
ParaCrawl v7.1

Die Spulenkörper sind aus glasfaserverstärktem Polphenylensulfid torA504 (RTI Dauergebrauchstemperatur +130°C).
The coilformers are made in gfr Polyphenylene Sulfide PPS of type torA504 (RTI long-range temperature +130°C).
ParaCrawl v7.1

Die Spulenkörper sind aus glasfaserverstärktem Polyamid PA66, A3X2G10 (RTI Dauergebrauchstemperatur +115°C).
The coilformers are made in gfr Polyamide PA66of type A3X2G10 (RTI long-range temperature +115°C).
ParaCrawl v7.1

Die Spulenkörper sind aus glasfaserverstärktem Polyethylenterephthalat PET, rtg (RTI Dauergebrauchstemperatur +155°C).
The coilformers are made in gfr Polyethylene Terephthalate PET of type rtg (RTI long-range temperature +155°C).
ParaCrawl v7.1

Der Name Hochtemperatur-Kunststoffe stammt daher, dass ihre Dauergebrauchstemperatur definitionsgemäß höher als 150 °C ist (auch wenn dies nicht ihr einziges Merkmal ist, s. o.).
The name high temperature plastics is in use due to their continuous service temperature (CST), which is always higher than 150 °C by definition (although this is not their only feature, as it can be seen above).
WikiMatrix v1

Solche Lichtleitfasern zeichnen sich durch eine sehr geringe Dämpfung und damit eine hohe Reserve zur sicheren Informationsübertragung und durch eine hohe Dauergebrauchstemperatur aus.
These optical fibres have very low attenuation and thus high reserves for reliable information transfer and have a high long-term service temperature.
EuroPat v2

Gefordert sind ferner auf der Basis von thermoplastisch verarbeitbaren Polymermassen hergestellte Magnetwerkstoff-Formteile für spezielle Anwendungen, z.B. in Elektromotoren, für Funktionen im Automobil oder der Unterhaltungselektronik, insbesondere wenn die Dauergebrauchstemperatur bei 100° C oder auch darüber liegt und kurzzeitig auch Temperaturspitzen von 200° C erreicht werden.
Furthermore polymer based, thermoplastically formed parts of magnetic materials are required, preferably produced by injection molding, for special applications, for example electric motors, for use in automobiles or electronic entertainment devices, in particular if the continuous use temperature lies at 100° C. or above, and temperature peaks of 200° C. are temporarily attained.
EuroPat v2

Die Dauergebrauchstemperatur liegt bei 280°C bei Thermoplasten, bei Duroplasten, wie den genannten Feuchtpolyestern sind 75 bis 80 Gew.-% typisch.
The continued use temperature of thermoplastics is about 280° C., while with thermosetting plastics, such as the wet polyesters mentioned, from 75 to 80% by weight are typical.
EuroPat v2

Ein Lichtwellenleiter mit einem Mantel aus vernetzbarem Material, der erfindungsgemäß mit der oben angegebenen Dosis ionisierender Strahlung geladener Elementarteilchen der angegebenen einheitlichen Energie behandelt wurde, weist zugleich eine sehr niedrige Dämpfung, eine hohe Dauergebrauchstemperatur und gute mechanische Eigenschaften auf, d.h. hält hohen Zugbelastungen stand (hohe Reißfestigkeit) und kann in engen Radien gekrümmt werden (hohe Biegefestigkeit), ohne daß der Lichtwellenleiter bricht oder die Lichtdurchlässigkeit wesentlich abnimmt.
An optical waveguide with a sheath made from crosslinkable material which has been treated according to the invention with the abovementioned dose of ionizing radiation of charged primary particles of the given uniform energy, simultaneously exhibits very low attenuation, a high long term service temperature and good mechanical properties, meaning that it withstands high tensile loads (high ultimate tensile strength) and can be bent into small radii (high flexural strength), without the optical waveguide breaking or the optical transparency being significantly reduced.
EuroPat v2

Durchbrandblocker für Flugzeugrümpfe, bestehend aus dem Verbund (Laminat) eines 100 bis 600 g/m² schweren Glimmerpapiers mit einoder beidseitig hierauf kaschierten, 30 bis 300 g/m² schweren Vliesstoff-Lagen aus miteinander vernadelten, flammhemmenden Fasern, welche einen LOI von 20 bis 55 aufweisen, wobei die klebende Verbindung Glimmerpapier/Vliesstoff jeweils mittels eines teilvernetzten, noch latent klebefähigen Bindemittels besteht, welches Bestandteil des Glimmerpapiers selbst ist, wobei das Bindemittel eine Dauergebrauchstemperatur nach DIN 53 446 von mehr als 100°C besitzt und 20 bis 30 Gew.-% des Glimmerpapiers ausmacht, wobei das Bindemittel auch auf der jeweils mit dem Vliesstoff verbundenen Fläche des Glimmerpapiers in klebewirksamer Menge vorhanden ist und wobei der Glimmerbestandteil vom Typ Phlogopit oder Muskovit ist.
What is claimed is: A flame penetration blocker for fuselages comprising a composite of a 100 to 600 g/m2 phlogopite or muscovite mica paper having laminated on at least one side thereof a 30 to 300 g/m2 needled fabric layer composed of flame retardant fibers which have an LOI value of 20 to 55, the mica paper being bonded to the needled fabric layer with a partially cross-linked, latently adhesive binding agent that is a component of the mica paper itself, the binding agent having a lasting service temperature in accordance with DIN 53 446 of more than 100° C. wherein the binding agent is incorporated into the mica paper in an amount from 20 to 30% by weight of the mica paper.
EuroPat v2

Bekannt ist ferner, daß sich die Dauergebrauchstemperatur von Lichtwellenleitern verbessern läßt, wenn man den Kern und/oder den Mantel des Lichtwellenleiters nach der Herstellung desselben gegebenenfalls unter dem Einfluß ionisierender Strahlung mit Hilfe von polyfunktionellen Vinylverbindungen oder von glycidylgruppenhaltigen Hilfsstoffen vernetzt (EP-A 171294).
It is moreover known that the long term service temperature of optical waveguides can be improved if the core and/or the sheath of the optical waveguide is/are crosslinked, after production of the same, using polyfunctional vinyl compounds or aids containing glycidyl groups (EP-A 171,294), optionally under the influence of ionizing radiation.
EuroPat v2

Bekannt ist außerdem, daß die Dauergebrauchstemperatur von Lichtwellenleitern, deren Kern oder Mantel aus einem geeigneten Polymeren besteht, durch Behandlung mit ionisierender Strahlung erhöht werden kann (JP 61/35404).
Moreover, it is known that the long term service temperature of optical waveguides whose core or sheath is formed from a suitable polymer can be increased by treatment with ionizing radiation (JP 61/35,404).
EuroPat v2

Bevorzugt werden solche Polymere verwendet, die einen höheren Glaspunkt als PMMA aufweisen, wodurch die Dauergebrauchstemperatur der Lichtwellenleiter weiter gesteigert werden kann.
The polymers preferably used are those which have a higher glass transition point than PMMA, through which the long term service temperature of the optical waveguides can be further increased.
EuroPat v2