Translation of "Dauerfest" in English
Beispielsweise
können
Stromdichten
von
etwa
10
A/mm
2
dauerfest
realisiert
werden.
For
example,
current
densities
of
about
10
Ampere/mm2
may
be
obtained
for
a
permanent
duration.
EuroPat v2
Die
Materialfestigkeit
wird
vorzugsweise
so
gewählt,
daß
alle
alltäglichen
Belastungen
sicher
und
dauerfest
übertragen
werden.
The
strength
of
the
material
is
preferably
selected
such
that
every
stress
is
transmitted
in
a
secure
and
fatigue-proof
manner.
EuroPat v2
Die
Fügung
zwischen
stranggepresstem
Basisprofil
und
Verstärkungsprofil
aus
Stahl
ist
dauerfest.
Es
entsteht
eine
stoffschlüssige
Verbindung.
The
connection
between
the
extruded
base
member
and
the
reinforcing
member
of
steel
is
durable
and
is
realized
by
a
material
joint.
EuroPat v2
Sie
haben
dadurch
den
Vorteil,
dass
sie
sowohl
dauerfest
als
auch
wartungsfrei
sind.
Their
advantage
is
also
that
they
are
durable
as
well
as
maintenance-free.
EuroPat v2
Für
im
Mischlastbetrieb
betriebene
Strecken
erweist
sich
dieses
bekannte
System
jedoch
als
nicht
ausreichend
dauerfest.
However,
for
tracks
driven
in
mixed
operation
this
known
system
proves
not
to
have
sufficient
fatigue
strength.
EuroPat v2
Wenn
die
Lastspielzahl
unterhalb
der
10-Mio.-Lastspielkurve
liegt,
ist
die
Feder
dauerfest
(Lebensdauer
unendlich).
If
number
of
load
cycles
are
below
the
10
Mio.
line,
spring
is
fatigue-resisting
(infinite
lifetime).
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
dem
Rohrdichtkissen
der
eingangs
genannten
Art
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
die
Nachteile
dieses
Rohrdichtkissens
zu
vermeiden
und
ein
Rohrdichtkissen
zu
schaffen,
das
bei
Herstellung
in
einem
einzigen
Vulkanisierungsschritt
so
ausgebildet
ist,
daß
die
Verbindung
des
Luftanschlusses
mit
der
zugehörigen
Stirnwand
dauerfest
ist,
in
dem
die
beim
Füllen
des
Rohrdichtkissens
stets
auftretenden,
dehnenden
Kräfte
so
abgefangen
werden,
daß
auch
auf
Dauer
keine
Undichtigkeit
auftritt
und
die
Stirnwände
mit
oder
ohne
Armierung
und
in
beliebiger,
vorzugsweise
geringer
Wandstärke
hergestellt
werden
können.
Taking
as
the
starting
point
the
pipe
sealing
pad
of
the
kind
described
initially,
it
was
the
purpose
of
the
invention
to
avoid
the
disadvantages
of
this
pipe
sealing
pad
and
create
a
pad
which
is
so
constructed
in
its
manufacture
during
a
single
vulcanizing
process
that
the
connection
of
the
air
connection
to
the
relevant
end
wall
of
the
pad
is
solid
and
permanent.
The
expansion
forces
which
invariably
are
generated
during
inflation
of
the
sealing
pad
are
absorbed
in
such
a
way
that
even
over
time
no
leaking
spot
will
occur.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
anstelle
der
Gummifederelemente
mit
Vierkantprofilen
und
-rohrstücken
beispielsweise
auch
solche
mit
Elementen
kreis-
bzw.
kreisringförmigen
Querschnitts
Verwendung
finden
können,
wenn
nur
die
Verbindung
zwischen
dem
dauerelastischen
Werkstoff
und
den
entsprechenden
Elementen
hinreichend
dauerfest
ist.
It
is
understood
that
instead
of
the
rubber
spring
elements
with
square
profile
sections
and
square
pipe
lengths
there
can,
for
instance,
also
be
used
elements
of
circular
or
annular
cross
section
as
long
as
the
connection
between
the
permanently
elastic
material
and
the
corresponding
elements
is
sufficiently
durable.
EuroPat v2
Um
auch
dünnwandige
Hohlkörper
prozeßsicher,
rasch
und
dauerfest
bei
unterschiedlichen
Werkstoffpaarungen
von
Hohlkörper
und
Wuchtblech
wuchten
zu
können,
ist
die
Schweißverbindung
erfindungsgemäß
als
eine
Ultraschall-Schweißung
ausgebildet,
deren
Wärmebeeinflussungszone
von
der
Kontaktfläche
zwischen
Wuchtblech
und
Hohlkörper
sich
maximal
um
etwa
0,3
mm,
vorzugsweise
etwa
0,1
bis
0,15
mm
in
die
Wandung
des
Hohlkörpers
hineinerstreckt.
In
order
to
also
be
able
to
balance
thin-walled
hollow
bodies
in
a
secure
manner
with
respect
to
the
process,
as
well
as
rapidly
and
durably
in
the
case
of
different
pairings
of
material
of
the
hollow
body
and
the
balancing
plate,
the
weld
joint
is
constructed
as
an
ultrasonic
weld.
The
zone
of
thermal
influence
of
the
weld
joint
extends
from
the
contact
surface
between
the
balancing
plate
and
the
hollow
body
maximally
by
approximately
0.3
mm,
preferably
approximately
0.1
to
0.15
mm,
into
the
wall
of
the
hollow
body.
EuroPat v2
Besonders
unempfindlich
gegenüber
etwaigen
Verbindungsbrüchen,
d.h.
besonders
dauerfest,
ist
insbesondere
eine
Klebeverbindung
zwischen
der
Verseilscheibe
VS
und
dem
Speicherdraht
SD.
In
particular,
a
glued
connection
between
the
stranding
disk
VS
and
the
supply
wire
SD
is
particularly
insensitive
with
respect
to
possible
connection
breakages,
that
is
to
say
particularly
durable.
EuroPat v2
Die
rostfreien
Ketten
sind
zuverlässig,
dauerfest
und
korrosionsbeständig
und
damit
ideal
für
den
Einsatz
in
der
Lebensmittelindustrie
und
anderen
Anwendungen,
die
eine
hohe
Anforderung
an
die
Korrosionsbeständigkeit
stellen.
They
are
exceptionally
reliable
and
durable,
and
are
ideal
for
use
in
the
food
industry
and
other
applications
requiring
a
high
level
of
corrosion
resistance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahme
hat
den
Vorteil,
dass
die
Schmelzschicht
sicher
und
dauerfest
mit
dem
Möbelstück
verbunden
ist.
This
measure
has
the
advantage
that
the
meltable
film
is
securely
and
durably
connected
with
the
piece
of
furniture.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
ein
thermoelektrisches
Materials
angegeben
werden,
das
für
den
gewünschten
Einsatz
in
rohrförmigen
thermoelektrischen
Modulen
dauerfest
ausgeführt
ist
und
gleichzeitig
einen
hohen
Wirkungsgrad
aufweist,
um
aus
der
thermischen
Energie
eines
Abgases
oder
eines
anderen
heißen
Mediums
elektrische
Energie
zu
erzeugen.
In
particular,
the
intention
is
to
specify
a
thermoelectric
material
which
has
fatigue
strength
for
the
desired
use
in
tubular
thermoelectric
modules
and
at
the
same
time
has
a
high
degree
of
efficiency
in
order
to
produce
electrical
energy
from
the
thermal
energy
of
an
exhaust
gas
or
another
hot
medium.
EuroPat v2
Um
eine
derartige
konventionelle
elektromotorisch
betriebene
Startereinrichtung
mit
einem
elektrischen
Startermotor
für
eine
Start-Stopp-Funktion
in
kurzen
Intervallen
betätigen
zu
können,
ist
das
Spannungsniveau
der
elektrischen
Spannung
anzuheben
und
der
elektrische
Startermotor
entsprechend
dauerfest
auszuführen,
wodurch
jedoch
der
Bauaufwand
und
der
Herstellungsaufwand
stark
ansteigen.
To
be
able
to
actuate
a
conventional
starter
device
of
this
type
driven
by
an
electric
motor
with
an
electrical
starter
motor
for
a
start-stop
function
at
brief
intervals,
the
level
of
the
electric
voltage
must
be
increased
and
the
electric
starter
motor
must
be
designed
so
that
it
has
a
correspondingly
high
fatigue
strength,
although
that
results
in
a
significant
increase
in
the
design
effort
and
manufacturing
costs
required.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ermöglicht
vorteilhaft,
eine
Taktzeit
der
vorzugsweise
automatisierten
Montage
des
Gurtschlosses
zu
reduzieren,
da
bereits
vor
einem
Zusammenfügen
beider
Halbschalen
die
Verbindungselemente
mit
einem
Verankerungsabschnitt
in
einer
ersten
Halbschale
dauerfest
fixiert
sind.
The
present
invention
advantageously
makes
it
possible
to
reduce
a
cycle-time
of
the
preferably
automated
assembly
of
the
belt
buckle,
because
even
before
a
joining
of
the
two
half-shells,
the
connecting
elements
are
durably
fixed
with
an
anchoring
section
in
a
first
half-shell.
EuroPat v2
Das
Metall-
bzw.
Kunststoffrohr
dient
dabei
insbesondere
zur
Führung
des
Kolbens
und
ist
so
schwach
ausgebildet,
dass
es
ohne
die
Umwicklung
mit
Faserverbundmaterial
nicht
dauerfest
ist.
Here,
the
metal
or
plastic
tube
serves
in
particular
to
guide
the
piston
and
is
so
weak
that
it
is
not
durable
without
the
external
winding
made
of
fiber-composite
material.
EuroPat v2