Translation of "Dauerfest" in English

Beispielsweise können Stromdichten von etwa 10 A/mm 2 dauerfest realisiert werden.
For example, current densities of about 10 Ampere/mm2 may be obtained for a permanent duration.
EuroPat v2

Die Materialfestigkeit wird vorzugsweise so gewählt, daß alle alltäglichen Belastungen sicher und dauerfest übertragen werden.
The strength of the material is preferably selected such that every stress is transmitted in a secure and fatigue-proof manner.
EuroPat v2

Die Fügung zwischen stranggepresstem Basisprofil und Verstärkungsprofil aus Stahl ist dauerfest. Es entsteht eine stoffschlüssige Verbindung.
The connection between the extruded base member and the reinforcing member of steel is durable and is realized by a material joint.
EuroPat v2

Sie haben dadurch den Vorteil, dass sie sowohl dauerfest als auch wartungsfrei sind.
Their advantage is also that they are durable as well as maintenance-free.
EuroPat v2

Für im Mischlastbetrieb betriebene Strecken erweist sich dieses bekannte System jedoch als nicht ausreichend dauerfest.
However, for tracks driven in mixed operation this known system proves not to have sufficient fatigue strength.
EuroPat v2

Wenn die Lastspielzahl unterhalb der 10-Mio.-Lastspielkurve liegt, ist die Feder dauerfest (Lebensdauer unendlich).
If number of load cycles are below the 10 Mio. line, spring is fatigue-resisting (infinite lifetime).
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von dem Rohrdichtkissen der eingangs genannten Art liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, die Nachteile dieses Rohrdichtkissens zu vermeiden und ein Rohrdichtkissen zu schaffen, das bei Herstellung in einem einzigen Vulkanisierungsschritt so ausgebildet ist, daß die Verbindung des Luftanschlusses mit der zugehörigen Stirnwand dauerfest ist, in dem die beim Füllen des Rohrdichtkissens stets auftretenden, dehnenden Kräfte so abgefangen werden, daß auch auf Dauer keine Undichtigkeit auftritt und die Stirnwände mit oder ohne Armierung und in beliebiger, vorzugsweise geringer Wandstärke hergestellt werden können.
Taking as the starting point the pipe sealing pad of the kind described initially, it was the purpose of the invention to avoid the disadvantages of this pipe sealing pad and create a pad which is so constructed in its manufacture during a single vulcanizing process that the connection of the air connection to the relevant end wall of the pad is solid and permanent. The expansion forces which invariably are generated during inflation of the sealing pad are absorbed in such a way that even over time no leaking spot will occur.
EuroPat v2

Es versteht sich, dass anstelle der Gummifederelemente mit Vierkantprofilen und -rohrstücken beispielsweise auch solche mit Elementen kreis- bzw. kreisringförmigen Querschnitts Verwendung finden können, wenn nur die Ver­bindung zwischen dem dauerelastischen Werkstoff und den entsprechenden Elementen hinreichend dauerfest ist.
It is understood that instead of the rubber spring elements with square profile sections and square pipe lengths there can, for instance, also be used elements of circular or annular cross section as long as the connection between the permanently elastic material and the corresponding elements is sufficiently durable.
EuroPat v2

Um auch dünnwandige Hohlkörper prozeßsicher, rasch und dauerfest bei unterschiedlichen Werkstoffpaarungen von Hohlkörper und Wuchtblech wuchten zu können, ist die Schweißverbindung erfindungsgemäß als eine Ultraschall-Schweißung ausgebildet, deren Wärmebeeinflussungszone von der Kontaktfläche zwischen Wuchtblech und Hohlkörper sich maximal um etwa 0,3 mm, vorzugsweise etwa 0,1 bis 0,15 mm in die Wandung des Hohlkörpers hineinerstreckt.
In order to also be able to balance thin-walled hollow bodies in a secure manner with respect to the process, as well as rapidly and durably in the case of different pairings of material of the hollow body and the balancing plate, the weld joint is constructed as an ultrasonic weld. The zone of thermal influence of the weld joint extends from the contact surface between the balancing plate and the hollow body maximally by approximately 0.3 mm, preferably approximately 0.1 to 0.15 mm, into the wall of the hollow body.
EuroPat v2

Besonders unempfindlich gegenüber etwaigen Verbindungsbrüchen, d.h. besonders dauerfest, ist insbesondere eine Klebeverbindung zwischen der Verseilscheibe VS und dem Speicherdraht SD.
In particular, a glued connection between the stranding disk VS and the supply wire SD is particularly insensitive with respect to possible connection breakages, that is to say particularly durable.
EuroPat v2

Die rostfreien Ketten sind zuverlässig, dauerfest und korrosionsbeständig und damit ideal für den Einsatz in der Lebensmittelindustrie und anderen Anwendungen, die eine hohe Anforderung an die Korrosionsbeständigkeit stellen.
They are exceptionally reliable and durable, and are ideal for use in the food industry and other applications requiring a high level of corrosion resistance.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahme hat den Vorteil, dass die Schmelzschicht sicher und dauerfest mit dem Möbelstück verbunden ist.
This measure has the advantage that the meltable film is securely and durably connected with the piece of furniture.
EuroPat v2

Insbesondere soll ein thermoelektrisches Materials angegeben werden, das für den gewünschten Einsatz in rohrförmigen thermoelektrischen Modulen dauerfest ausgeführt ist und gleichzeitig einen hohen Wirkungsgrad aufweist, um aus der thermischen Energie eines Abgases oder eines anderen heißen Mediums elektrische Energie zu erzeugen.
In particular, the intention is to specify a thermoelectric material which has fatigue strength for the desired use in tubular thermoelectric modules and at the same time has a high degree of efficiency in order to produce electrical energy from the thermal energy of an exhaust gas or another hot medium.
EuroPat v2

Um eine derartige konventionelle elektromotorisch betriebene Startereinrichtung mit einem elektrischen Startermotor für eine Start-Stopp-Funktion in kurzen Intervallen betätigen zu können, ist das Spannungsniveau der elektrischen Spannung anzuheben und der elektrische Startermotor entsprechend dauerfest auszuführen, wodurch jedoch der Bauaufwand und der Herstellungsaufwand stark ansteigen.
To be able to actuate a conventional starter device of this type driven by an electric motor with an electrical starter motor for a start-stop function at brief intervals, the level of the electric voltage must be increased and the electric starter motor must be designed so that it has a correspondingly high fatigue strength, although that results in a significant increase in the design effort and manufacturing costs required.
EuroPat v2

Die Erfindung ermöglicht vorteilhaft, eine Taktzeit der vorzugsweise automatisierten Montage des Gurtschlosses zu reduzieren, da bereits vor einem Zusammenfügen beider Halbschalen die Verbindungselemente mit einem Verankerungsabschnitt in einer ersten Halbschale dauerfest fixiert sind.
The present invention advantageously makes it possible to reduce a cycle-time of the preferably automated assembly of the belt buckle, because even before a joining of the two half-shells, the connecting elements are durably fixed with an anchoring section in a first half-shell.
EuroPat v2

Das Metall- bzw. Kunststoffrohr dient dabei insbesondere zur Führung des Kolbens und ist so schwach ausgebildet, dass es ohne die Umwicklung mit Faserverbundmaterial nicht dauerfest ist.
Here, the metal or plastic tube serves in particular to guide the piston and is so weak that it is not durable without the external winding made of fiber-composite material.
EuroPat v2