Translation of "Dauerbremse" in English

Vorzugsweise wird zum Bremsen eine im wesentlichen verschleißfreie Dauerbremse aktiviert.
A substantially non-wear permanent brake is preferably activated for braking.
EuroPat v2

Als verschleißfreie Dauerbremse ist beispielsweise ein leistungsabnehmender Zusatzstromkreis denkbar.
A power-consuming additional circuit is, for example, possible as a non-wear permanent brake.
EuroPat v2

Dadurch ist die Bremswirkung der Dauerbremse stufenlos veränderbar.
The braking action of the permanent brake is thereby continuously variable.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise kann beim Bremsen mit Antiblockiersystem die Dauerbremse abgeschaltet werden.
The permanent brake can expediently be deactivated during braking with the antilocking system.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, die Dauerbremse ohne Hochtrieb zu betreiben.
It is also possible to operate the retarder brake without any driving-up.
EuroPat v2

Die Erfindung bezieht sich auf ein Verfahren zur Steuerung einer Dauerbremse eines Kraftfahrzeuges.
The present invention relates to a method for controlling a retarder brake of a motor vehicle.
EuroPat v2

Der Betriebszustand kann jedoch auch über die momentane Bremsleistung der Dauerbremse ermittelt werden.
The operating state can however also be determined from the current braking power of the permanent brake.
EuroPat v2

Die sekundäre Dauerbremse kann ein Sekundärretarder sein.
The secondary permanent brake can be a secondary retarder.
EuroPat v2

Die primäre Dauerbremse bzw. die Motorbremse kann auch als Dekompressionsbremse ausgeführt sein.
The primary permanent brake or the engine brake can also be embodied as a decompression brake.
EuroPat v2

Das System wirkt in der Bremsphase wie eine verschleißfreie Dauerbremse (Retarder).
The system functions as a retarder during the braking phase.
ParaCrawl v7.1

Aus der obigen Beschreibung eines Verfahrenszyklus wird die Funktionsweise der verfahrensgemäß adhäsionsüberwachten Dauerbremse deutlich.
The method of operation of the retarder brake which is monitored for adhesion according to the method becomes clear from the above description of a method cycle.
EuroPat v2

In der Regel wirkt die Dauerbremse nur auf eine, nämlich auf die angetriebene Achse.
As a general rule, the retarder brake acts only on one axle, namely the driven one.
EuroPat v2

Weitere Steuerungsprogramme für die Dauerbremse sind herkömmlicher Natur und bedürfen daher keiner weiteren Erläuterung.
Further control programs for the retarder brake are conventional and therefore do not require any further explanation and/or illustration.
EuroPat v2

Der intelligente, elektronische Bremsmanagement MAN BrakeMatic vereint die Funktionen der Betriebsbremse mit der Dauerbremse.
The intelligent, electronic MAN BrakeMatic brake management combines the functions of the service brake with the continuous brake.
ParaCrawl v7.1

In der Kategorie Retarder setzte sich die hydrodynamische und verschleißfrei arbeitende Dauerbremse von Voith durch.
In the category "Retarders", the hydrodynamic, wear-free continuous brake from Voith succeeded.
ParaCrawl v7.1

Ist dies noch nicht ausreichend, wird der Retarder, die verschleißfreie Dauerbremse, zugeschaltet.
If this is not sufficient yet, the retarder, the wear-free continuous brake, is engaged.
ParaCrawl v7.1

Die beladenen Fahrzeuge werden in der Weise geprüft, dass die Energieaufnahme derjenigen entspricht, die während des gleichen Zeitraums bei einem beladenen Fahrzeug entsteht, das mit einer durchschnittlichen Geschwindigkeit von 30 km/h auf einem 6 %-igen Gefälle über eine Strecke von 6 km fährt, wobei der entsprechende Getriebegang eingeschaltet und die ggf. vorhandene Dauerbremse benutzt wird.
Laden power-driven vehicles shall be tested in such a manner that the energy input is equivalent to that recorded in the same period of time with a laden vehicle driven at an average speed of 30 km/h on a 6 per cent down-gradient for a distance of 6 km, with the appropriate gear engaged and the endurance braking system, if the vehicle is equipped with one, being used.
DGT v2019

Der Motorraum oder jede andere Wärmequelle (wie beispielsweise eine Einrichtung zur Umwandlung der bei langer Talfahrt freiwerdenden Energie, z. B. eine Dauerbremse, oder Fahrgastraum-Heizanlage, mit Ausnahme von Warmwasser-Heizanlagen) ist vom übrigen Fahrzeug durch eine Abschirmung aus hitzebeständigem Material zu trennen.
A partition of heat-resisting material shall be fitted between the engine compartment or any other source of heat (such as a device designed to absorb the energy liberated when a vehicle is descending a long gradient, e.g. a retarder, or a device for heating the interior of the body other, however, than a device functioning by warm water circulation) and the rest of the vehicle.
DGT v2019

Eine Dauerbremse (z. B. Retarder) darf erst dann wirksam werden, nachdem durch die Geschwindigkeits-Begrenzungsfunktion die Kraftstoffzufuhr auf den niedrigsten Wert verringert worden ist.
A permanent brake (e.g. retarder) may be incorporated only if it operates after the speed limitation function has restricted the fuel feed to the minimum fuel position.
DGT v2019

Eine Dauerbremse (z. B. Retarder) darf erst dann wirksam werden, nachdem durch die Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung die Kraftstoffzufuhr auf den niedrigsten Wert verringert worden ist.
A permanent brake (e.g. retarder) may be actuated only if it operates after the speed limitation device has restricted the fuel feed to the minimum fuel position.
DGT v2019

Die Dauerbremse 17a kann selbstverständlich ersetzt werden durch eine dem Motor zugeordnete, nicht näher dargestellte Bremse 18a mit Betätigung durch Magnet oder durch Verschiebeanker.
The continuous brake 17a can, of course, be replaced by an otherwise non-illustrated brake 18a associated with the motor, with actuation by a magnet or a sliding armature.
EuroPat v2

Schließlich wird vor Erreichen des Zyklusendes 59 mit einer Abfrage 57 noch unterschieden, ob zugleich die Dauerbremse (Motorbremse oder Retarder) betätigt ist, weil diese einen eigenen Anteil zur bezogenen Drehzahldifferenz ds m liefert, der von der Bremsdruckverteilung unabhängig ist.
Finally, before reaching the end 59 of the cycle, a distinction is made with an inquiry 57 as to whether the sustained-action brake (engine brake or retarder) has been simultaneously actuated because this makes it own contribution to the referred speed difference dsm which is independent of the brake-pressure distribution.
EuroPat v2

Kriterium für die genaue Anzahl kann die Streuung der ausgewerteten 'Stationärwerte' sein, wobei ggfs. Werte bei gleichzeitig betätigter Dauerbremse separat behandelt werden.
The criterion for the exact number can be the scatter of the evaluated steady-state values, with values in the case of a simultaneously activated sustained-action brake being handled separately if required.
EuroPat v2