Translation of "Dauerbremse" in English
Vorzugsweise
wird
zum
Bremsen
eine
im
wesentlichen
verschleißfreie
Dauerbremse
aktiviert.
A
substantially
non-wear
permanent
brake
is
preferably
activated
for
braking.
EuroPat v2
Als
verschleißfreie
Dauerbremse
ist
beispielsweise
ein
leistungsabnehmender
Zusatzstromkreis
denkbar.
A
power-consuming
additional
circuit
is,
for
example,
possible
as
a
non-wear
permanent
brake.
EuroPat v2
Dadurch
ist
die
Bremswirkung
der
Dauerbremse
stufenlos
veränderbar.
The
braking
action
of
the
permanent
brake
is
thereby
continuously
variable.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
kann
beim
Bremsen
mit
Antiblockiersystem
die
Dauerbremse
abgeschaltet
werden.
The
permanent
brake
can
expediently
be
deactivated
during
braking
with
the
antilocking
system.
EuroPat v2
Es
ist
auch
möglich,
die
Dauerbremse
ohne
Hochtrieb
zu
betreiben.
It
is
also
possible
to
operate
the
retarder
brake
without
any
driving-up.
EuroPat v2
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Verfahren
zur
Steuerung
einer
Dauerbremse
eines
Kraftfahrzeuges.
The
present
invention
relates
to
a
method
for
controlling
a
retarder
brake
of
a
motor
vehicle.
EuroPat v2
Der
Betriebszustand
kann
jedoch
auch
über
die
momentane
Bremsleistung
der
Dauerbremse
ermittelt
werden.
The
operating
state
can
however
also
be
determined
from
the
current
braking
power
of
the
permanent
brake.
EuroPat v2
Die
sekundäre
Dauerbremse
kann
ein
Sekundärretarder
sein.
The
secondary
permanent
brake
can
be
a
secondary
retarder.
EuroPat v2
Die
primäre
Dauerbremse
bzw.
die
Motorbremse
kann
auch
als
Dekompressionsbremse
ausgeführt
sein.
The
primary
permanent
brake
or
the
engine
brake
can
also
be
embodied
as
a
decompression
brake.
EuroPat v2
Das
System
wirkt
in
der
Bremsphase
wie
eine
verschleißfreie
Dauerbremse
(Retarder).
The
system
functions
as
a
retarder
during
the
braking
phase.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
obigen
Beschreibung
eines
Verfahrenszyklus
wird
die
Funktionsweise
der
verfahrensgemäß
adhäsionsüberwachten
Dauerbremse
deutlich.
The
method
of
operation
of
the
retarder
brake
which
is
monitored
for
adhesion
according
to
the
method
becomes
clear
from
the
above
description
of
a
method
cycle.
EuroPat v2
In
der
Regel
wirkt
die
Dauerbremse
nur
auf
eine,
nämlich
auf
die
angetriebene
Achse.
As
a
general
rule,
the
retarder
brake
acts
only
on
one
axle,
namely
the
driven
one.
EuroPat v2
Weitere
Steuerungsprogramme
für
die
Dauerbremse
sind
herkömmlicher
Natur
und
bedürfen
daher
keiner
weiteren
Erläuterung.
Further
control
programs
for
the
retarder
brake
are
conventional
and
therefore
do
not
require
any
further
explanation
and/or
illustration.
EuroPat v2
Der
intelligente,
elektronische
Bremsmanagement
MAN
BrakeMatic
vereint
die
Funktionen
der
Betriebsbremse
mit
der
Dauerbremse.
The
intelligent,
electronic
MAN
BrakeMatic
brake
management
combines
the
functions
of
the
service
brake
with
the
continuous
brake.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kategorie
Retarder
setzte
sich
die
hydrodynamische
und
verschleißfrei
arbeitende
Dauerbremse
von
Voith
durch.
In
the
category
"Retarders",
the
hydrodynamic,
wear-free
continuous
brake
from
Voith
succeeded.
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
noch
nicht
ausreichend,
wird
der
Retarder,
die
verschleißfreie
Dauerbremse,
zugeschaltet.
If
this
is
not
sufficient
yet,
the
retarder,
the
wear-free
continuous
brake,
is
engaged.
ParaCrawl v7.1
Die
beladenen
Fahrzeuge
werden
in
der
Weise
geprüft,
dass
die
Energieaufnahme
derjenigen
entspricht,
die
während
des
gleichen
Zeitraums
bei
einem
beladenen
Fahrzeug
entsteht,
das
mit
einer
durchschnittlichen
Geschwindigkeit
von
30
km/h
auf
einem
6
%-igen
Gefälle
über
eine
Strecke
von
6
km
fährt,
wobei
der
entsprechende
Getriebegang
eingeschaltet
und
die
ggf.
vorhandene
Dauerbremse
benutzt
wird.
Laden
power-driven
vehicles
shall
be
tested
in
such
a
manner
that
the
energy
input
is
equivalent
to
that
recorded
in
the
same
period
of
time
with
a
laden
vehicle
driven
at
an
average
speed
of
30
km/h
on
a
6
per
cent
down-gradient
for
a
distance
of
6
km,
with
the
appropriate
gear
engaged
and
the
endurance
braking
system,
if
the
vehicle
is
equipped
with
one,
being
used.
DGT v2019
Der
Motorraum
oder
jede
andere
Wärmequelle
(wie
beispielsweise
eine
Einrichtung
zur
Umwandlung
der
bei
langer
Talfahrt
freiwerdenden
Energie,
z.
B.
eine
Dauerbremse,
oder
Fahrgastraum-Heizanlage,
mit
Ausnahme
von
Warmwasser-Heizanlagen)
ist
vom
übrigen
Fahrzeug
durch
eine
Abschirmung
aus
hitzebeständigem
Material
zu
trennen.
A
partition
of
heat-resisting
material
shall
be
fitted
between
the
engine
compartment
or
any
other
source
of
heat
(such
as
a
device
designed
to
absorb
the
energy
liberated
when
a
vehicle
is
descending
a
long
gradient,
e.g.
a
retarder,
or
a
device
for
heating
the
interior
of
the
body
other,
however,
than
a
device
functioning
by
warm
water
circulation)
and
the
rest
of
the
vehicle.
DGT v2019
Eine
Dauerbremse
(z.
B.
Retarder)
darf
erst
dann
wirksam
werden,
nachdem
durch
die
Geschwindigkeits-Begrenzungsfunktion
die
Kraftstoffzufuhr
auf
den
niedrigsten
Wert
verringert
worden
ist.
A
permanent
brake
(e.g.
retarder)
may
be
incorporated
only
if
it
operates
after
the
speed
limitation
function
has
restricted
the
fuel
feed
to
the
minimum
fuel
position.
DGT v2019
Eine
Dauerbremse
(z.
B.
Retarder)
darf
erst
dann
wirksam
werden,
nachdem
durch
die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
die
Kraftstoffzufuhr
auf
den
niedrigsten
Wert
verringert
worden
ist.
A
permanent
brake
(e.g.
retarder)
may
be
actuated
only
if
it
operates
after
the
speed
limitation
device
has
restricted
the
fuel
feed
to
the
minimum
fuel
position.
DGT v2019
Die
Dauerbremse
17a
kann
selbstverständlich
ersetzt
werden
durch
eine
dem
Motor
zugeordnete,
nicht
näher
dargestellte
Bremse
18a
mit
Betätigung
durch
Magnet
oder
durch
Verschiebeanker.
The
continuous
brake
17a
can,
of
course,
be
replaced
by
an
otherwise
non-illustrated
brake
18a
associated
with
the
motor,
with
actuation
by
a
magnet
or
a
sliding
armature.
EuroPat v2
Schließlich
wird
vor
Erreichen
des
Zyklusendes
59
mit
einer
Abfrage
57
noch
unterschieden,
ob
zugleich
die
Dauerbremse
(Motorbremse
oder
Retarder)
betätigt
ist,
weil
diese
einen
eigenen
Anteil
zur
bezogenen
Drehzahldifferenz
ds
m
liefert,
der
von
der
Bremsdruckverteilung
unabhängig
ist.
Finally,
before
reaching
the
end
59
of
the
cycle,
a
distinction
is
made
with
an
inquiry
57
as
to
whether
the
sustained-action
brake
(engine
brake
or
retarder)
has
been
simultaneously
actuated
because
this
makes
it
own
contribution
to
the
referred
speed
difference
dsm
which
is
independent
of
the
brake-pressure
distribution.
EuroPat v2
Kriterium
für
die
genaue
Anzahl
kann
die
Streuung
der
ausgewerteten
'Stationärwerte'
sein,
wobei
ggfs.
Werte
bei
gleichzeitig
betätigter
Dauerbremse
separat
behandelt
werden.
The
criterion
for
the
exact
number
can
be
the
scatter
of
the
evaluated
steady-state
values,
with
values
in
the
case
of
a
simultaneously
activated
sustained-action
brake
being
handled
separately
if
required.
EuroPat v2