Translation of "Dauerarbeitslosigkeit" in English
Die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Währung
für
die
Europäische
Union
schafft
auch
Dauerarbeitslosigkeit.
Creating
a
common
currency
for
the
European
Union
would
also
create
permanent
unemployment.
Europarl v8
Besonders
zu
erwähnen
ist
die
durch
Dauerarbeitslosigkeit
hervorgerufene
Armut*51'.
The
emergence
of
poverty
associated
with
long-term
unemployment
is
particularly
noted
<
51).
EUbookshop v2
Dauerarbeitslosigkeit
erkannt
(siehe
Kapitel
III).
The
important
relationship
between
physical/mental
well
being
and
the
experience
of
longterm
unemployment
has
been
recognised
in
the
countries
studied
(see
Chapter
Three).
EUbookshop v2
Das
Schicksal
der
Dauerarbeitslosigkeit
teilt
sie
mit
ihren
Freunden.
She
shares
the
fate
of
long-term
unemployment
with
her
friends.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
scheint
sich
in
den
15
Mitgliedsländern
eine
Dauerarbeitslosigkeit
von
insgesamt
etwa
20
Millionen
zu
etablieren.
And
all
because
of
the
convergence
criteria.
Unemployment
seems
to
be
stuck
at
around
20
million
in
the
15
Member
States.
Europarl v8
Der
Ausschuß
verweist
mit
Nachdruck
auf
die
durch
Dauerarbeitslosigkeit
und
Beschäftigungsrückgang
entstandene
ernst
zu
nehmende
Krisensituation.
The
Committee
would
first
underline
the
gravity
of
the
crisis
caused
by
chronic
unemployment.
TildeMODEL v2018
Ratsbeschluß
vom
19.12.1984
hat
die
Europäische
Gemein
schaft
die
Notwendigkeit
einer
gemeinsamen
Bekämpfung
der
Dauerarbeitslosigkeit
anerkannt.
Pending
the
long
awaited
upturn
in
economic
recovery
and
employment
prospects,
they
may
well
have
an
increasingly
essential
role
to
play
and
in
their
Council
Resolution
(19.12.1984),
the
European
Community
recognise
the
need
for
concerted
action
to
combat
longterm
unemployment.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
scheint
es
so
zu
sein,
daß
es
in
den
15
Mitgliedsländern
insgesamt
eine
Dauerarbeitslosigkeit
von
ca.
20
Millionen
gibt.
At
the
same
time
it
looks
as
if
an
overall
unemployment
figure
of
around
20
million
has
become
a
permanent
feature
of
the
15
Member
States.
Europarl v8
Das
Ungleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
Arbeitsmarkt
hat
zu
einer
hohen
Dauerarbeitslosigkeit
ungekannten
Ausmaßes
geführt,
die
in
manchen
Regionen,
in
städtischen
Ghettos
sowie
unter
bestimmten
Gruppen
wie
Jugendlichen
sowie
denjenigen,
die
keine
ausreichende
Bildung
und
Ausbildung
besitzen,
in
stark
konzentrierter
Form
auftreten
kann.
Imbalances
between
the
supply
and
demand
for
labour
have
given
rise
to
an
unprecedented,
persistent
and
high
level
of
unemployment.
This
can
reach
very
high
concentrations
in
certain
regions,
in
urban
ghettos
and
among
groups
such
as
young
people
and
those
who
are
poorly
educated
and
unskilled.
Europarl v8
Kurzum,
Wirtschaftspolitik
auf
einen
einheitlichen
Markt
und
eine
einheitliche
Währung
begrenzen
zu
wollen,
bedeutet
für
die
Europäische
Union
wirtschaftliche
Ohnmacht
sowie
Massen-
und
Dauerarbeitslosigkeit.
In
short,
restricting
economic
policy
to
a
single
market
and
a
single
currency
is
simply
asking
for
the
European
Union
to
remain
economically
weak
and
to
continue
to
suffer
mass
unemployment.
Europarl v8
Bekanntermaßen
führen
Dauerarbeitslosigkeit
und
die
daraus
resultierenden
sozialen
Probleme
sowie
die
allenthalben
zu
verzeichnenden
qualitativen
Defizite
in
Bildung
und
Erziehung
und
die
Unsicherheit
über
die
eigene
Zukunft
zu
einer
Desillusionierung
der
Jugendlichen
und
letztendlich
dazu,
dass
sie
sich
vom
Gemeinwesen
abwenden.
It
is
true
that
continuing
unemployment
and
the
social
problems
which
come
with
it,
often
poor
standards
of
education
and
teaching
and
insecurity
about
the
future
disappoint
and
alienate
youth
from
the
rest
of
society.
Europarl v8
Ich
sehe
als
direkte
Auswirkung
der
Gemeinschaftspolitiken
den
Zusammenbruch
unserer
Landwirtschaften
und
unserer
Wirtschaften,
die
Auslagerungen
und
die
Umstellung
auf
Dienstleistungsbetriebe,
die
Dauerarbeitslosigkeit
und
die
Armut,
die
Auflösung
unserer
Sozialschutzsysteme,
die
Öffnung
unserer
Grenzen
für
Massenzuwanderung,
Terrorismus
und
internationale
Kriminalität.
I
have
seen
with
my
own
eyes,
as
a
direct
consequence
of
European
policies,
the
destruction
of
our
farming
and
of
our
economies,
company
relocations
and
deindustrialisation,
endemic
unemployment
and
poverty,
the
disintegration
of
our
social
protection
systems,
the
opening
of
our
borders
to
immigration
on
a
massive
scale,
to
terrorism
and
to
international
crime.
Europarl v8
Die
Überarbeitung
der
Arbeitsmarktpolitik
hat
noch
keine
Wirkung
auf
die
sehr
hohe
Dauerarbeitslosigkeit
und
den
rapiden
Anstieg
des
Anteils
gering
Qualifizierter.
Revision
of
labour
market
policies
has
not
yet
addressed
the
very
high
long
term
unemployment,
including
the
soaring
share
of
low
skilled
people.
TildeMODEL v2018
Zu
Beginn
verweist
der
Ausschuß
mit
Nachdruck
auf
die
durch
die
Dauerarbeitslosigkeit
und
den
Beschäftigungsrückgang
entstandene
ernstzunehmende
Krisensituation.
The
Committee
underlines
the
gravity
of
the
crisis
caused
by
on-going
unemployment
and
the
recession.
TildeMODEL v2018
Auch
das
Wachstum
der
Dauerarbeitslosigkeit
(1
bis
2
Jahre
und
mehr)
ist
bei
Frauen
stärker
als
bei
Männern,
während
die
kurzzeitige
Arbeitslosigkeit
(unter
6
Monaten)
bei
Frauen
stärker
als
bei
Männern
zurückgeht.
Longterm
unemployment(from
one
to
two
years
and
over
two
years)
is
higher
among
women
than
among
men,
while
thedecreasein
short-term
unemployment
(less
than
six
months)
is
equally
higher
among
womenthan
among
men.
EUbookshop v2
So
wurden
verschiedene
Versuche,
die
strukturellen
Probleme
des
Arbeitsmarktes
zu
beschreiben
und
zu
quantifizieren,
vorgestellt:
Dauerarbeitslosigkeit,
„discouraged
workers",
Erwerbstätigkeit
der
Frauen,
Unterschiede
zwischen
dem
privaten
und
dem
öffentlichen
Bereich
seien
hier
als
Stichworte
genannt.
Different
approaches
to
how
to
describe
and
quantify
structural
problems
of
the
labour
market
were
presented:
it
is
only
necessary
to
mention
long-term
unemployment,
discouraged
workers,
female
employment
and
differentials
between
the
private
and
the
public
sector
to
illustrate
this
point.
EUbookshop v2
In
diesem
Jahr
hat
sich
verstärkt
gezeigt,
daß
—
besonders
als
Folge
von
Dauerarbeitslosigkeit
—
immer
mehr
Menschen
auf
Sozialhilfe
angewiesen
sind.
The
year
was
marked
by
an
increasing
consciousness
of
the
growth
in
the
number
of
people
dependent
on
social
aid
payments—especially
as
a
result
of
longterm
unemployment
with
a
consequently
above-average
growth
in
expenditure.
EUbookshop v2
Die
Reform
der
europäischen
Strukturfonds
und
die
Verdoppelung
ihrer
finanziellen
Ausstattung
bis
1993
werden
die
Gemeinschaft
in
die
Lage
versetzen,
mehr
für
die
benachteiligten
Gebiete,
die
Eingliederung
der
Jugendlichen
in
die
Berufswelt
und
die
Beseitigung
der
Dauerarbeitslosigkeit
zu
tun.
The
reform
of
the
Community's
structural
Funds,
and
the
doubling
of
their
budgets
between
now
and
1993,
should
enable
the
Community
to
do
much
more
to
help
regions
which
are
either
disadvantaged
or
in
difficulties,
to
help
young
people
find
jobs
and
to
fight
long-term
unemployment.
EUbookshop v2
Sie
ist
der
Meinung,
daß
vor
allem
zur
Verminderung
der
Dauerarbeitslosigkeit
von
Jugendlichen
ein
gemeinsames
Vorgehen
mit
den
Tarifpartnern
erforderlich
ist,
wie
zum
Beispiel
durch
Begrenzung
der
wöchentlichen
Arbeitszeit
Jugendlicher
auf
32
Stunden,
die
Gewährung
staatlicher
Zuschüsse
an
Arbeitgeber,
die
Langzeitarbeitslose
einstellen,
durch
Schaffung
gemeinsamer
Ausbildungszentren
der
Betriebe
u.a.m.
The
Government
takes
the
view
that,
particularly
in
order
to
reduce
longterm
unemployment
among
young
people,
a
joint
approach
with
the
two
sides
of
industry
is
necessary,
covering,
for
example,
limiting
the
working
hours
of
young
people
to
32
per
week,
granting
of
State
subsidies
to
employers
who
take
on
longterm
unemployed,
setting
up
joint
training
centres
and
the
like.
EUbookshop v2
Komplizierter
wird
die
Unterscheidung
zwischen
konjunktureller
und
struktureller
Arbeitslosigkeit
hingegen,
wenn
die
Arbeitslosigkeit
dem
Einfluss
von
Mechanismen
unterliegt,
die
zu
Dauerarbeitslosigkeit
führen.
When
unemployment
is
determined
by
mechanisms
that
lead
to
persistency
the
distinction
between
cyclical
and
structural
unemployment
becomes
more
complex.
EUbookshop v2
Dies
führt
dann
dazu,
daß
die
ursprüngliche
Zahl
der
Arbeitsplätze
nicht
wieder
erreicht
wird
und
aus
vorübergehender
Arbeitslosigkeit
Dauerarbeitslosigkeit
wird.
As
a
result,
employment
will
not
be
restored
to
its
original
level
and
temporary
unemployment
becomes
persistent.
EUbookshop v2