Translation of "Dauerarbeitslosigkeit" in English

Die Schaffung einer gemeinsamen Währung für die Europäische Union schafft auch Dauerarbeitslosigkeit.
Creating a common currency for the European Union would also create permanent unemployment.
Europarl v8

Besonders zu erwähnen ist die durch Dauerarbeitslosigkeit hervorgerufene Armut*51'.
The emergence of poverty associated with long-term unemployment is particularly noted < 51).
EUbookshop v2

Dauerarbeitslosigkeit erkannt (siehe Kapitel III).
The important relationship between physical/mental well being and the experience of longterm unemployment has been recognised in the countries studied (see Chapter Three).
EUbookshop v2

Das Schicksal der Dauerarbeitslosigkeit teilt sie mit ihren Freunden.
She shares the fate of long-term unemployment with her friends.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig scheint sich in den 15 Mitgliedsländern eine Dauerarbeitslosigkeit von insgesamt etwa 20 Millionen zu etablieren.
And all because of the convergence criteria. Unemployment seems to be stuck at around 20 million in the 15 Member States.
Europarl v8

Der Ausschuß verweist mit Nachdruck auf die durch Dauerarbeitslosigkeit und Beschäftigungsrückgang entstandene ernst zu nehmende Krisensituation.
The Committee would first underline the gravity of the crisis caused by chronic unemployment.
TildeMODEL v2018

Ratsbeschluß vom 19.12.1984 hat die Europäische Gemein schaft die Notwendigkeit einer gemeinsamen Bekämpfung der Dauerarbeitslosigkeit anerkannt.
Pending the long awaited upturn in economic recovery and employment prospects, they may well have an increasingly essential role to play and in their Council Resolution (19.12.1984), the European Community recognise the need for concerted action to combat longterm unemployment.
EUbookshop v2

Gleichzeitig scheint es so zu sein, daß es in den 15 Mitgliedsländern insgesamt eine Dauerarbeitslosigkeit von ca. 20 Millionen gibt.
At the same time it looks as if an overall unemployment figure of around 20 million has become a permanent feature of the 15 Member States.
Europarl v8

Das Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt hat zu einer hohen Dauerarbeitslosigkeit ungekannten Ausmaßes geführt, die in manchen Regionen, in städtischen Ghettos sowie unter bestimmten Gruppen wie Jugendlichen sowie denjenigen, die keine ausreichende Bildung und Ausbildung besitzen, in stark konzentrierter Form auftreten kann.
Imbalances between the supply and demand for labour have given rise to an unprecedented, persistent and high level of unemployment. This can reach very high concentrations in certain regions, in urban ghettos and among groups such as young people and those who are poorly educated and unskilled.
Europarl v8

Kurzum, Wirtschaftspolitik auf einen einheitlichen Markt und eine einheitliche Währung begrenzen zu wollen, bedeutet für die Europäische Union wirtschaftliche Ohnmacht sowie Massen- und Dauerarbeitslosigkeit.
In short, restricting economic policy to a single market and a single currency is simply asking for the European Union to remain economically weak and to continue to suffer mass unemployment.
Europarl v8

Bekanntermaßen führen Dauerarbeitslosigkeit und die daraus resultierenden sozialen Probleme sowie die allenthalben zu verzeichnenden qualitativen Defizite in Bildung und Erziehung und die Unsicherheit über die eigene Zukunft zu einer Desillusionierung der Jugendlichen und letztendlich dazu, dass sie sich vom Gemeinwesen abwenden.
It is true that continuing unemployment and the social problems which come with it, often poor standards of education and teaching and insecurity about the future disappoint and alienate youth from the rest of society.
Europarl v8

Ich sehe als direkte Auswirkung der Gemeinschaftspolitiken den Zusammenbruch unserer Landwirtschaften und unserer Wirtschaften, die Auslagerungen und die Umstellung auf Dienstleistungsbetriebe, die Dauerarbeitslosigkeit und die Armut, die Auflösung unserer Sozialschutzsysteme, die Öffnung unserer Grenzen für Massenzuwanderung, Terrorismus und internationale Kriminalität.
I have seen with my own eyes, as a direct consequence of European policies, the destruction of our farming and of our economies, company relocations and deindustrialisation, endemic unemployment and poverty, the disintegration of our social protection systems, the opening of our borders to immigration on a massive scale, to terrorism and to international crime.
Europarl v8

Die Überarbeitung der Arbeitsmarktpolitik hat noch keine Wirkung auf die sehr hohe Dauerarbeitslosigkeit und den rapiden Anstieg des Anteils gering Qualifizierter.
Revision of labour market policies has not yet addressed the very high long term unemployment, including the soaring share of low skilled people.
TildeMODEL v2018

Zu Beginn verweist der Ausschuß mit Nachdruck auf die durch die Dauerarbeitslosigkeit und den Beschäftigungsrückgang entstandene ernstzunehmende Krisensituation.
The Committee underlines the gravity of the crisis caused by on-going unemployment and the recession.
TildeMODEL v2018

Auch das Wachstum der Dauerarbeitslosigkeit (1 bis 2 Jahre und mehr) ist bei Frauen stärker als bei Männern, während die kurzzeitige Arbeitslosigkeit (unter 6 Monaten) bei Frauen stärker als bei Männern zurückgeht.
Longterm unemployment(from one to two years and over two years) is higher among women than among men, while thedecreasein short-term unemployment (less than six months) is equally higher among womenthan among men.
EUbookshop v2

So wurden verschiedene Versuche, die strukturellen Probleme des Arbeitsmarktes zu beschreiben und zu quantifizieren, vorgestellt: Dauerarbeitslosigkeit, „discouraged workers", Erwerbstätigkeit der Frauen, Unterschiede zwischen dem privaten und dem öffentlichen Bereich seien hier als Stichworte genannt.
Different approaches to how to describe and quantify structural problems of the labour market were presented: it is only necessary to mention long-term unemployment, discouraged workers, female employment and differentials between the private and the public sector to illustrate this point.
EUbookshop v2

In diesem Jahr hat sich verstärkt gezeigt, daß — besonders als Folge von Dauerarbeitslosigkeit — immer mehr Menschen auf Sozialhilfe angewiesen sind.
The year was marked by an increasing consciousness of the growth in the number of people dependent on social aid payments—especially as a result of longterm unemployment with a consequently above-average growth in expenditure.
EUbookshop v2

Die Reform der europäischen Strukturfonds und die Verdoppelung ihrer finanziellen Ausstattung bis 1993 werden die Gemeinschaft in die Lage versetzen, mehr für die benachteiligten Gebiete, die Eingliederung der Jugendlichen in die Berufswelt und die Beseitigung der Dauerarbeitslosigkeit zu tun.
The reform of the Community's structural Funds, and the doubling of their budgets between now and 1993, should enable the Community to do much more to help regions which are either disadvantaged or in difficulties, to help young people find jobs and to fight long-term unemployment.
EUbookshop v2

Sie ist der Meinung, daß vor allem zur Verminderung der Dauerarbeitslosigkeit von Jugendlichen ein gemeinsames Vorgehen mit den Tarifpartnern erforderlich ist, wie zum Beispiel durch Begrenzung der wöchentlichen Arbeitszeit Jugendlicher auf 32 Stunden, die Gewährung staatlicher Zuschüsse an Arbeitgeber, die Langzeitarbeitslose einstellen, durch Schaffung gemeinsamer Ausbildungszentren der Betriebe u.a.m.
The Government takes the view that, particularly in order to reduce longterm unemployment among young people, a joint approach with the two sides of industry is necessary, covering, for example, limiting the working hours of young people to 32 per week, granting of State subsidies to employers who take on longterm unemployed, setting up joint training centres and the like.
EUbookshop v2

Komplizierter wird die Unterscheidung zwischen konjunktureller und struktureller Arbeitslosigkeit hingegen, wenn die Arbeitslosigkeit dem Einfluss von Mechanismen unterliegt, die zu Dauerarbeitslosigkeit führen.
When unemployment is determined by mechanisms that lead to persistency the distinction between cyclical and structural unemployment becomes more complex.
EUbookshop v2

Dies führt dann dazu, daß die ursprüngliche Zahl der Arbeitsplätze nicht wieder erreicht wird und aus vorübergehender Arbeitslosigkeit Dauerarbeitslosigkeit wird.
As a result, employment will not be restored to its original level and temporary unemployment becomes persistent.
EUbookshop v2