Translation of "Datenmangel" in English

Der Datenmangel in dieser Debatte ist also ein Grund.
So dearth of data in the debate is one reason.
TED2020 v1

Alarme von E-Mail schaffen (Datenmangel, Schwelleüberholen, Ladeniveau Batterie, Kreditsprüfung)
Create alarms via e-mail (lack of data, exceeding a threshold, battery level, credit insufficient)
CCAligned v1

Der Datenmangel bedeutet, dass quantifizierte Potenziale in dieser Studie beste Schätzungen darstellen.
The lack of statistics mean that the potentials quantified in this report are best estimates.
ParaCrawl v7.1

Das häufigste Problem stellte der Datenmangel dar, insbesondere in Bezug auf die Verbreitung von Arten.
The problem most referred to was the lack of data, especially concerning species distribution.
TildeMODEL v2018

Daher mußte aus Datenmangel auf eine ökonometrische Analyse des Pro-Kopf-Verbrauchs von Innereien verzichtet werden.
An econometric analysis of the per capita consumption of offals had, therefore, to be abandoned for lack of data.
EUbookshop v2

Der Datenmangel hinsichtlich „kompensatorischer Verlagerungen" verhindert jedoch eine genauere Schätzung dieser Wirkung.
Lack of information of 'compensatory relocations' prevents us, however, from reaching an estimate of this effect.
EUbookshop v2

Aus Datenmangel konnte diese methodologische Änderung bei der Zusammenstellung des EU-15 Aggregats nicht umgesetzt werden.
Due to a shortage of data, this methodological change could not be implemented for the compilation of the EU-15 aggregate.
EUbookshop v2

In anderen Gebieten der Gemeinschaft besteht hingegen akuter Datenmangel, oder das Datenmaterial ist unvollständig.
In many parts of the Community data are also lacking or incomplete.
EUbookshop v2

Da die meisten Bewässerungsarbeiten nur vorübergehend ausgeführt werden, ist ein gewisser Datenmangel unvermeidbar.
Similarly, irrigation may affect hydrological and ecological conditions and may also encourage soil salinisation or erosion.
EUbookshop v2

In anderen Gebieten der Gemeinschaft besteht hingegen akuter Datenmangel, oder das Datenmate­rial ist unvollständig.
In many parts of the Community data are also lacking or incomplete.
EUbookshop v2

Da die meisten Bewässerungsarbeiten nur vorübergehend ausgeführt werden, ¡st ein gewisser Datenmangel unvermeidbar.
Similarly, irrigation may affect hydrological and ecological conditions and may also encourage soil salinisation or erosion.
EUbookshop v2

Bislang hat die Kommission Bewirtschaftungspläne nur für Bestände eingeführt, deren Zustand verhältnismäßig gut bekannt ist, mit zusätzlichen Bestimmungen für momentanen Datenmangel.
So far, the Commission has introduced management plans only to stocks the state of which is relatively well understood, adding provisions for momentary conditions of data paucity.
TildeMODEL v2018

Das Programm reagiert auf Herausforderungen, vor denen die Kultur- und Kreativbranche angesichts von Fragmentierung, Globalisierung und Digitalisierung, Datenmangel und fehlenden Privatinvestitionen steht, und trägt zur Erreichung der Europa-2020-Ziele bei, indem es Innovation, unternehmerische Initiative und intelligentes, nachhaltiges Wachstum sowie soziale Inklusion fördert.
The programme will respond to challenges the cultural and creative sectors face in terms of fragmentation, globalisation and the digital shift, shortage of data and lack of private investment and contribute to the delivery of the Europe 2020 objectives by driving innovation, entrepreneurship and smart, sustainable growth and social inclusion.
TildeMODEL v2018

Ein Rahmenprogramm Kreatives Europa soll zur Erreichung der Europa-2020-Ziele und einiger der Europa-2020-Leitinitiativen beitragen, indem es auf Herausforderungen reagiert, vor denen die Kultur- und Kreativbranche angesichts von Fragmentierung, Globalisierung und Digitalisierung, Datenmangel und fehlenden Privatinvestitionen steht.
A Creative Europe framework programme will contribute to Europe 2020 objectives and some of its flagships by responding to challenges the cultural and creative sectors face in terms of fragmentation, globalisation and the digital shift, shortage of data and lack of private investment.
TildeMODEL v2018

Dieser allgemeine Datenmangel wirkt sich negativ auf die Wahrnehmung des kostenwirksamen Energieeinsparungspotenzials des EU-Gebäudebestandes durch den Markt sowie auf die Durchsetzung, Überwachung und Bewertung der Richtlinie aus.
This generalised lack of data has negative consequences on the market perception of the cost-effective energy saving potential of the EU building stock, and on the enforcement, monitoring and evaluation of the Directive.
TildeMODEL v2018

Bei Beständen, bei denen der ICES einen Datenmangel festgestellt hat, sollten die Ursache dieses Mangels ermittelt und entsprechende Maßnahmen festgelegt werden.
For stocks where ICES has identified data deficiencies, the cause of these deficiencies and appropriate actions should be identified.
TildeMODEL v2018

Mangelndes Bewusstsein für Arbeitnehmerrechte spiegelt sich auch in einem generellen Informations- und Datenmangel über die Lage und Erfahrungen von Perso­nen mit einer anderen sexuellen Ausrichtung wider.
This lack of awareness of employment rights is reflected in a general lack of information and data about the situation and experiences of people with different sexual orientations.
TildeMODEL v2018

Will man die Wirksamkeit behinderungsbezogener Maßnahmen bewerten, so stehen diesem Vorhaben Datenmangel sowie fehlende quantitative und qualitative Evaluierungen der Ergebnisse entgegen.
Assessing the effectiveness of disability policies is hampered by a lack of data and quantitative and qualitative evaluation of outcomes.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich soll hierfür die Struktur der BWS zu Faktorkosten herangezogen werden, in einigen Mitgliedsstaaten muß aus Datenmangel allerdings auf die BWS-Werte zu Marktpreisen zurückgegriffen werden.
In principle, the structure of gross value added at factor cost should be used, but in some Member States, a lack of data means that gross value added at market prices has to be used.
EUbookshop v2

In vielen Bereichen der Dienst leistungsstatistik gibt es einen grundlegenden Datenmangel, nicht zuletzt da, wo Dienstleistungen aus dem Staatshaushalt finanziert werden.
INTERESTING & RELEVANT There is a basic lack of data in many areas of service statistics, not least where services are financed from the government budget.
EUbookshop v2

Bei diesen Überlegungen sollte jedoch bedacht werden, daß sich die Analyse lediglich auf die schätzungsweise 95% älterer Menschen beschränkt, die in Privathaushalten leben, während die Situation von Personen in Alten­ und Pflegeheimen und anderen kol­lektiven Haushalten aus Datenmangel nicht berücksich­tigt werden kann.
Account should be taken, however, of the fact that the analysis covers only the estimated 95% of older people living in private households, since the situation of those in old people's and nursing homes and in other collective households cannot be included for lack of data.
EUbookshop v2

Während die alten Sprachen in ihren Daten geradezu ersticken, herrscht bei den neuen Sprachen ein akuter Datenmangel.
While the old languages buckled under a wealth of resources the new languages suered cruelly from a shortage of data.
EUbookshop v2

In diesem Fall erschwert der Datenmangel eine ernsthafte Unterscheidung, da die nicht­ verbrauchsbezogene Nutzung von Wasser oft zu schweren Qualitätsverlusten führt, nicht genau bestimmt werden kann, wann und wo Rückflüsse von benutztem Wasser auftreten, und die Verbrauchsdaten knap­ per sind als die Abzugsdaten.
In their case the lack of data makes a serious distinction difficult, since non­consumptive use of water leads often to serious degradation, the return flows of used water is not very well localized in space and time, and consumption data is scarcer than withdrawal data.
EUbookshop v2

So basiert beispielsweise das „Neutralzeichen" in bezug auf politische Fortschritte bei der Verringerung des troposphärischen Ozons auf einer solideren Grundlage und Definition als die gleiche Beurteilung im Bereich chemische Stoffe, wo die Bewertung durch ein verändertes Verständnis der zugrundeliegenden Probleme und einen eklatanten Datenmangel behindert wurde.
Thus, for example, the "neutral sign" for progress in policies addressing tropospheric ozone is based on a more solid foundation and understanding than the similar score for chemicals, where changing perceptions about the underlying problems and severe data shortages have hampered attempts at evaluation.
EUbookshop v2

Grevsmähl weist am Beispiel aktueller Arbeiten zu langfristigen Verkehrsprognosen darauf hin, daO ein Datenmangel auch für nationale Untersuchungen durchaus spürbar ist.
Grevsmähl used an example of current work on long-term traffic forecasting to point out that the shortage of data was even having noticeable effects on research at national level.
EUbookshop v2