Translation of "Datenmangel" in English
Der
Datenmangel
in
dieser
Debatte
ist
also
ein
Grund.
So
dearth
of
data
in
the
debate
is
one
reason.
TED2020 v1
Alarme
von
E-Mail
schaffen
(Datenmangel,
Schwelleüberholen,
Ladeniveau
Batterie,
Kreditsprüfung)
Create
alarms
via
e-mail
(lack
of
data,
exceeding
a
threshold,
battery
level,
credit
insufficient)
CCAligned v1
Der
Datenmangel
bedeutet,
dass
quantifizierte
Potenziale
in
dieser
Studie
beste
Schätzungen
darstellen.
The
lack
of
statistics
mean
that
the
potentials
quantified
in
this
report
are
best
estimates.
ParaCrawl v7.1
Das
häufigste
Problem
stellte
der
Datenmangel
dar,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Verbreitung
von
Arten.
The
problem
most
referred
to
was
the
lack
of
data,
especially
concerning
species
distribution.
TildeMODEL v2018
Daher
mußte
aus
Datenmangel
auf
eine
ökonometrische
Analyse
des
Pro-Kopf-Verbrauchs
von
Innereien
verzichtet
werden.
An
econometric
analysis
of
the
per
capita
consumption
of
offals
had,
therefore,
to
be
abandoned
for
lack
of
data.
EUbookshop v2
Der
Datenmangel
hinsichtlich
„kompensatorischer
Verlagerungen"
verhindert
jedoch
eine
genauere
Schätzung
dieser
Wirkung.
Lack
of
information
of
'compensatory
relocations'
prevents
us,
however,
from
reaching
an
estimate
of
this
effect.
EUbookshop v2
Aus
Datenmangel
konnte
diese
methodologische
Änderung
bei
der
Zusammenstellung
des
EU-15
Aggregats
nicht
umgesetzt
werden.
Due
to
a
shortage
of
data,
this
methodological
change
could
not
be
implemented
for
the
compilation
of
the
EU-15
aggregate.
EUbookshop v2
In
anderen
Gebieten
der
Gemeinschaft
besteht
hingegen
akuter
Datenmangel,
oder
das
Datenmaterial
ist
unvollständig.
In
many
parts
of
the
Community
data
are
also
lacking
or
incomplete.
EUbookshop v2
Da
die
meisten
Bewässerungsarbeiten
nur
vorübergehend
ausgeführt
werden,
ist
ein
gewisser
Datenmangel
unvermeidbar.
Similarly,
irrigation
may
affect
hydrological
and
ecological
conditions
and
may
also
encourage
soil
salinisation
or
erosion.
EUbookshop v2
In
anderen
Gebieten
der
Gemeinschaft
besteht
hingegen
akuter
Datenmangel,
oder
das
Datenmaterial
ist
unvollständig.
In
many
parts
of
the
Community
data
are
also
lacking
or
incomplete.
EUbookshop v2
Da
die
meisten
Bewässerungsarbeiten
nur
vorübergehend
ausgeführt
werden,
¡st
ein
gewisser
Datenmangel
unvermeidbar.
Similarly,
irrigation
may
affect
hydrological
and
ecological
conditions
and
may
also
encourage
soil
salinisation
or
erosion.
EUbookshop v2
Bislang
hat
die
Kommission
Bewirtschaftungspläne
nur
für
Bestände
eingeführt,
deren
Zustand
verhältnismäßig
gut
bekannt
ist,
mit
zusätzlichen
Bestimmungen
für
momentanen
Datenmangel.
So
far,
the
Commission
has
introduced
management
plans
only
to
stocks
the
state
of
which
is
relatively
well
understood,
adding
provisions
for
momentary
conditions
of
data
paucity.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
reagiert
auf
Herausforderungen,
vor
denen
die
Kultur-
und
Kreativbranche
angesichts
von
Fragmentierung,
Globalisierung
und
Digitalisierung,
Datenmangel
und
fehlenden
Privatinvestitionen
steht,
und
trägt
zur
Erreichung
der
Europa-2020-Ziele
bei,
indem
es
Innovation,
unternehmerische
Initiative
und
intelligentes,
nachhaltiges
Wachstum
sowie
soziale
Inklusion
fördert.
The
programme
will
respond
to
challenges
the
cultural
and
creative
sectors
face
in
terms
of
fragmentation,
globalisation
and
the
digital
shift,
shortage
of
data
and
lack
of
private
investment
and
contribute
to
the
delivery
of
the
Europe
2020
objectives
by
driving
innovation,
entrepreneurship
and
smart,
sustainable
growth
and
social
inclusion.
TildeMODEL v2018
Ein
Rahmenprogramm
Kreatives
Europa
soll
zur
Erreichung
der
Europa-2020-Ziele
und
einiger
der
Europa-2020-Leitinitiativen
beitragen,
indem
es
auf
Herausforderungen
reagiert,
vor
denen
die
Kultur-
und
Kreativbranche
angesichts
von
Fragmentierung,
Globalisierung
und
Digitalisierung,
Datenmangel
und
fehlenden
Privatinvestitionen
steht.
A
Creative
Europe
framework
programme
will
contribute
to
Europe
2020
objectives
and
some
of
its
flagships
by
responding
to
challenges
the
cultural
and
creative
sectors
face
in
terms
of
fragmentation,
globalisation
and
the
digital
shift,
shortage
of
data
and
lack
of
private
investment.
TildeMODEL v2018
Dieser
allgemeine
Datenmangel
wirkt
sich
negativ
auf
die
Wahrnehmung
des
kostenwirksamen
Energieeinsparungspotenzials
des
EU-Gebäudebestandes
durch
den
Markt
sowie
auf
die
Durchsetzung,
Überwachung
und
Bewertung
der
Richtlinie
aus.
This
generalised
lack
of
data
has
negative
consequences
on
the
market
perception
of
the
cost-effective
energy
saving
potential
of
the
EU
building
stock,
and
on
the
enforcement,
monitoring
and
evaluation
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Bei
Beständen,
bei
denen
der
ICES
einen
Datenmangel
festgestellt
hat,
sollten
die
Ursache
dieses
Mangels
ermittelt
und
entsprechende
Maßnahmen
festgelegt
werden.
For
stocks
where
ICES
has
identified
data
deficiencies,
the
cause
of
these
deficiencies
and
appropriate
actions
should
be
identified.
TildeMODEL v2018
Mangelndes
Bewusstsein
für
Arbeitnehmerrechte
spiegelt
sich
auch
in
einem
generellen
Informations-
und
Datenmangel
über
die
Lage
und
Erfahrungen
von
Personen
mit
einer
anderen
sexuellen
Ausrichtung
wider.
This
lack
of
awareness
of
employment
rights
is
reflected
in
a
general
lack
of
information
and
data
about
the
situation
and
experiences
of
people
with
different
sexual
orientations.
TildeMODEL v2018
Will
man
die
Wirksamkeit
behinderungsbezogener
Maßnahmen
bewerten,
so
stehen
diesem
Vorhaben
Datenmangel
sowie
fehlende
quantitative
und
qualitative
Evaluierungen
der
Ergebnisse
entgegen.
Assessing
the
effectiveness
of
disability
policies
is
hampered
by
a
lack
of
data
and
quantitative
and
qualitative
evaluation
of
outcomes.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
soll
hierfür
die
Struktur
der
BWS
zu
Faktorkosten
herangezogen
werden,
in
einigen
Mitgliedsstaaten
muß
aus
Datenmangel
allerdings
auf
die
BWS-Werte
zu
Marktpreisen
zurückgegriffen
werden.
In
principle,
the
structure
of
gross
value
added
at
factor
cost
should
be
used,
but
in
some
Member
States,
a
lack
of
data
means
that
gross
value
added
at
market
prices
has
to
be
used.
EUbookshop v2
In
vielen
Bereichen
der
Dienst
leistungsstatistik
gibt
es
einen
grundlegenden
Datenmangel,
nicht
zuletzt
da,
wo
Dienstleistungen
aus
dem
Staatshaushalt
finanziert
werden.
INTERESTING
&
RELEVANT
There
is
a
basic
lack
of
data
in
many
areas
of
service
statistics,
not
least
where
services
are
financed
from
the
government
budget.
EUbookshop v2
Bei
diesen
Überlegungen
sollte
jedoch
bedacht
werden,
daß
sich
die
Analyse
lediglich
auf
die
schätzungsweise
95%
älterer
Menschen
beschränkt,
die
in
Privathaushalten
leben,
während
die
Situation
von
Personen
in
Alten
und
Pflegeheimen
und
anderen
kollektiven
Haushalten
aus
Datenmangel
nicht
berücksichtigt
werden
kann.
Account
should
be
taken,
however,
of
the
fact
that
the
analysis
covers
only
the
estimated
95%
of
older
people
living
in
private
households,
since
the
situation
of
those
in
old
people's
and
nursing
homes
and
in
other
collective
households
cannot
be
included
for
lack
of
data.
EUbookshop v2
Während
die
alten
Sprachen
in
ihren
Daten
geradezu
ersticken,
herrscht
bei
den
neuen
Sprachen
ein
akuter
Datenmangel.
While
the
old
languages
buckled
under
a
wealth
of
resources
the
new
languages
suered
cruelly
from
a
shortage
of
data.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
erschwert
der
Datenmangel
eine
ernsthafte
Unterscheidung,
da
die
nicht
verbrauchsbezogene
Nutzung
von
Wasser
oft
zu
schweren
Qualitätsverlusten
führt,
nicht
genau
bestimmt
werden
kann,
wann
und
wo
Rückflüsse
von
benutztem
Wasser
auftreten,
und
die
Verbrauchsdaten
knap
per
sind
als
die
Abzugsdaten.
In
their
case
the
lack
of
data
makes
a
serious
distinction
difficult,
since
nonconsumptive
use
of
water
leads
often
to
serious
degradation,
the
return
flows
of
used
water
is
not
very
well
localized
in
space
and
time,
and
consumption
data
is
scarcer
than
withdrawal
data.
EUbookshop v2
So
basiert
beispielsweise
das
„Neutralzeichen"
in
bezug
auf
politische
Fortschritte
bei
der
Verringerung
des
troposphärischen
Ozons
auf
einer
solideren
Grundlage
und
Definition
als
die
gleiche
Beurteilung
im
Bereich
chemische
Stoffe,
wo
die
Bewertung
durch
ein
verändertes
Verständnis
der
zugrundeliegenden
Probleme
und
einen
eklatanten
Datenmangel
behindert
wurde.
Thus,
for
example,
the
"neutral
sign"
for
progress
in
policies
addressing
tropospheric
ozone
is
based
on
a
more
solid
foundation
and
understanding
than
the
similar
score
for
chemicals,
where
changing
perceptions
about
the
underlying
problems
and
severe
data
shortages
have
hampered
attempts
at
evaluation.
EUbookshop v2
Grevsmähl
weist
am
Beispiel
aktueller
Arbeiten
zu
langfristigen
Verkehrsprognosen
darauf
hin,
daO
ein
Datenmangel
auch
für
nationale
Untersuchungen
durchaus
spürbar
ist.
Grevsmähl
used
an
example
of
current
work
on
long-term
traffic
forecasting
to
point
out
that
the
shortage
of
data
was
even
having
noticeable
effects
on
research
at
national
level.
EUbookshop v2