Translation of "Das ist erst der anfang" in English

Das ist natürlich erst der Anfang.
Of course, this is only a start.
Europarl v8

Das ist erst der Anfang und nicht der Abschluß eines Prozesses.
It is a start, but it is not the end.
Europarl v8

Und das ist erst der Anfang.
Moreover, this is only the beginning.
Europarl v8

Doch das ist erst der Anfang.
It is just a start.
Europarl v8

Und das ist erst der Anfang!
There is much more to come!
Europarl v8

Aber das ist erst der Anfang.
This is only the thin end of the wedge.
Europarl v8

Allerdings ist das erst der Anfang.
However, this is only the beginning.
Europarl v8

Aber, das ist erst der Anfang.
But that's just the beginning.
TED2013 v1.1

Rückblickend betrachtet ist das erst der Anfang.
From what I've seen, this is only the beginning.
TED2020 v1

Aber das Genom ist gewissermaßen erst der Anfang einer langen Kette des Seins.
But of course the genome is just the bottom of a long chain of being, as it were.
TED2020 v1

Das ist erst der Anfang, aber wir haben schon einige Erkenntnisse.
This is only the beginning, but we already have some insights.
TED2020 v1

Und natürlich ist das erst der Anfang.
Of course, telling these tales is just the beginning.
News-Commentary v14

Leider ist das erst der Anfang.
It's just the beginning, unfortunately.
TED2013 v1.1

Sagen Sie dem Kreml, das ist erst der Anfang!
You can tell the Kremlin that's just the beginning!
OpenSubtitles v2018

Das ist erst der Anfang, du wirst sehen.
And this is only the beginning. Watch now.
OpenSubtitles v2018

Das ist erst der Anfang, Freunde.
My friends, this is just the beginning.
OpenSubtitles v2018

Das ist doch erst der Anfang, Dag.
This is just the beginning, Dag.
OpenSubtitles v2018

Na ja, vielleicht ist das erst der Anfang.
Well, you know, maybe this is just the start.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten eine sofortige Auslieferung erreichen, aber das ist erst der Anfang.
We could get an immediate extradition, but it's just the beginning.
OpenSubtitles v2018

Aber das ist erst der Anfang der Verhandlungen.
This is only the beginning of a conversation.
OpenSubtitles v2018