Translation of "Das ist erst der anfang" in English
Das
ist
natürlich
erst
der
Anfang.
Of
course,
this
is
only
a
start.
Europarl v8
Das
ist
erst
der
Anfang
und
nicht
der
Abschluß
eines
Prozesses.
It
is
a
start,
but
it
is
not
the
end.
Europarl v8
Und
das
ist
erst
der
Anfang.
Moreover,
this
is
only
the
beginning.
Europarl v8
Doch
das
ist
erst
der
Anfang.
It
is
just
a
start.
Europarl v8
Und
das
ist
erst
der
Anfang!
There
is
much
more
to
come!
Europarl v8
Aber
das
ist
erst
der
Anfang.
This
is
only
the
thin
end
of
the
wedge.
Europarl v8
Allerdings
ist
das
erst
der
Anfang.
However,
this
is
only
the
beginning.
Europarl v8
Aber,
das
ist
erst
der
Anfang.
But
that's
just
the
beginning.
TED2013 v1.1
Rückblickend
betrachtet
ist
das
erst
der
Anfang.
From
what
I've
seen,
this
is
only
the
beginning.
TED2020 v1
Aber
das
Genom
ist
gewissermaßen
erst
der
Anfang
einer
langen
Kette
des
Seins.
But
of
course
the
genome
is
just
the
bottom
of
a
long
chain
of
being,
as
it
were.
TED2020 v1
Das
ist
erst
der
Anfang,
aber
wir
haben
schon
einige
Erkenntnisse.
This
is
only
the
beginning,
but
we
already
have
some
insights.
TED2020 v1
Und
natürlich
ist
das
erst
der
Anfang.
Of
course,
telling
these
tales
is
just
the
beginning.
News-Commentary v14
Leider
ist
das
erst
der
Anfang.
It's
just
the
beginning,
unfortunately.
TED2013 v1.1
Sagen
Sie
dem
Kreml,
das
ist
erst
der
Anfang!
You
can
tell
the
Kremlin
that's
just
the
beginning!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
erst
der
Anfang,
du
wirst
sehen.
And
this
is
only
the
beginning.
Watch
now.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
erst
der
Anfang,
Freunde.
My
friends,
this
is
just
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
erst
der
Anfang,
Dag.
This
is
just
the
beginning,
Dag.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
vielleicht
ist
das
erst
der
Anfang.
Well,
you
know,
maybe
this
is
just
the
start.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
eine
sofortige
Auslieferung
erreichen,
aber
das
ist
erst
der
Anfang.
We
could
get
an
immediate
extradition,
but
it's
just
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
erst
der
Anfang
der
Verhandlungen.
This
is
only
the
beginning
of
a
conversation.
OpenSubtitles v2018