Translation of "Darüber hinaus stehen" in English
Darüber
hinaus
stehen
wir
hier
vor
einer
Verletzung
des
Subsidiaritätsprinzips.
In
addition,
we
are
looking
at
a
violation
of
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Darüber
hinaus
stehen
auf
dem
Markt
offenbar
keine
kleinen
Räume
zur
Verfügung.
In
addition,
small
scale
facilities
are
not
apparently
available
on
the
market.
DGT v2019
Darüber
hinaus
stehen
sieben
Gleise
für
den
Güterverkehr
zur
Verfügung.
In
addition,
there
are
seven
tracks
available
for
freight.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
stehen
sie
in
scharfem
Kontrast
zu
den
Stagnationserwartungen
in
den
Industriestaaten.
Moreover,
it
contrasts
sharply
with
the
expectations
of
secular
stagnation
in
the
developed
world.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
stehen
keine
Daten
zur
Art
der
Gesundheitsversorgung
zur
Verfügung.
Further,
no
data
on
the
type
of
healthcare
are
available.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
stehen
auch
eine
Reihe
spezifischer
EU-Fonds
zur
Verfügung.
In
addition,
a
number
of
specific
EU
funds
are
available.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
stehen
der
Erreichung
des
Defizitziels
für
2011
erhebliche
Abwärtsrisiken
entgegen.
In
addition,
considerable
downside
risks
exist
to
the
achievement
of
the
2011
deficit
target.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
stehen
mit
BONUS
sieben
weitere
Fördereinrichtungen
als
Beobachter
in
Verbindung.
A
further
seven
funding
organisations
are
associated
with
BONUS
as
observers.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
stehen
weder
das
Rechtsmissbrauchsverbot
noch
der
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
einer
solchen
Regelung
entgegen.
Moreover,
neither
the
principle
prohibiting
the
abuse
of
rights
nor
the
principle
of
proportionality
precludes
such
legislation.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
stehen
Mehrzweckbereiche
mit
seitlichen
Sitzgelegenheiten
zur
Verfügung.
They
also
have
mid-chapter
saves
available
at
certain
points.
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
stehen
Rhein
und
Main
als
Wasserstraßen
zur
Verfügung.
In
addition,
the
Rhine
and
Main
serve
as
waterways.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
stehen
noch
die
Folgen
von
Streckenstilllegungendurch
einige
europäische
Fluglinienins
Haus.
In
addition
the
effects
on
the
sector
ofsome
European
airlines
cancellingflights
have
yet
to
be
felt.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
stehen
Pressemappen
in
Chinesisch
und
Russisch
zur
Verfügung.
Additionally
the
press
pack
materials
are
available
in
Chinese
and
Russian.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
stehen
etwa
20
Seiten
statistische
Informationen
über
das
Reuters-System
zur
Verfügung.
In
addition,
some
20
pages
of
statistical
information
are
available
on
the
Reuters
system.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
stehen
Ihnen
Verfahren
auf
EU-Ebene
zur
Verfügung.
In
addition,
there
are
proceduresavailable
at
EU
level.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
stehen
Darlehen
der
Europäischen
Investitionsbank
(EIB)
zur
Verfügung.
And
loans
are
given
by
the
European
Investment
Bank
(EIB).
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
stehen
uns
für
kleinere
Losgrößen
4
weitere
Abfüllmaschinen
zur
Verfügung.
Additionally
we
have
a
further
4
filling
machines
for
smaller
batch
sizes.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
stehen
Ihnen
dort
auch
Fitnessgeräte
und
ein
großes
Trampolin
zur
Verfügung!
On
top
of
that,
some
fun
fitness
equipment
and
a
large
trampoline
are
at
your
disposal.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
stehen
zahlreiche
Änderungsfunktionen
wie
Stutzen,
Dehnen
und
Spiegeln
zur
Verfügung.
A
wide
selection
of
editing
functions
such
as
trimming,
extension
or
mirroring
are
available.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stehen
dir
folgende
Rechte
zu:
You
also
have
the
following
rights:
CCAligned v1
Darüber
hinaus
stehen
auch
individuell
sehr
unterschiedlich
Anforderungen
im
Fokus:
Widely
varying
requirements
for
individual
industries
are
also
emphasized:
CCAligned v1
Darüber
hinaus
stehen
Ihnen
rund
um
die
Uhr
Verkaufsautomaten
zur
Verfügung.
There
are
also
vending
machines
available
throughout
the
day
and
night.
ParaCrawl v7.1