Translation of "Darüber hinaus reichen" in English
Darüber
hinaus
reichen
die
Kapazitäten
zur
Herstellung
von
Impfstoffen
nicht
aus.
Moreover,
capacity
for
producing
vaccines
is
inadequate.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
hat
Airwheel
reichen
Modelle
für
verschiedene
Anforderungen.
Furthermore,
Airwheel
has
rich
models
to
meet
different
riding
requirements.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
reichen
in
einer
Reihe
von
Ländern
mit
Haushaltsungleichgewichten
die
Konsolidierungsbemühungen
noch
nicht
aus
,
um
die
jeweiligen
mittelfristigen
Haushaltsziele
fristgerecht
zu
erreichen
und
damit
die
Anforderungen
des
geänderten
Stabilitäts
-
und
Wachstumspakts
zu
erfüllen
.
Moreover
,
in
a
number
of
countries
with
fiscal
imbalances
,
adjustment
efforts
still
fall
short
of
what
is
needed
to
meet
their
respective
medium-term
objectives
in
a
timely
manner
and
thus
fulfil
the
requirements
of
the
revised
Stability
and
Growth
Pact
.
ECB v1
Darüber
hinaus
reichen
die
Partner
beim
US-EPA
bzw.
der
Europäischen
Kommission
Auszüge
aus
den
Produktunterlagen
ein,
in
denen
den
Verbrauchern
die
empfohlenen
voreingestellten
Wartezeiten
für
die
Stromsparfunktionen
erläutert
werden.
In
addition,
partners
must
submit
to
EPA
or
the
European
Commission,
as
appropriate,
excerpts
from
product
literature
that
explain
to
consumers
the
recommended
default
delay
times
for
power
management
settings.
DGT v2019
Im
Durchschnitt
neigen
Menschen
dazu,
sich
selbst
besser
als
die
Meisten
in
Bereichen
zu
bewerten,
die
von
Gesundheit,
über
Führungsfähigkeit
bis
zu
Moral
und
darüber
hinaus
reichen.
On
average,
people
tend
to
rate
themselves
better
than
most
in
disciplines
ranging
from
health,
leadership
skills,
ethics,
and
beyond.
TED2020 v1
Darüber
hinaus
reichen
diese
Daten
nicht
aus,
um
allen
Interessenruppen
der
Holzwirtschaft
angemessene
Informationen
zu
liefern.
Furthermore
they
are
not
enough
to
provide
a
clear
picture
for
operators
in
all
sectors
of
the
timber
industry.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
reichen
aber
auch
möglicherweise
Zeit
und
Ressourcen
nicht
aus,
um
eine
gründliche
Prüfung
der
Angaben
anhand
des
Unternehmensregisters
durchzuführen.
Moreover,
there
may
be
insufficient
time
and
resources
to
undertakethorough
checks
against
Business
Registers.
EUbookshop v2
Denkbar
wäre
allerdings
auch,
daß
der
Keil
an
den
entsprechenden
Begrenzungen
dieser
Durchbrüche
13
zur
Anlage
kommt,
insbesondere
dann,
wenn
auch
der
Schlitz
9c
nicht
bis
in
die
Lochung
8
oder
gar
darüber
hinaus
reichen
würde.
It
would
also
be
conceivable
that
the
wedge
comes
to
rest
against
the
corresponding
boundaries
of
the
openings
13,
particularly
if
the
slit
9c
were
not
to
extend
into
the
hole
8
or
beyond
it.
EuroPat v2
Die
Tamponierblase
kann
in
ihrer
Ausdehnung
nach
kranial
den
sog.
subglottischen
Raum
teilweise
erfassen,
bis
zur
Glottisebene
oder
geringfügig
darüber
hinaus
reichen.
The
tampon
balloon
while
expanding
to
the
cranial
side
can
partly
cover
the
so-called
subglottic
space
up
to
the
glottic
plane
or
slightly
beyond
said
plane.
EuroPat v2
Die
Zylinderzahl
kann
dabei
von
einem
Zylinder
je
Zylinderbank
bis
sechs
Zylinder
je
Zylinderbank
und
darüber
hinaus
reichen.
In
this
case
the
number
of
cylinders
may
range
from
one
cylinder
per
cylinder
bank
to
six
cylinders
per
cylinder
bank
and
more.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
reichen
diese
Quoten
allein
nicht
aus,
um
die
Leistungsfähigkeit
des
gesetzlichen
Systems
sozialer
Sicherheit
zu
beurteilen,
denn
in
ihnen
sind
die
Unterschiede
bei
den
Renten
anpassungsmechanismen,
die
im
Verlauf
des
Ruhestandes
nach
Maßgabe
der
Preis
oder
Lohn
entWicklung
Anwendung
finden,
nicht
berücksichtigt
(siehe
Tafel
"Zukünftige
Arbeiten"
auf
der
letzten
Seite).
What
is
more,
these
ratios
on
their
own
cannot
adequately
show
how
effective
compulsory
social
security
schemes
are,
since
they
disregard
any
differences
In
the
arrangements
for
adjusting
pensions
during
retirement
in
line
with
changes
in
prices
or
wages
(see
box
on
"Followup"
on
the
last
page).
EUbookshop v2
Im
Ausführungsbeispiel
sind
die
Anschlußleitungen
19
so
lang,
daß
sie
bis
nahe
an
den
Kochplattenumfang
oder
darüber
hinaus
reichen.
In
the
embodiment
leads
19
are
sufficiently
long
that
they
extend
up
to
or
beyond
the
hotplate
circumference.
EuroPat v2
Es
ist
somit
möglich,
daß
die
Ausnehmungen
im
Bereich
der
Transportnocken
tatsächlich
bis
auf
die
Höhe
der
Innenseite
des
Bandes
zwischen
den
Nocken
oder
gegebenenfalls
sogar
noch
etwas
darüber
hinaus
reichen,
wenn
mehr
als
die
Hälfte
der
Verstärkungsfäden
innerhalb
der
Ausnehmungen
zu
Tage
tritt.
It
is
thus
possible
for
the
recesses
in
the
region
of
the
transport
cams
to
extend
in
fact
up
to
the
height
of
the
inner
side
of
the
band
between
the
cams
or
possibly
even
somewhat
beyond
when
more
than
half
the
reinforcing
filaments
is
exposed
within
the
recess.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
reisen
die
reichen
und
mächtigen
russischen
Eliten
besonders
gerne
in
den
Westen,
dort
gehen
sie
einkaufen
und
schicken
ihre
Kinder
zu
Schule.
Moreover,
it
is
in
the
West
where
the
rich
and
powerful
Russian
elite
likes
to
travel,
go
shopping,
and
send
their
kids
to
school.
News-Commentary v14
Zur
Bekämpfung
dieser
Bedrohungen
müssen
Unternehmen
ihre
Sicherheitsmaßnahmen
durch
Hardware-
und
Software-Tools,
die
von
End-to-End-Verschlüsselung
bis
zu
Multifaktor-Authentifizierung
und
darüber
hinaus
reichen,...
verstärken.
To
combat
these
threats,
businesses
need
to
step
up
their
security
measures,
including
both
hardware
and
software
tools,
from
end-to-end
encryption
to
multifactor
authentication
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Die
Kampagne
markierte
den
Beginn
einer
langfristigen
Marketingstrategie,
die
im
Jahr
2015
weitergeführt
und
bis
zu
den
Olympischen
Spielen
in
Rio
de
Janeiro
2016
und
darüber
hinaus
reichen
wird.
The
launch
of
this
campaign
marked
the
start
of
a
long-term
marketing
strategy,
which
will
be
continued
in
2015
and
run
through
the
Rio
de
Janeiro
Olympic
Games
in
2016
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
wird
an
dieser
Stelle
erwähnt,
dass
die
Erhöhungen
25,
26
auch
bis
in
Höhe
des
Grundbereiches
15
im
zentralen
Bereich
16,
oder
sogar
darüber
hinaus
reichen
können.
It
should
also
be
noted
at
this
point
that
the
raised
areas
25,
26
can
also
rise
up
to
the
level
of
the
base
region
15
in
the
central
region
16,
or
can
even
extend
beyond
it.
EuroPat v2
Der
erste
Bereich,
der
vom
ersten
Rand
ausgeht,
kann
bis
zur
Flächenmitte
des
Vorratsetiketts
oder
auch
darüber
hinaus
reichen.
The
first
area,
which
starts
from
the
first
edge,
can
extend
to
the
surface
centre
of
the
spare
label
or
also
beyond
this.
EuroPat v2
Die
Veranstaltungen,
die
in
den
Schulen
in
Wien
und
der
Region
Bratislava,
aber
auch
darüber
hinaus,
geplant
sind,
reichen
von
der
Kunstaktion
in
der
Grundschule,
Aufsätzen,
grafischem
Design
und
Postern
bis
zu
synchronisiertem
Handyklingeln
und
einem
MDG-Marsch
der
Schüler.
The
events
that
are
being
planned
at
schools
in
Vienna
and
the
Bratislava
region
range
from
a
primary
school
action
art
project,
essays,
graphic
design
and
posters,
to
synchronized
mobile
phone
ringing
as
well
as
an
MDG
march
by
the
students.
ParaCrawl v7.1
In
Kombination
können
diese
beiden
Inhaltsstoffe
einige
schwerwiegende
Vorteile
mit
sich
bringen,
die
von
einer
verringerten
Entzündung
bis
zu
einer
besseren
Verdauung
und
darüber
hinaus
reichen.
When
combined,
these
two
ingredients
can
come
with
some
serious
benefits,
ranging
from
decreased
inflammation
to
better
digestion
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Die
MAK-Sammlung
Metall
umfasst
darüber
hinaus
einen
reichen
Bestand
an
unedlem
Metall
mit
Objekten
vom
Mittelalter
bis
ins
20.
Jahrhundert,
darunter
Gesellen-
und
Meisterstücke
sowie
Kunstschlosser-
und
Schmiedeeisenarbeiten
wie
Schlüssel,
Schlösser,
Zunftzeichen,
Grabkreuze
und
Balkongitter.
The
MAK
Metal
Collection
also
includes
rich
holdings
of
non-precious
metal
objects
(journeyman
and
master
creations
of
past
centuries,
as
well
as
ornamental
locks
and
wrought-iron
works
such
as
keys,
locks,
guild
symbols,
grave
crosses
and
balcony
railings)
ranging
from
the
Middle
Ages
to
the
20th
century.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
von
mehreren
Stunden
sehen
Sie
Wahrzeichen,
die
vom
Seaport
District
und
der
USS
Constitution
bis
zur
Sea
Castle
Island
und
darüber
hinaus
reichen.
Over
the
course
of
several
hours,
you'll
see
landmarks
ranging
from
the
Seaport
District
and
USS
Constitution
to
Sea
Castle
Island
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
reichern
sich
POP
in
lebenden
Organismen
durch
die
sogenannte
Bioakkumulation
an.
In
addition,
POPs
concentrate
in
living
organisms
through
another
process
called
bioaccumulation.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
Nopal
reich
an
Amino
acids-
die
wichtige
Bausteine
für
Muskelmasse.
Furthermore,
Nopal
is
abundant
in
amino
acids-
the
necessary
building
blocks
for
muscle
mass.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
Island
reich
an
Traditionen
und
Folklore.
In
addition,
Iceland
is
rich
in
its
traditions
and
folklore.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
Nopal
reich
an
Amino
acids-
die
lebenswichtigen
Bausteine
für
Muskelmasse.
Additionally,
Nopal
is
abundant
in
amino
acids-
the
vital
foundation
for
muscular
tissue
mass.
ParaCrawl v7.1
Die
Waldorfschule
hat
darüber
hinaus
ein
reiches
Angebot
an
künstlerischen
Betätigungsmöglichkeiten.
The
Waldorf
Schools
provide
a
rich
variety
of
artistic
activities
over
and
above
this.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
Nopal
reich
an
Amino
acids-
den
wichtigen
Bausteine
für
Muskelgewebe
Masse.
Moreover,
Nopal
is
abundant
in
amino
acids-
the
necessary
foundation
for
muscular
tissue
mass.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
Nopal
reich
an
Amino
acids-
die
wesentlichen
Bausteine
für
Muskelgewebe
Masse.
Additionally,
Nopal
is
abundant
in
amino
acids-
the
vital
foundation
for
muscular
tissue
mass.
ParaCrawl v7.1
Red
Palm
ist
darüber
hinaus
sehr
reich
an
Vitamin
E
(7
Arten).
Red
Palm
is
furthermore
very
rich
in
vitamin
E
(7
kinds).
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
Nopal
reich
an
Amino
acids-
die
wesentliche
Grundlage
für
die
Muskelmasse.
Furthermore,
Nopal
is
abundant
in
amino
acids-
the
vital
foundation
for
muscular
tissue
mass.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
viele
reiche
Russen,
die
früher
von
Verbindungen
zum
Kreml
profitiert
haben,
bereits
in
den
Westen
geflohen,
wo
sie
im
Exil
leben
und
ihre
Geschäfte
machen.
Moreover,
some
wealthy
Russians
who
benefited
from
Kremlin
connections
in
the
past
have
already
fled
Russia,
and
are
now
doing
business
in
the
West
or
living
there
in
exile.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
reiche
ich
den
Änderungsantrag
Nr.
24
ein,
mit
dem
unterstrichen
werden
soll,
daß
Regional-
und
Volkskulturen
nur
dann
Unterstützung
vom
Regionalfonds
zu
erwarten
haben,
wenn
sie
der
örtlichen
Wirtschaft
zugute
kommen.
I
also
move
Amendment
No
24,
which
seeks
to
emphasize
that
regional
and
folk
cultures
can
only
expect
support
from
the
Regional
Fund
if
they
benefit
the
local
economy.
EUbookshop v2
Die
Regionen
zwischen
dem
Rostowgebiet
in
Russland
und
der
Krim
ist
darüber
hinaus
reich
an
Minen,
Fabriken
und
Gießereien,
die
wichtige
Komponenten
für
das
russische
Militär
herstellen.
The
regions
between
Russia's
Rostov
area
and
Crimea
are
also
home
to
mines,
factories
and
foundries
that
produce
vital
components
for
the
Russian
military.
WMT-News v2019
Air
France
führt
darüber
hinaus
umfang
reiche
Informations-
und
Sensibilisierungsmaßnahmen
zum
Thema
Beschäftigung
behinderter
Menschen
im
Unternehmen
durch.
Air
France
also
conducts
a
wide-ranging
information
and
awarenessraising
policy
on
the
participation
and
work
of
people
with
disabilities
within
the
company.
EUbookshop v2
Es
ist
vorgebracht
worden,
dass
in
der
Wissenschaftsgeschichte
Metabiographik
eine
lange,
fünfzig
Jahre
zurückreichende
Tradition
habe,
die
von
Henry
Guerlacs
Studie
über
Antoine
Laurent
de
Lavoisier
und
seine
Biographen
bis
zu
Rupert
Halls
Neuausgabe
von
Newton-Biographien
aus
dem
18.
Jahrhundert
und
darüber
hinaus
reiche.
It
has
been
argued
that
in
the
history
of
science,
metabiography
has
a
long
tradition
of
over
fifty
years,
stretching
from
Henry
Guerlac’s
study
of
“Lavoisier
and
his
biographers”
to
A.
Rupert
Hall’s
edition
of
eighteenth-century
Newton
biographies
and
beyond.
WikiMatrix v1