Translation of "Darinnen" in English

Denn "die Erde ist des HERRN und was darinnen ist."
For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.
bible-uedin v1

Wusstest du, dass Tom darinnen ist?
Did you know Tom was in there?
Tatoeba v2021-03-10

Darinnen gibt es einen Ort, den sie den "Raum" nennen.
Inside, there's a place called "The Room"
OpenSubtitles v2018

Darinnen waren 300 Kilo erstklassiges Ochsenfleisch aus Texas.
Inside was 600 pounds of prime Texas steer.
OpenSubtitles v2018

Darinnen sitzen Leute in der Falle, die gerettet werden müssen.
There are people trapped in there, people who need to be saved.
OpenSubtitles v2018

Gedichte über schöne Bücher (und das Augen-Reisen darinnen)
Poems about beautiful books (and the eye-travel in it)
CCAligned v1

Sind wir selbst darinnen, können wir ihn nicht bekämpfen.
Otherwise we cannot fight it when we are in it.
ParaCrawl v7.1

Das Universum und alles darinnen, war miteinander verbunden.
The universe and everything in it was connected.
ParaCrawl v7.1

Doch wenn du darinnen bist, schaust du dich um.
But when you'r inside, you look around.
ParaCrawl v7.1

Sein Bauch ist leer und nicht das Geringste von Gewicht darinnen.
His stomach is empty, without the least little thing to give it weight.
ParaCrawl v7.1

Um des Geliebten willen haben sie der Welt und allem darinnen entsagt.
They have renounced, for the sake of the Beloved, the world and all that is therein.
ParaCrawl v7.1

Und wie sie darinnen waren, ließ er die Türe verschließen und verriegeln.
And when they had gone in, he had the door locked and bolted.
ParaCrawl v7.1

Darum freut euch, ihr Himmel, und die darinnen wohnen!
Therefore rejoice, ye heavens, and those who dwell therein!
ParaCrawl v7.1

Denn «die Erde ist des HERRN und was darinnen ist.»
For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.
ParaCrawl v7.1

Aber von einer übernatürlichen Klugheit ist darinnen noch nichts zu entdecken.
But no supernatural cleverness is to be fund therein yet.
ParaCrawl v7.1

Dann, zeigte Er mir das ganze Universum mit niemand darinnen.
Then, He showed me the whole universe with no one in it.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird das darinnen liegende Land zum Festland.
This forms the land lying inside into the mainland.
ParaCrawl v7.1

Die Erde ist des HErrn und alles was darinnen ist.
The earth is the Lord's and the fullness thereof.
ParaCrawl v7.1

Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde und alles, was darinnen ist.
In the beginning God created the heavens and the earth and all there is in them.
ParaCrawl v7.1

Die Ruder befanden sich darinnen, und wir brauchten uns nur hineinzusetzen.
The oars were inside the longboat and we had only to take our seats.
ParaCrawl v7.1

Alles darinnen, schien mir zu helfen, meine Geschichte zu erzählen.
Everything in this seemed to help me to tell my story.
ParaCrawl v7.1

Sie erkennen also sich selbst oder ihren eigenen Willen darinnen.
They thus recognize themselves, or their own wills, in it.
ParaCrawl v7.1

Ich ging in ihre Synagogen und lehrte darinnen.
I went into their synagogues teaching there.
ParaCrawl v7.1