Translation of "Daraus folgern" in English

Sie folgern daraus, dass dieser Ansatz keine Besonderheit des öffentlichen-rechtlichen Status darstelle.
They conclude that this type of approach is therefore not a specific feature of the status of a legal entity governed by public law.
DGT v2019

Was würden Sie an meiner Stelle daraus folgern, Sir?
Now, what would you make out of that, if you were me, sir?
OpenSubtitles v2018

Und was wollen Sie daraus folgern?
And what does that mean?
OpenSubtitles v2018

Man kann daraus folgern, dass Menschen einfach abnorm sind.
One can only conclude that people are simply... abysmal. Don't you agree?
OpenSubtitles v2018

Aber was können wir daraus folgern?
Non - - What can we deduce from it?
OpenSubtitles v2018

Man könnte daraus folgern, dass es Ihnen feindlich gesinnt ist.
You might even conclude it has hostile intentions toward you.
OpenSubtitles v2018

Daraus muß man folgern, daß ein solcher Dialog nicht gewünscht wird.
That means we must grasp the opportunity when it presents itself.
EUbookshop v2

Und sie folgern daraus, dass alle Verallgemeinerung falsch ist.
And they conclude that all generalisation is wrong.
ParaCrawl v7.1

Und sie folgern daraus, daß alle Verallgemeinerungen falsch sind.
And they conclude that all generalisation is wrong.
ParaCrawl v7.1

Daraus könnte man folgern, dass „echtes“ mikroökonomisches Denken den Experten überlassen werden sollte.
In other words, “real” microeconomic thinking should be left to the experts.
News-Commentary v14

Allerdings lässt sich daraus nicht folgern, dass die Preise mit fortschreitender Marktöffnung weiter sinken werden.
However, we cannot conclude that prices will continue to decrease as market opening progresses.
TildeMODEL v2018

Die französischen Behörden folgern daraus, dass der Status kein wesentlicher Faktor des Ratings ist.
The French authorities conclude that La Poste’s legal form is not an essential factor behind the rating.
DGT v2019

Umgekehrt daraus zu folgern, dass die Zentralbank die Inflation antreibe, ist nicht statthaft.
That does not allow us to conclude that the central bank is likely to create inflation.
TildeMODEL v2018

Das kann man daraus folgern...
That's deductive thinking...
OpenSubtitles v2018

Daraus ist zu folgern, daß diese Analyse den volkswirtschaft lichen Gesamtgewinn erheblich unterschätzt.
In the case of the latter, however, some improved price convergence is still likely as the market is integrated.
EUbookshop v2

Was wird er daraus folgern?
What will they conclude?
EUbookshop v2

Daraus folgern wir, daß es Jawaharlal Nehru nicht darauf ankam, etwas richtiges zu zitieren.
Therefore we deduce that Jawaharlal Nehru was not concerned about whether he was quoting facts.
ParaCrawl v7.1

Trader könnten dann daraus folgern, dass der Markt beabsichtigt, tiefer zu traden.
Traders would then conclude that the market was intending to move lower.
ParaCrawl v7.1

Daraus können wir folgern, dass, wenn es Lichtteilchen gibt, sie durchsichtig sein müssen.
Based on this, we may conclude that if particles of light exist at all, they must be transparent.
ParaCrawl v7.1