Translation of "Daraus folgern" in English
Sie
folgern
daraus,
dass
dieser
Ansatz
keine
Besonderheit
des
öffentlichen-rechtlichen
Status
darstelle.
They
conclude
that
this
type
of
approach
is
therefore
not
a
specific
feature
of
the
status
of
a
legal
entity
governed
by
public
law.
DGT v2019
Was
würden
Sie
an
meiner
Stelle
daraus
folgern,
Sir?
Now,
what
would
you
make
out
of
that,
if
you
were
me,
sir?
OpenSubtitles v2018
Und
was
wollen
Sie
daraus
folgern?
And
what
does
that
mean?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
daraus
folgern,
dass
Menschen
einfach
abnorm
sind.
One
can
only
conclude
that
people
are
simply...
abysmal.
Don't
you
agree?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
können
wir
daraus
folgern?
Non
-
-
What
can
we
deduce
from
it?
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
daraus
folgern,
dass
es
Ihnen
feindlich
gesinnt
ist.
You
might
even
conclude
it
has
hostile
intentions
toward
you.
OpenSubtitles v2018
Daraus
muß
man
folgern,
daß
ein
solcher
Dialog
nicht
gewünscht
wird.
That
means
we
must
grasp
the
opportunity
when
it
presents
itself.
EUbookshop v2
Und
sie
folgern
daraus,
dass
alle
Verallgemeinerung
falsch
ist.
And
they
conclude
that
all
generalisation
is
wrong.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
folgern
daraus,
daß
alle
Verallgemeinerungen
falsch
sind.
And
they
conclude
that
all
generalisation
is
wrong.
ParaCrawl v7.1
Daraus
könnte
man
folgern,
dass
„echtes“
mikroökonomisches
Denken
den
Experten
überlassen
werden
sollte.
In
other
words,
“real”
microeconomic
thinking
should
be
left
to
the
experts.
News-Commentary v14
Allerdings
lässt
sich
daraus
nicht
folgern,
dass
die
Preise
mit
fortschreitender
Marktöffnung
weiter
sinken
werden.
However,
we
cannot
conclude
that
prices
will
continue
to
decrease
as
market
opening
progresses.
TildeMODEL v2018
Die
französischen
Behörden
folgern
daraus,
dass
der
Status
kein
wesentlicher
Faktor
des
Ratings
ist.
The
French
authorities
conclude
that
La
Poste’s
legal
form
is
not
an
essential
factor
behind
the
rating.
DGT v2019
Umgekehrt
daraus
zu
folgern,
dass
die
Zentralbank
die
Inflation
antreibe,
ist
nicht
statthaft.
That
does
not
allow
us
to
conclude
that
the
central
bank
is
likely
to
create
inflation.
TildeMODEL v2018
Das
kann
man
daraus
folgern...
That's
deductive
thinking...
OpenSubtitles v2018
Daraus
ist
zu
folgern,
daß
diese
Analyse
den
volkswirtschaft
lichen
Gesamtgewinn
erheblich
unterschätzt.
In
the
case
of
the
latter,
however,
some
improved
price
convergence
is
still
likely
as
the
market
is
integrated.
EUbookshop v2
Was
wird
er
daraus
folgern?
What
will
they
conclude?
EUbookshop v2
Daraus
folgern
wir,
daß
es
Jawaharlal
Nehru
nicht
darauf
ankam,
etwas
richtiges
zu
zitieren.
Therefore
we
deduce
that
Jawaharlal
Nehru
was
not
concerned
about
whether
he
was
quoting
facts.
ParaCrawl v7.1
Trader
könnten
dann
daraus
folgern,
dass
der
Markt
beabsichtigt,
tiefer
zu
traden.
Traders
would
then
conclude
that
the
market
was
intending
to
move
lower.
ParaCrawl v7.1
Daraus
können
wir
folgern,
dass,
wenn
es
Lichtteilchen
gibt,
sie
durchsichtig
sein
müssen.
Based
on
this,
we
may
conclude
that
if
particles
of
light
exist
at
all,
they
must
be
transparent.
ParaCrawl v7.1