Translation of "Darüber urteilen" in English
Darum
ist
ein
Gericht
der
rechte
Ort,
darüber
zu
urteilen.
The
real
place
to
adjudicate,
therefore,
is
in
a
court
of
law.
Europarl v8
Na
das
überlasse
ich
Ihnen,
darüber
zu
urteilen.
Well,
I
leave
that
one
up
to
you
to
judge.
TED2013 v1.1
Ich
bin
nicht
sicher,
dass
Sie
darüber
gut
urteilen
können,
Mark.
Not
sure
you're
the
best
judge
of
that,
Mark.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
mir,
darüber
zu
urteilen.
It's
not
my
place
to
judge
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
der,
der
im
Moment
darüber
urteilen
sollte.
I'm
not
the
one
to
pass
judgment
on
that
right
now.
OpenSubtitles v2018
Es
obliegt
mir
nicht,
darüber
zu
urteilen.
I'm
not
here
to
pass
judgment.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
darüber
urteilen,
wie
lange
Ihre
Ehe
halten
wird.
And
I'm
definitely
not
passing
judgment
on
your
future.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
kein
Recht,
darüber
zu
urteilen.
It's
not
up
to
us
to
judge
their
laws.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
meine
Aufgabe,
darüber
zu
urteilen.
It
is
not
for
me
to
judge
or
foresee
that.
EUbookshop v2
Und
wer
sind
Sie,
um
darüber
urteilen
zu
können?
And
who
are
you
to
judge?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
schriftliche
Vollmacht
des
Papstes,
darüber
zu
urteilen.
I
have
the
pope's
written
commission
to
decide
upon
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Nunja,
ich
will
darüber
nicht
urteilen.
Well,
I'll
withhold
judgment
on
that.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
mir,
meine
Liebe,
ich
möchte
nicht
darüber
urteilen.
Believe
me,
my
dear
lady,
I
make
no
judgement
in
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
mit
seinem
Rat
darüber
zu
urteilen
haben.
He
will
pass
judgment
on
the
matter
with
his
Council.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
jedem
selbst
überlassen
darüber
zu
urteilen.
Everybody
is
allowed
to
have
their
own
opinion
about
it.
ParaCrawl v7.1
Bald
könnt
ihr
jedoch
objektiver
darüber
urteilen
und
über
die
ganze
Sache
lachen.
Soon,
you
can
be
more
objective
and
laugh
at
the
whole
matter.
ParaCrawl v7.1
Ein
Tor
ist
der,
der
es
wagt
darüber
zu
urteilen.
A
fool
is
the
one,
who
dares
to
judge.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
mir
nicht
zu,
darüber
zu
urteilen.
But
it
is
not
my
task
to
judge.
ParaCrawl v7.1
Sie
stimmen
dagegen,
wir
stimmen
dafür,
und
die
Geschichte
wird
darüber
urteilen!
You
will
vote
against,
we
will
vote
in
favour,
and
History
will
be
the
judge!
Europarl v8
Wir
begrüßen
das
Abkommen,
obwohl
es
nicht
unsere
Aufgabe
ist,
darüber
zu
urteilen.
We
welcome
the
Agreement
although
it
is
not
our
role
to
pass
judgment
on
it.
Europarl v8