Translation of "Danach zu streben" in English

Wir werden danach streben, zu Gunsten der Entwicklung solche Ströme anzuregen.
We will seek to enhance such flows to support development.
MultiUN v1

Herauszufinden, was das ist und danach zu streben, ist überaus wichtig.
Finding out what this means and striving for it is ultimately important.
ParaCrawl v7.1

Danach streben, zu gewinnen und sich von der Konkurrenz zu unterscheiden.
Have a will to win and distinguish ourselves from the competition.
CCAligned v1

Jesus zu folgen bedeutet danach zu streben, wie er zu sein.
Following Jesus means striving to be like Him.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten danach streben zu vermeiden, Leute zu stereotypisieren.
We must be careful to avoid stereotyping people.
ParaCrawl v7.1

Sie suchen ein Stipendium, Danach streben, zu studieren und lernen.
Looking for a scholarship, Strive to study and learn.
ParaCrawl v7.1

Jesus stellte das klar, als er seine Nachfolger lehrte, danach zu streben.
Jesus made this clear when He instructed His followers to “strive” to do so.
ParaCrawl v7.1

Auf jeden Fall ist nötig es danach zu streben, dass weniger ähnlicher dummen Arbeit hinausging.
In any case it is necessary to aspire to that left less than similar silly work.
ParaCrawl v7.1

Jeder wird danach streben, zu wissen und seine Kenntnisse zum Ausdruck zu bringen.
Each one will strive to know and to express his knowledge.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Priestertum ein Dienst ist, dann haben Frauen allen Grund, danach zu streben.
If priesthood is about service then there is every reason for women to seek it.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin danach zu streben, die besten Weine herzustellen und an neuen kreativen Projekten zu arbeiten!
The House's future? Constantly striving to produce top quality wines and working on new creative projects!
ParaCrawl v7.1

Ohne positive und ausdrückliche Aufforderung dazu hätten wir gewiss kein Recht, danach zu streben.
Surely not without positive and explicit invitation could any rightfully thus aspire.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wäre es auch angebracht, danach zu streben, die Transporte von lebenden Tieren zu verringern.
That is why we ought to try and reduce the number of animals being transported.
Europarl v8

Nach Auffassung der Liberalen hat der einzelne das Grundrecht, danach zu streben, Millionär zu werden, ein großes Unternehmen aufzubauen oder in einem Herrenhaus zu wohnen, aber der einzelne hat nicht das Grundrecht, frei von Armut zu leben, einen Job zu haben oder menschenwürdig zu wohnen.
For Liberals individuals have the fundamental right to seek to become millionaires or to seek to create a large business or to live in a mansion, but individuals do not have the fundamental rights to live free from poverty, to have a job or to reside in decent housing.
Europarl v8

Ich bin der Auffassung, dass wir ein Anreizsystem für Serbien entwickeln sollten, um es zu ermutigen, noch vehementer danach zu streben, die europäischen Standards zu erfüllen.
I believe we should create a system of incentives for Serbia to encourage it to try even harder to meet European standards.
Europarl v8

Gleichzeit machen wir jedoch darauf aufmerksam, dass es absolut notwendig ist, die Bestimmungen des Völkerrechts zu respektieren und danach zu streben, Frieden und Stabilität in der weiteren Region aufrechtzuerhalten.
However, at the same time we would warn that it is absolutely necessary to respect the provisions of international law, and to endeavour to preserve peace and stability in the wider region.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund lautet die Frage nicht, ob das einheitliche Modell erreicht werden kann, sondern vielmehr, ob es überhaupt sinnvoll ist, danach zu streben.
Given these shared viewpoints, the question is not about whether it is possible to achieve the single model, but rather about whether it is sensible to aspire to one at all.
Europarl v8

Unsere Verpflichtung, danach zu streben, ist jedoch in der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 und im Geist jener fest verankert, die sich dafür eingesetzt haben, den Zugang zu Dokumenten Wirklichkeit werden zu lassen.
However, our commitment to try is there within Regulation (EC) No 1049/2001 and in the spirit of those people who have worked to make access a reality.
Europarl v8

Weiterhin verpflichtet sich seine Regierung auf die Wiederaufnahme von Atomwaffentests zu verzichten, bei denen nukleare Sprengsätze durch Zündung erprobt werden und danach zu streben, den Kernwaffenteststop-Vertrag (CTBC) in Kraft treten zu lassen, indem sie seine Ratifizierung durch den US-Senat und alle anderen Länder bewirkt.
In addition, his administration pledges not to resume testing nuclear weapons by detonating them, and to seek to bring the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT) into force by securing its ratification by the US Senate and all other countries.
News-Commentary v14

Die europäischen Unternehmen sollten danach streben, zu den Gruppen von Organisationen zu gehören, denen von der Gesellschaft am meisten Vertrauen entgegengebracht wird.
The European business community should aspire to be amongst the most trusted groups of organisations in society.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein weiterer Fortschritt bei der Umsetzung der 2007 unterzeichneten Vereinbarung zwischen der EU und dem Kongress des Europarates, in der der AdR und der Kongress damit beauftragt werden, Möglichkeiten einer engeren Zusammenarbeit im Bereich der regionalen und grenzüberschreitenden Kooperation zu erforschen und danach zu streben, die lokale Demokratie angesichts des Beitrags zu fördern, die diese zum Erreichen der gemeinsamen Ziele leisten kann.
This is a step forward in implementing the 2007 Memorandum of Understanding between the EU and the CoE, that gives a mandate to the CoR and the Congress "to explore ways of working more closely in the field of regional and transfrontier co-operation" and "endeavour to promote local democracy in view of the contribution which it can make to the achievement of their shared objectives."
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 12 Absatz 1 haben die Mitgliedstaaten danach zu streben, freiwillige und unentgeltliche Spenden von Geweben und Zellen sicherzustellen.
Under Article 12(1), Member States must endeavour to ensure voluntary unpaid donations of tissues and cells.
TildeMODEL v2018

Es ist das erstemal, daß ich ein so kurz entschlossenes Handeln von Rat und Kommission erlebt habe und die Mehrheit des Haushaltsausschusses hat daraufhin beschlossen, danach zu streben, diesen Entwurf in einer einzigen Lesung zu behandeln.
Confirms the position adopted in its resolution of 7 July 1977 (OJ C 183, 1 August 1977, p.56), and in particular paragraph 2, on the Commission's proposal to institute a Community consultation procedure for powerstations which may have repercussions on the territory of another Member State;
EUbookshop v2

Wir sollten anfangen, danach zu streben, die Entrechteten wieder in die Gesellschaft zu integrieren und uns nicht an ihrer Bestrafung erfreuen.
We have to strive to reintegrate the disenfranchised into society not revel in their punishment.
OpenSubtitles v2018

Er zeigte mir, dass die Erinnerungen, die er genetisch von den Goa'uld erhielt, eine schreckliche Bürde waren, und dass es ein Fehler war, danach zu streben.
He used it to show me that the knowledge and memories passed on to him by the Goa'uld genetically came with a terrible burden, and how it was wrong to seek it for any reason.
OpenSubtitles v2018