Translation of "Dampftemperatur" in English
Die
Dampftemperatur
an
den
Heizkerzen
beträgt
ca.
260°C.
The
vapor
temperature
at
the
heating
cartridges
is
about
260°
C.
EuroPat v2
Diese
Art
der
Messung
der
Dampftemperatur
ist
an
sich
bekannt.
This
kind
of
measuring
of
the
steam
temperature
is
known
per
se.
EuroPat v2
Es
ist
bekannt,
daß
die
Dampftemperatur
über
die
Rohrlänge
nicht
konstant
ist.
It
is
known
that
the
steam
temperature
is
not
constant
over
the
tube
length.
EuroPat v2
Die
Dampftemperatur
beträgt
hier
z.B.
270
°C.
The
steam
temperature
is,
for
example,
270°
C.
EuroPat v2
Auch
die
Dampftemperatur
ist
durch
den
Nutzer
frei
wählbar.
Steam
temperature
is
also
adjustable
by
the
user.
ParaCrawl v7.1
Die
Dampftemperatur
wird
mit
dem
Thermoelement
13
bestimmt.
The
vapor
temperature
is
determined
by
the
aid
of
a
thermocouple
13
.
EuroPat v2
Damit
können
Störungen
der
Dampftemperatur
am
Eintritt
der
Einspritzung
schnell
ausgeregelt
werden.
Disturbances
of
the
steam
temperature
at
the
entry
point
of
the
injection
can
thus
be
rapidly
corrected.
EuroPat v2
Eine
weitere
Steigerung
der
Effizienz
lässt
sich
durch
eine
Erhöhung
der
Dampftemperatur
erreichen.
Efficiency
can
also
be
further
raised
by
increasing
steam
temperature.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Parabolrinnen
soll
die
Dampftemperatur
500
°C
betragen.
The
steam
temperature
at
the
end
of
the
parabolic
troughs
is
intended
to
reach
500°C.
ParaCrawl v7.1
Dampfheizung,
um
die
Dampftemperatur
automatisch
zu
halten
und
die
Qualität
zu
verbessern.
Steam
heating,
automatically
to
keep
steam
temperature
for
improving
quality.
ParaCrawl v7.1
Nach
2
Stunden
war
die
Dampftemperatur
von
135°
erreicht
(Badtemperatur
165°).
After
2
hours
a
vapour
temperature
of
135°
was
reached
(bath
temperature
165°).
EuroPat v2
Wegen
der
Dampftemperatur
von
über
100°C
werden
die
Folien
dabei
auf
eine
Erweichungstemperatur
erwärmt.
Due
to
the
steam
temperature
of
more
than
100°
C.
the
foils
are
heated
to
a
softening
temperature.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
Dampftemperatur
am
Dampfaustritt
der
Nachheizfläche
13
auf
einen
konstanten
Wert
gehalten
werden.
As
a
result,
the
steam
temperature
at
the
steam
outlet
of
the
reheater
surface
13
can
be
kept
at
a
constant
value.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
eine
an
die
jeweilige
Menge
und
Art
des
Behandlungsgutes
genau
angepasste
Einstellung
der
Dampftemperatur.
This
makes
it
possible
to
obtain
a
steam-temperature
setting
matched
exactly
to
the
particular
quantity
and
type
of
food
for
treatment.
EuroPat v2
Anschließend
bleibt
der
Träger
in
Fluor-Kohlenwasserstoffdampf,
bis
die
Trägertemperatur
die
Dampftemperatur
erreicht
hat.
Next,
the
carrier
is
maintained
in
a
fluorocarbon
vapour
until
the
carrier
temperature
equals
the
vapour
temperature.
EuroPat v2
Die
erforderliche
Bypass-Menge
des
staubbeladenen
Rauchgases
wird
geregelt
und
somit
auf
die
jeweils
erforderliche
Dampftemperatur
abgestimmt.
The
required
bypass
quantity
of
the
dust-laden
flue
gas
is
regulated
and
accordingly
adapted
to
the
respectively
required
steam
temperature.
EuroPat v2
Durch
Reduzieren
der
Wassermenge
kann
außerdem
eine
Dampftemperatur
von
max.
155
°C
erzielt
werden.
By
reducing
the
water
volume,
a
steam
temperature
as
high
as
155°C
can
also
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Dieser
enthält
einen
hochsensiblen
Temperatursensor,
der
die
so
wichtige
Dampftemperatur
während
des
Destillationsprozesses
überwacht.
This
multi-plug
contains
a
highly
sensitive
temperature
sensor
which
measures
the
vital
vapor
temperature
during
the
distillation.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
soll
das
Regelungsverfahren
das
Erreichen
einer
Dampftemperatur
gemäss
jedem
Betriebszustand
der
Dampfturbine
und
Gasturbine
gewährleisten.
In
particular,
the
controlling
method
ensures
achieving
a
steam
temperature
according
to
each
operating
state
of
the
steam
turbine
and
gas
turbine.
EuroPat v2
Mit
dieser
Kaskadenregelung
können
Störungen
der
Dampftemperatur
am
Eintritt
der
Einspritzung
schnell
ausgeregelt
werden.
Disturbances
of
the
steam
temperature
at
the
inlet
of
the
injection
can
be
quickly
compensated
with
this
cascade
control.
EuroPat v2
Die
Heizeinrichtung
arbeitet
also
mit
einer
Temperatur,
die
im
wesentlichen
der
Dampftemperatur
entspricht.
Thus
the
heating
equipment
operates
at
a
temperature
that
corresponds
essentially
to
the
steam
temperature.
EuroPat v2
Infolge
der
Abkühlung
an
den
Oberflächen
sinkt
die
Dampftemperatur
und
erreicht
die
Sublimationsdruckkurve
'b'.
As
a
result
of
cooling
on
the
surfaces,
the
vapour
temperature
drops
and
reaches
the
sublimation
pressure
curve
“b”.
EuroPat v2
Mit
dem
gewünschten
Anstieg
der
Effizienz
ist
ein
Anstieg
des
Druckes
und
der
Dampftemperatur
verbunden.
The
desired
increase
in
efficiency
leads,
however,
to
a
rise
in
the
pressure
and
the
steam
temperature.
ParaCrawl v7.1
Mittelfristig
streben
die
Forscher
an,
die
Dampftemperatur
weiter
anzuheben,
indem
die
Receiver-Temperatur
erhöht
wird.
In
the
medium
term
researchers
are
endeavouring
to
increase
the
steam
temperature
even
further
by
increasing
the
receiver
temperature.
ParaCrawl v7.1
Die
Dampfspannung
betrug
23
atü
(?24
bar)
bei
einer
Dampftemperatur
am
Überhitzeraustritt
von
370
°C.
The
operating
pressure
was
23
atm
=
24
bar
with
a
steam
temperature
at
the
superheater
discharge
of
370
°C.
Wikipedia v1.0
Sie
arbeiteten
mit
einem
Dampfdruck
von
27
kg/cm²
und
einer
Dampftemperatur
von
350
°C.
These
small-tube
boilers
were
operated
at
a
pressure
(temperature)
of
27
kg/cm²
(350°C).
Wikipedia v1.0
Als
Gas
wird
in
vielen
Fällen
vorteilhaft
strömender
Wasserdampf
benutzt,
wodurch
gleichzeitig
mit
dem
Beschicken
des
Färbebehälters
eine
Entlüftung
desselben
sowie
auch
eine
gleichmäßige
und
schnelle
Aufheizung
von
Textilgut
und
der
Düsen-Stückfärbe-Anlage
entsprechend
der
Dampftemperatur
erfolgt.
As
gas
there
is
advantageously
used
in
many
cases
flowing
steam,
whereby
the
charging
of
the
dyeing
vessel
involves
at
the
same
time
a
ventilation
of
the
same
as
well
as
an
even
and
rapid
heating
of
the
textile
goods
and
the
jet
piece-dye
unit
to
a
temperature
corresponding
to
that
of
the
steam.
EuroPat v2
Anschliessend
destilliert
man
unter
Normaldruck
bei
einer
Temperatur
der
Mischung
von
150
bis
230°C
und
einer
Dampftemperatur
von
77
bis
80°C
über
eine
Destillationskolonne
(Daten
wie
im
Beispiel
1)
18
Volumenteile
Äthanol
ab.
18
parts
by
volume
of
ethanol
are
then
distilled
off
through
a
distillation
column
(data
as
in
Example
1)
under
atmospheric
pressure,
at
a
temperature
of
the
mixture
of
150°-230°
C.
and
a
vapor
temperature
of
77°-80°
C.
EuroPat v2