Translation of "Dampftemperatur" in English

Die Dampftemperatur an den Heizkerzen beträgt ca. 260°C.
The vapor temperature at the heating cartridges is about 260° C.
EuroPat v2

Diese Art der Messung der Dampftemperatur ist an sich bekannt.
This kind of measuring of the steam temperature is known per se.
EuroPat v2

Es ist bekannt, daß die Dampftemperatur über die Rohrlänge nicht konstant ist.
It is known that the steam temperature is not constant over the tube length.
EuroPat v2

Die Dampftemperatur beträgt hier z.B. 270 °C.
The steam temperature is, for example, 270° C.
EuroPat v2

Auch die Dampftemperatur ist durch den Nutzer frei wählbar.
Steam temperature is also adjustable by the user.
ParaCrawl v7.1

Die Dampftemperatur wird mit dem Thermoelement 13 bestimmt.
The vapor temperature is determined by the aid of a thermocouple 13 .
EuroPat v2

Damit können Störungen der Dampftemperatur am Eintritt der Einspritzung schnell ausgeregelt werden.
Disturbances of the steam temperature at the entry point of the injection can thus be rapidly corrected.
EuroPat v2

Eine weitere Steigerung der Effizienz lässt sich durch eine Erhöhung der Dampftemperatur erreichen.
Efficiency can also be further raised by increasing steam temperature.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Parabolrinnen soll die Dampftemperatur 500 °C betragen.
The steam temperature at the end of the parabolic troughs is intended to reach 500°C.
ParaCrawl v7.1

Dampfheizung, um die Dampftemperatur automatisch zu halten und die Qualität zu verbessern.
Steam heating, automatically to keep steam temperature for improving quality.
ParaCrawl v7.1

Nach 2 Stunden war die Dampftemperatur von 135° erreicht (Badtemperatur 165°).
After 2 hours a vapour temperature of 135° was reached (bath temperature 165°).
EuroPat v2

Wegen der Dampftemperatur von über 100°C werden die Folien dabei auf eine Erweichungstemperatur erwärmt.
Due to the steam temperature of more than 100° C. the foils are heated to a softening temperature.
EuroPat v2

Dadurch kann die Dampftemperatur am Dampfaustritt der Nachheizfläche 13 auf einen konstanten Wert gehalten werden.
As a result, the steam temperature at the steam outlet of the reheater surface 13 can be kept at a constant value.
EuroPat v2

Dies ermöglicht eine an die jeweilige Menge und Art des Behandlungsgutes genau angepasste Einstellung der Dampftemperatur.
This makes it possible to obtain a steam-temperature setting matched exactly to the particular quantity and type of food for treatment.
EuroPat v2

Anschließend bleibt der Träger in Fluor-Kohlenwasserstoffdampf, bis die Trägertemperatur die Dampftemperatur erreicht hat.
Next, the carrier is maintained in a fluorocarbon vapour until the carrier temperature equals the vapour temperature.
EuroPat v2

Die erforderliche Bypass-Menge des staubbeladenen Rauchgases wird geregelt und somit auf die jeweils erforderliche Dampftemperatur abgestimmt.
The required bypass quantity of the dust-laden flue gas is regulated and accordingly adapted to the respectively required steam temperature.
EuroPat v2

Durch Reduzieren der Wassermenge kann außerdem eine Dampftemperatur von max. 155 °C erzielt werden.
By reducing the water volume, a steam temperature as high as 155°C can also be achieved.
ParaCrawl v7.1

Dieser enthält einen hochsensiblen Temperatursensor, der die so wichtige Dampftemperatur während des Destillationsprozesses überwacht.
This multi-plug contains a highly sensitive temperature sensor which measures the vital vapor temperature during the distillation.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere soll das Regelungsverfahren das Erreichen einer Dampftemperatur gemäss jedem Betriebszustand der Dampfturbine und Gasturbine gewährleisten.
In particular, the controlling method ensures achieving a steam temperature according to each operating state of the steam turbine and gas turbine.
EuroPat v2

Mit dieser Kaskadenregelung können Störungen der Dampftemperatur am Eintritt der Einspritzung schnell ausgeregelt werden.
Disturbances of the steam temperature at the inlet of the injection can be quickly compensated with this cascade control.
EuroPat v2

Die Heizeinrichtung arbeitet also mit einer Temperatur, die im wesentlichen der Dampftemperatur entspricht.
Thus the heating equipment operates at a temperature that corresponds essentially to the steam temperature.
EuroPat v2

Infolge der Abkühlung an den Oberflächen sinkt die Dampftemperatur und erreicht die Sublimationsdruckkurve 'b'.
As a result of cooling on the surfaces, the vapour temperature drops and reaches the sublimation pressure curve “b”.
EuroPat v2

Mit dem gewünschten Anstieg der Effizienz ist ein Anstieg des Druckes und der Dampftemperatur verbunden.
The desired increase in efficiency leads, however, to a rise in the pressure and the steam temperature.
ParaCrawl v7.1

Mittelfristig streben die Forscher an, die Dampftemperatur weiter anzuheben, indem die Receiver-Temperatur erhöht wird.
In the medium term researchers are endeavouring to increase the steam temperature even further by increasing the receiver temperature.
ParaCrawl v7.1

Die Dampfspannung betrug 23 atü (?24 bar) bei einer Dampftemperatur am Überhitzeraustritt von 370 °C.
The operating pressure was 23 atm = 24 bar with a steam temperature at the superheater discharge of 370 °C.
Wikipedia v1.0

Sie arbeiteten mit einem Dampfdruck von 27 kg/cm² und einer Dampftemperatur von 350 °C.
These small-tube boilers were operated at a pressure (temperature) of 27 kg/cm² (350°C).
Wikipedia v1.0

Als Gas wird in vielen Fällen vorteilhaft strömender Wasserdampf benutzt, wodurch gleichzeitig mit dem Beschicken des Färbebehälters eine Entlüftung desselben sowie auch eine gleichmäßige und schnelle Aufheizung von Textilgut und der Düsen-Stückfärbe-Anlage entsprechend der Dampftemperatur erfolgt.
As gas there is advantageously used in many cases flowing steam, whereby the charging of the dyeing vessel involves at the same time a ventilation of the same as well as an even and rapid heating of the textile goods and the jet piece-dye unit to a temperature corresponding to that of the steam.
EuroPat v2

Anschliessend destilliert man unter Normaldruck bei einer Temperatur der Mischung von 150 bis 230°C und einer Dampftemperatur von 77 bis 80°C über eine Destillationskolonne (Daten wie im Beispiel 1) 18 Volumenteile Äthanol ab.
18 parts by volume of ethanol are then distilled off through a distillation column (data as in Example 1) under atmospheric pressure, at a temperature of the mixture of 150°-230° C. and a vapor temperature of 77°-80° C.
EuroPat v2