Translation of "Dampfschiffahrt" in English
Die
Sächsische
Dampfschiffahrt
ist
die
älteste
und
größte
Raddampferflotte
der
Welt.
The
Saxon
steam
navigation
is
the
oldest
and
biggest
paddle
steamer
fleet
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Dampfschiffahrt
aufkam
und
somit
die
Reisezeit
verkürzt
wurde,
verbesserten
sich
die
Bedingungen
allmählich.
Conditions
improved
gradually
when
the
steamships
came
in
use
and
shortened
the
duration
of
the
voyage
substantially.
ParaCrawl v7.1
Die
Sächsische
Dampfschiffahrt,
auch
"Weiße
Flotte"
genannt,
mit
der
Zentrale
in
Dresden
gilt
als
die
älteste
und
größte
Raddampfer-Flotte
der
Welt.
The
Sächsische
Dampfschiffahrt
of
Dresden,
Germany
is
the
oldest
and
biggest
paddle
steamer
fleet
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Jedoch:
Gerade
als
die
Straße
fertig
war,
verlagerte
sich
der
Handel
auf
die
Dampfschiffahrt,
mit
der
Folge,
daß
The
Great
North
Road
niemals
in
Betrieb
genommen
wurde.
But:
By
the
time
the
construction
was
just
being
finished,
the
trade
was
carried
out
on
steam
ships
with
the
consequence
that
The
Great
North
Road
was
never
used.
ParaCrawl v7.1
Die
Rolle
der
Gastwirte
in
der
Zunft-
und
Handelsstadt
Basel
wird
ebenso
gewürdigt
wie
das
Aufkommen
der
Dampfschiffahrt
auf
dem
Rhein
und
der
Eisenbahn,
wichtiger
Voraussetzungen
für
den
modernen
Reiseverkehr.
The
role
of
innkeepers
in
Basel
is
as
carefully
examined
as
the
birth
of
travel
by
steamships
on
the
Rhine
and
then
the
railways.
ParaCrawl v7.1
Die
Anfänge
großer
Industrie,
die
seit
1830
und
namentlich
seit
1840
am
Rhein,
in
Sachsen,
in
Schlesien,
in
Berlin
und
in
einzelnen
Städten
des
Südens
entstanden,
wurden
jetzt
rasch
fortgebildet
und
erweitert,
die
Hausindustrie
der
Landbezirke
dehnte
sich
mehr
und
mehr
aus,
der
Eisenbahnbau
wurde
beschleunigt,
und
die
bei
alledem
enorm
steigende
Auswanderung
schuf
eine
deutsche
transatlantische
Dampfschiffahrt,
die
keiner
Subvention
bedurfte.
The
large-scale
industry
which
had
appeared
since
1830,
and
particularly
since
1840,
on
the
Rhine,
in
Saxony,
in
Silesia,
in
Berlin
and
some
towns
in
the
south,
was
now
rapidly
developed
and
expanded,
cottage
industry
in
rural
districts
became
increasingly
widespread,
railway
construction
was
accelerated,
while
the
rapidly
increasing
flow
of
emigrants
which
accompanied
all
this
gave
rise
to
a
German
transatlantic
steamship
service
which
required
no
subsidies.
ParaCrawl v7.1
Unterjochung
der
Naturkräfte,
Maschinerie,
Anwendung
der
Chemie
auf
Industrie
und
Ackerbau,
Dampfschiffahrt,
Eisenbahnen,
elektrische
Telegraphen,
Urbarmachung
ganzer
Weltteile,
Schiffbarmachung
der
Flüsse,
ganze
aus
dem
Boden
hervorgestampfte
Bevölkerungen
–
welches
frühere
Jahrhundert
ahnte,
dass
solche
Produktionskräfte
im
Schoß
der
gesellschaftlichen
Arbeit
schlummerten.
Subjection
of
nature’s
forces
to
man,
machinery,
application
of
chemistry
to
industry
and
agriculture,
steam
navigation,
railways,
electric
telegraphs,
clearing
of
whole
continents
for
cultivation,
canalisation
of
rivers,
whole
populations
conjured
out
of
the
ground-what
earlier
century
had
even
a
pre-sentiment
that
such
productive
forces
slumbered
in
the
lap
of
social
labour?
ParaCrawl v7.1
Unterjochung
der
Naturkräfte,17
Maschinerie,
Anwendung
der
Chemie
auf
Industrie
und
Ackerbau,
Dampfschiffahrt,
Eisenbahnen,
elektrische
Telegraphen,
Urbarmachung
ganzer
Weltteile,
Schiffbarmachung
der
Flüsse,
ganze
aus
dem
Boden
hervorgestampfte
Bevölkerungen
-
welches
frühere
Jahrhundert
ahnte,
daß
solche
Produktionskräfte
im
Schoß
der
gesellschaftlichen
Arbeit
schlummerten.
Subjection
of
nature's
forces
to
man,17
machinery,
application
of
chemistry
to
industry
and
agriculture,
steam
navigation,
railways,
electric
telegraphs,
clearing
of
whole
continents
for
cultivation,
canalization
or
rivers,
whole
populations
conjured
out
of
the
ground
--
what
earlier
century
had
even
a
presentiment
that
such
productive
forces
slumbered
in
the
lap
of
social
labor?
ParaCrawl v7.1
Er
initiierte
nicht
nur
den
ersten
Brückenschlag
zwischen
Buda
und
Pest,
die
berühmte
Kettenbrücke,
sondern
auch
die
Akademie
der
Wissenschaften,
die
Schiffbarmachung
des
Eisernen
Tores
und
anschließend
der
Dampfschiffahrt
auf
der
Donau
und
vielem
mehr.
He
initiated
not
only
the
first
bridging
between
Buda
and
Pest,
the
famous
chain
bridge,
but
also
the
academy
of
the
sciences,
the
navigable
making
of
the
iron
gate
and
afterwards
steam
shipping
on
the
Danube
and
much
more.
ParaCrawl v7.1
Bei
günstigem
Wind
segelte
sie
bis
zu
18
Knoten
schnell
und
trotzte
so
der
aufkommenden
Konkurrenz
der
Dampfschiffahrt.
In
favorable
winds
she
sailed
up
to
18
knots
quickly
and
so
defied
the
emerging
competition
of
steamship.
ParaCrawl v7.1
Charakteristisch
für
Tiefseeproben
aus
dem
östlichen
Mittelmeer
waren
regelmäßige
Funde
von
Bimsstein
als
Zeugen
vulkanischer
Aktivität
und
ebenso
Schlackeabfälle
aus
den
Zeiten
der
Dampfschiffahrt.
Pumice
from
volcanic
eruptions
and
slag
from
steamships
turned
out
to
be
characteristic
for
benthic
samples
from
the
Eastern
Mediterranean.
ParaCrawl v7.1
Unterjochung
der
Naturkräfte,
Maschinerie,
Anwendung
der
Chemie
auf
Industrie
und
Ackerbau,
Dampfschiffahrt,
Eisenbahnen,
elektrische
Telegraphen,
Urbarmachung
ganzer
Welttheile,
Schiffbarmachung
der
Flüsse,
ganze
aus
dem
Boden
hervorgestampfte
Bevölkerungen
–
welch
früheres
Jahrhundert
ahnte,
daß
solche
Produktionskräfte
im
Schooß
der
gesellschaftlichen
Arbeit
schlummerten.
Subjection
of
Nature’s
forces
to
man,
machinery,
application
of
chemistry
to
industry
and
agriculture,
steam-navigation,
railways,
electric
telegraphs,
clearing
of
whole
continents
for
cultivation,
canalisation
of
rivers,
whole
populations
conjured
out
of
the
ground
—
what
earlier
century
had
even
a
presentiment
that
such
productive
forces
slumbered
in
the
lap
of
social
labour?
ParaCrawl v7.1
Als
in
den
Fünfzigerjahren
des
19.
Jahrhunderts
die
kalifornischen
und
australischen
Goldfunde,
die
großen
Eisenbahnbauten,
die
Entwicklung
der
Dampfschiffahrt
jene
gewaltige
Entfaltung
des
kapitalistischen
Wirtschaftslebens
herbeiführten,
die
erst
in
der
Krise
von
1873
ihr
jähes
Ende
fand,
war
diese
Sturm-
und
Drangperiode
des
Kapitalismus
begleitet
von
einer
schnellen
Steigerung
der
Warenpreise.
The
discovery
of
gold
in
California
and
in
Australia,
about
the
middle
of
the
19th
century,
as
well
as
the
construction
of
great
railway
lines
and
the
development
of
steamships,
created
that
mighty
expansion
of
capitalist
economic
life,
which
suddenly
ended
in
the
great
crisis
of
1873.
ParaCrawl v7.1
Unterjochung
der
Naturkräfte,
Maschinerie,
Anwendung
der
Chemie
auf
Industrie
und
Ackerbau,
Dampfschiffahrt,
Eisenbahnen,
elektrische
Telegraphen,
Urbarmachung
ganzer
Weltteile,
Schiffbarmachung
der
Flüsse,
ganze
aus
dem
Boden
hervorgestampfte
Bevölkerungen
–
welches
frühere
Jahrhundert
ahnte,
daß
solche
Produktionskräfte
im
Schoß
der
gesellschaftlichen
Arbeit
schlummerten.
Subjection
of
nature's
forces
to
man,
machinery,
application
of
chemistry
to
industry
and
agriculture,
steam
navigation,
railways,
electric
telegraphs,
clearing
of
whole
continents
for
cultivation,
canalization
or
rivers,
whole
populations
conjured
out
of
the
ground
—
what
earlier
century
had
even
a
presentiment
that
such
productive
forces
slumbered
in
the
lap
of
social
labor?
ParaCrawl v7.1
Dargestellt
im
übrigen
alle
gängigen
Schiffstypen,
vom
Vollschiff
über
den
amerikanischen
Schooner
und
Kutter
bis
hin
zu
den
noch
heute
an
der
friesischen
Küste
anzutreffenden
Galeoten
und
Tjalken
sowie
–
als
Zeichen
des
beginnenden
Zeitalters
der
Dampfschiffahrt
–
ein
kleiner
Raddampfer.
Represented
by
the
way
all
usual
types
of
ships,
from
the
full-rigged
ship
over
the
American
schooner
and
cutter
down
to
the
local
types
of
galeotes
and
tjalks
still
found
at
the
Frisian
coasts
and
–
as
symbol
of
the
beginning
age
of
steam
shipping
–
a
small
paddle
steamer.
ParaCrawl v7.1
Mit
neun
historischen
Raddampfern,
die
zwischen
79
und
129
Jahre
alt
sind,
verfügt
die
Sächsische
Dampfschiffahrt
über
die
älteste
und
größte
Raddampferflotte
der
Welt.
With
nine
historical
paddle-steamers,
between
79
and
129
years
old,
Sächsische
Dampfschiffahrt
owns
the
oldest
and
largest
paddle-steamer
fleet
in
the
world
and
offers
you
nice
boat
tours
from
Dresden.
ParaCrawl v7.1