Translation of "Dampfdicht" in English

Die Prallwand ist ihrerseits dampfdicht mit dem Aussengehäuse 1 verbunden.
The baffle wall is itself connected in a steam-tight manner to the outer housing 1.
EuroPat v2

Der Balg 6 ist flüssigkeits- und dampfdicht in die Öffnung 12 eingesetzt.
The bellows 6, insulated from liquid and steam, is inserted into the opening 12 .
EuroPat v2

Das Material ist dank Alu dampfdicht und schützt das Pulver vor Feuchtigkeit.
Thanks to aluminum, the material is vapor-tight and protects the powder from moisture.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Erstarren wird die Lösung dampfdicht, wasserbeständig und temperaturwechselbeständig.
After solidification, the solution becomes vapor-tight, water-resistant and resistant to temperature changes.
ParaCrawl v7.1

Höchste Stabilität und Haltbarkeit: dampfdicht verschweißte Backkammern mit versteifter Decke.
Ultimate stability and durability: steam-proof welded baking chambers with reinforced ceiling.
ParaCrawl v7.1

Das optische System des Endoskops ist hierdurch bevorzugt dampfdicht oder hermetisch dicht abgeschlossen.
The optical system of the endoscope is consequently preferably insulated against vapor or hermetically sealed.
EuroPat v2

Der elektrische Anschluss muss daher gas- und dampfdicht sein.
The electric connection must therefore be gas and vapor-tight.
EuroPat v2

Sie ist dampfdicht und soll den Luftaustausch des Schneeblocks mit der Atmosphäre verhindern.
It is vapour-tight and should prevent an exchange of the air in the snow block with the atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Dampfdicht gekapselter, hochleistungsfähiger Schwadenapparat für intensivsten Schwaden und exzellente Kruste.
Powerful steam device with steam-proof casing for intensive steam and an excellent crust.
ParaCrawl v7.1

Dampfdicht ist das Innenrohr 38 stromaufwärts der Oeffnung 36 mit der Rohrleitung 1 verbunden.
The internal pipe 38 is joined steam-tight to the pipe 31 upstream of the port 36.
EuroPat v2

Dampfdicht ist das Innenrohr 38 stromaufwärts der Öffnung 36 mit der Rohrleitung 1 verbunden.
The internal pipe 38 is joined steam-tight to the pipe 31 upstream of the port 36.
EuroPat v2

Ein System fürs Leben Kondensations- und korrosionsfrei, feuchtigkeits- und dampfdicht, geringer Druckverlust und energieeffizient.
A system for life Corrosion and condensation free, moisture and vapour tight, low pressure loss and energy efficient.
ParaCrawl v7.1

Dauerhaft hermetisch dampfdicht: Die an der Tür montierten Dichtungen können jederzeit einfach nachjustiert werden.
Permanent hermetic steam proofing: the seals on the door can be easily adjusted at any time.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser bekannten Konstruktion besteht das Mehrscheiben-Isolierglas aus einer üblichen Isolierverglasung, die eine wetterseitige sowie eine raumseitige Glasscheibe aufweist, die im Randbereich über einen starren Abstandsrahmen starr und unlösbar miteinander verbunden sind, der zugleich den zwischen den beiden Glasscheiben eingeschlossenen Luftzwischenraum dampfdicht gegenüber der Atmosphäre abschließt.
In this known structure the multiple pane insulating glass consists of a conventional insulation glazing which is provided with a weather side pane and a room side pane which are rigidly and non-detachably connected with each other at the edge area by means of a rigid distance frame which simultaneously closes the intermediary air space enclosed between the two glass panes steam tight with respect to the atmosphere.
EuroPat v2

Um Trag- und Halterahmen auch in ihren Rahmenecken, also im Gehrungsstoß, dampfdicht auszubilden, ist es vorteilhaft, wenn im Eckbereich des Trag- und/oder Halterahmens in die entsprechenden Rahmenprofile Winkelstücke eingeschoben sind, die in ihrer Mantelfläche nach außen offene Dichtungsnuten aufweisen, die mit einer von außen zugänglichen Dichtungsmasse-Einspritzöffnung und mit einem Luftaustritt in Verbindung stehen.
In order to design the support and insert frames steam tight in their frame corners, that is, in the miter joint, it is advantageous that angle plates are inserted in the corresponding frame profiles into the corner area of the retaining and/or support frame, which profiles have outwardly extending open sealing grooves in their jacket faces and are in connection with an outwardly accessible sealing mass injection opening and an air discharge opening.
EuroPat v2

Die bei dem erfindungsgemäßen Verfahren zur Anwendung gelangende Vorrichtung weist einen Behälter G auf, der dampfdicht geschlossen ist und mit einer Behandlungsflüssigkeit B gefüllt ist, deren Spiegel S bis in Nähe des oberen Behälterrandes reicht.
Referring now to the drawings in detail, the apparatus utilized for application of the present inventive method is provided with a container G which is closed in a vapor-tight manner and is filled with a treatment liquid B, the level S of which extends as far as to the vicinity of the upper container edge.
EuroPat v2

Damit im Betrieb der Turbine der Diffusor 18 im Ventilgehäuse 17 absolut fest und dampfdicht sitzt, besteht das Ventilgehäuse 17 aus Ferritguss, der Diffusor 18 dagegen aus austenitischem Stahl, dessen Wärmedehnzahl grösser ist als jene des Ferritgusses, so dass infolge der engen Passung des Diffusors im Ventilgehäuse der Diffusor bei warmer Turbine im Ventilgehäuse festgeklemmt ist.
In order that the diffusor 18 may be held absolutely firmly and steam-tight in the valve housing 17 during operation of the turbine, the valve housing 17 consists of ferritic cast material and the diffusor 18, in contrast, of austenitic steel, whose coefficient of thermal expansion is greater than that of the ferritic cast material, so that the diffusor is clamped in the valve housing when the turbine is hot because of the close fit of the diffusor in the valve housing.
EuroPat v2

Diese Hülle 4 wird gleichzeitig mit der Dämmstoffschicht extrudiert und besitzt im Vergleich zur Dämmstoffschicht wesentlich größere Festigkeit und ist wasser- und dampfdicht.
This sleeve 4 is simultaneously extruded with the layer of insulating material, has a substantially greater strength than the layer of insulating material, and is water- and vapor-tight.
EuroPat v2

Unter dem Begriff "dampfdicht" wird verstanden, daß an den Ein- und Ausgängen des Synthesefasermaterials die unkontollierten Dampfverluste zusammen weniger als 1 % betragen.
By the term "steam-tight" is to be understood that the uncontrolled steam losses, from the inlet and outlet of the synthetic fiber material together, amount to less than 1%.
EuroPat v2

Ist eine Kräuselvorrichtung in die Konditioniervorrichtung absolut dampfdicht integriert, so gilt als Eingang für das Synthesefasermaterial der Eingang in die Kräusel.
If a crimping apparatus is integrated in a completely steam-tight manner into the conditioning apparatus, the inlet into the crimper serves as the inlet for the synthetic fiber material.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Vorrichtung besteht aus einem Siebbanddämpfer, der dampfdicht verschlossen und in mehrere Zonen A bis D aufgeteilt ist, wobei die einzelnen Zonen voneinander abgetrennt sind, die Zonen B und C mehrfach vorkommen können, und die Zone A eine Einlaufvorrichtung und eine Absaugung für lösungsmittelbeladenen Dampf, die Zone B einen Ventilator, einen Wärmetauscher und eine Absaugung für lösungsbeladenen Dampf, die Zone C einen Ventilator, einen Wärmetauscher und eine Dampfzufuhr und die Zone D eine Absaugung für lösungsmittelbeladenen Dampf aufweisen,
DETAILED DESCRIPTION OF THE DRAWINGS The apparatus according to the invention consists of a perforated belt steamer which is sealed in a steam-tight manner and is divided into several zones A to D, the individual zones being separated from each other, zones B and C optionally occuring more than once, and zone A having an inlet device and a suction device for solvent-charged steam, zone B having a ventilator, a heat exchanger and a suction device for solvent-charged steam, zone C having a ventilator, a heat exchanger and a steam supply device and Zone D having a suction device for solvent-charged steam.
EuroPat v2

Unter dem Begriff "dampfdicht" wird verstanden, daß an den Ein- und Ausgängen des Synthesefasermaterials die unkontrollierten Dampfverluste zusammen weniger als 1 % betragen.
By the term "steam-tight" is to be understood that the uncontrolled steam losses, from the inlet and outlet of the synthetic fiber material together, amount to less than 1%.
EuroPat v2

Im übrigen sorgen auch bei den Einsatzstücken 39 die Dichtleisten 41 dafür, daß die Rückseite dampfdicht abgeschlossen ist.
Also, in the case of inserts 39, the sealing strips 41 provide that the back side is sealed with respect to the vapor.
EuroPat v2