Translation of "Dampfdicht" in English
Die
Prallwand
ist
ihrerseits
dampfdicht
mit
dem
Aussengehäuse
1
verbunden.
The
baffle
wall
is
itself
connected
in
a
steam-tight
manner
to
the
outer
housing
1.
EuroPat v2
Der
Balg
6
ist
flüssigkeits-
und
dampfdicht
in
die
Öffnung
12
eingesetzt.
The
bellows
6,
insulated
from
liquid
and
steam,
is
inserted
into
the
opening
12
.
EuroPat v2
Das
Material
ist
dank
Alu
dampfdicht
und
schützt
das
Pulver
vor
Feuchtigkeit.
Thanks
to
aluminum,
the
material
is
vapor-tight
and
protects
the
powder
from
moisture.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Erstarren
wird
die
Lösung
dampfdicht,
wasserbeständig
und
temperaturwechselbeständig.
After
solidification,
the
solution
becomes
vapor-tight,
water-resistant
and
resistant
to
temperature
changes.
ParaCrawl v7.1
Höchste
Stabilität
und
Haltbarkeit:
dampfdicht
verschweißte
Backkammern
mit
versteifter
Decke.
Ultimate
stability
and
durability:
steam-proof
welded
baking
chambers
with
reinforced
ceiling.
ParaCrawl v7.1
Das
optische
System
des
Endoskops
ist
hierdurch
bevorzugt
dampfdicht
oder
hermetisch
dicht
abgeschlossen.
The
optical
system
of
the
endoscope
is
consequently
preferably
insulated
against
vapor
or
hermetically
sealed.
EuroPat v2
Der
elektrische
Anschluss
muss
daher
gas-
und
dampfdicht
sein.
The
electric
connection
must
therefore
be
gas
and
vapor-tight.
EuroPat v2
Sie
ist
dampfdicht
und
soll
den
Luftaustausch
des
Schneeblocks
mit
der
Atmosphäre
verhindern.
It
is
vapour-tight
and
should
prevent
an
exchange
of
the
air
in
the
snow
block
with
the
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Dampfdicht
gekapselter,
hochleistungsfähiger
Schwadenapparat
für
intensivsten
Schwaden
und
exzellente
Kruste.
Powerful
steam
device
with
steam-proof
casing
for
intensive
steam
and
an
excellent
crust.
ParaCrawl v7.1
Dampfdicht
ist
das
Innenrohr
38
stromaufwärts
der
Oeffnung
36
mit
der
Rohrleitung
1
verbunden.
The
internal
pipe
38
is
joined
steam-tight
to
the
pipe
31
upstream
of
the
port
36.
EuroPat v2
Dampfdicht
ist
das
Innenrohr
38
stromaufwärts
der
Öffnung
36
mit
der
Rohrleitung
1
verbunden.
The
internal
pipe
38
is
joined
steam-tight
to
the
pipe
31
upstream
of
the
port
36.
EuroPat v2
Ein
System
fürs
Leben
Kondensations-
und
korrosionsfrei,
feuchtigkeits-
und
dampfdicht,
geringer
Druckverlust
und
energieeffizient.
A
system
for
life
Corrosion
and
condensation
free,
moisture
and
vapour
tight,
low
pressure
loss
and
energy
efficient.
ParaCrawl v7.1
Dauerhaft
hermetisch
dampfdicht:
Die
an
der
Tür
montierten
Dichtungen
können
jederzeit
einfach
nachjustiert
werden.
Permanent
hermetic
steam
proofing:
the
seals
on
the
door
can
be
easily
adjusted
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
bekannten
Konstruktion
besteht
das
Mehrscheiben-Isolierglas
aus
einer
üblichen
Isolierverglasung,
die
eine
wetterseitige
sowie
eine
raumseitige
Glasscheibe
aufweist,
die
im
Randbereich
über
einen
starren
Abstandsrahmen
starr
und
unlösbar
miteinander
verbunden
sind,
der
zugleich
den
zwischen
den
beiden
Glasscheiben
eingeschlossenen
Luftzwischenraum
dampfdicht
gegenüber
der
Atmosphäre
abschließt.
In
this
known
structure
the
multiple
pane
insulating
glass
consists
of
a
conventional
insulation
glazing
which
is
provided
with
a
weather
side
pane
and
a
room
side
pane
which
are
rigidly
and
non-detachably
connected
with
each
other
at
the
edge
area
by
means
of
a
rigid
distance
frame
which
simultaneously
closes
the
intermediary
air
space
enclosed
between
the
two
glass
panes
steam
tight
with
respect
to
the
atmosphere.
EuroPat v2
Um
Trag-
und
Halterahmen
auch
in
ihren
Rahmenecken,
also
im
Gehrungsstoß,
dampfdicht
auszubilden,
ist
es
vorteilhaft,
wenn
im
Eckbereich
des
Trag-
und/oder
Halterahmens
in
die
entsprechenden
Rahmenprofile
Winkelstücke
eingeschoben
sind,
die
in
ihrer
Mantelfläche
nach
außen
offene
Dichtungsnuten
aufweisen,
die
mit
einer
von
außen
zugänglichen
Dichtungsmasse-Einspritzöffnung
und
mit
einem
Luftaustritt
in
Verbindung
stehen.
In
order
to
design
the
support
and
insert
frames
steam
tight
in
their
frame
corners,
that
is,
in
the
miter
joint,
it
is
advantageous
that
angle
plates
are
inserted
in
the
corresponding
frame
profiles
into
the
corner
area
of
the
retaining
and/or
support
frame,
which
profiles
have
outwardly
extending
open
sealing
grooves
in
their
jacket
faces
and
are
in
connection
with
an
outwardly
accessible
sealing
mass
injection
opening
and
an
air
discharge
opening.
EuroPat v2
Die
bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
zur
Anwendung
gelangende
Vorrichtung
weist
einen
Behälter
G
auf,
der
dampfdicht
geschlossen
ist
und
mit
einer
Behandlungsflüssigkeit
B
gefüllt
ist,
deren
Spiegel
S
bis
in
Nähe
des
oberen
Behälterrandes
reicht.
Referring
now
to
the
drawings
in
detail,
the
apparatus
utilized
for
application
of
the
present
inventive
method
is
provided
with
a
container
G
which
is
closed
in
a
vapor-tight
manner
and
is
filled
with
a
treatment
liquid
B,
the
level
S
of
which
extends
as
far
as
to
the
vicinity
of
the
upper
container
edge.
EuroPat v2
Damit
im
Betrieb
der
Turbine
der
Diffusor
18
im
Ventilgehäuse
17
absolut
fest
und
dampfdicht
sitzt,
besteht
das
Ventilgehäuse
17
aus
Ferritguss,
der
Diffusor
18
dagegen
aus
austenitischem
Stahl,
dessen
Wärmedehnzahl
grösser
ist
als
jene
des
Ferritgusses,
so
dass
infolge
der
engen
Passung
des
Diffusors
im
Ventilgehäuse
der
Diffusor
bei
warmer
Turbine
im
Ventilgehäuse
festgeklemmt
ist.
In
order
that
the
diffusor
18
may
be
held
absolutely
firmly
and
steam-tight
in
the
valve
housing
17
during
operation
of
the
turbine,
the
valve
housing
17
consists
of
ferritic
cast
material
and
the
diffusor
18,
in
contrast,
of
austenitic
steel,
whose
coefficient
of
thermal
expansion
is
greater
than
that
of
the
ferritic
cast
material,
so
that
the
diffusor
is
clamped
in
the
valve
housing
when
the
turbine
is
hot
because
of
the
close
fit
of
the
diffusor
in
the
valve
housing.
EuroPat v2
Diese
Hülle
4
wird
gleichzeitig
mit
der
Dämmstoffschicht
extrudiert
und
besitzt
im
Vergleich
zur
Dämmstoffschicht
wesentlich
größere
Festigkeit
und
ist
wasser-
und
dampfdicht.
This
sleeve
4
is
simultaneously
extruded
with
the
layer
of
insulating
material,
has
a
substantially
greater
strength
than
the
layer
of
insulating
material,
and
is
water-
and
vapor-tight.
EuroPat v2
Unter
dem
Begriff
"dampfdicht"
wird
verstanden,
daß
an
den
Ein-
und
Ausgängen
des
Synthesefasermaterials
die
unkontollierten
Dampfverluste
zusammen
weniger
als
1
%
betragen.
By
the
term
"steam-tight"
is
to
be
understood
that
the
uncontrolled
steam
losses,
from
the
inlet
and
outlet
of
the
synthetic
fiber
material
together,
amount
to
less
than
1%.
EuroPat v2
Ist
eine
Kräuselvorrichtung
in
die
Konditioniervorrichtung
absolut
dampfdicht
integriert,
so
gilt
als
Eingang
für
das
Synthesefasermaterial
der
Eingang
in
die
Kräusel.
If
a
crimping
apparatus
is
integrated
in
a
completely
steam-tight
manner
into
the
conditioning
apparatus,
the
inlet
into
the
crimper
serves
as
the
inlet
for
the
synthetic
fiber
material.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Vorrichtung
besteht
aus
einem
Siebbanddämpfer,
der
dampfdicht
verschlossen
und
in
mehrere
Zonen
A
bis
D
aufgeteilt
ist,
wobei
die
einzelnen
Zonen
voneinander
abgetrennt
sind,
die
Zonen
B
und
C
mehrfach
vorkommen
können,
und
die
Zone
A
eine
Einlaufvorrichtung
und
eine
Absaugung
für
lösungsmittelbeladenen
Dampf,
die
Zone
B
einen
Ventilator,
einen
Wärmetauscher
und
eine
Absaugung
für
lösungsbeladenen
Dampf,
die
Zone
C
einen
Ventilator,
einen
Wärmetauscher
und
eine
Dampfzufuhr
und
die
Zone
D
eine
Absaugung
für
lösungsmittelbeladenen
Dampf
aufweisen,
DETAILED
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
The
apparatus
according
to
the
invention
consists
of
a
perforated
belt
steamer
which
is
sealed
in
a
steam-tight
manner
and
is
divided
into
several
zones
A
to
D,
the
individual
zones
being
separated
from
each
other,
zones
B
and
C
optionally
occuring
more
than
once,
and
zone
A
having
an
inlet
device
and
a
suction
device
for
solvent-charged
steam,
zone
B
having
a
ventilator,
a
heat
exchanger
and
a
suction
device
for
solvent-charged
steam,
zone
C
having
a
ventilator,
a
heat
exchanger
and
a
steam
supply
device
and
Zone
D
having
a
suction
device
for
solvent-charged
steam.
EuroPat v2
Unter
dem
Begriff
"dampfdicht"
wird
verstanden,
daß
an
den
Ein-
und
Ausgängen
des
Synthesefasermaterials
die
unkontrollierten
Dampfverluste
zusammen
weniger
als
1
%
betragen.
By
the
term
"steam-tight"
is
to
be
understood
that
the
uncontrolled
steam
losses,
from
the
inlet
and
outlet
of
the
synthetic
fiber
material
together,
amount
to
less
than
1%.
EuroPat v2
Im
übrigen
sorgen
auch
bei
den
Einsatzstücken
39
die
Dichtleisten
41
dafür,
daß
die
Rückseite
dampfdicht
abgeschlossen
ist.
Also,
in
the
case
of
inserts
39,
the
sealing
strips
41
provide
that
the
back
side
is
sealed
with
respect
to
the
vapor.
EuroPat v2