Translation of "Dachschaden" in English
Ich
glaube,
du
hast
einen
Dachschaden.
I
think
you're
nuts.
Tatoeba v2021-03-10
Denken
Sie,
dass
ich
nen
Dachschaden
habe?
Well,
just
come
out
and
say
that
I'm
crazy.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
wohl
einen
kleinen
Dachschaden.
You're
nuts,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
bei
dem
Autounfall
'nen
Dachschaden
abgekriegt?
Did
that
car
accident
turn
my
husband
into
a
crazy
person?
OpenSubtitles v2018
Nichts
für
ungut,
aber
der
Mann
hat
doch
eindeutig
einen
Dachschaden.
Sheriff,
no
offense,
but
clearly,
this
man's
stairs
do
not
reach
the
attic.
OpenSubtitles v2018
Bei
meinen
Preisen
denken
Sie,
ich
habe
einen
Dachschaden.
My
prices
are
so
low,
you'll
think
I've
suffered
brain
damage.
OpenSubtitles v2018
Oh,
und
übrigens,
womöglich
hat
sie
auch
noch
einen
Dachschaden.
Oh,
and
by
the
way,
she
may
be
brain-damaged,
too."
OpenSubtitles v2018
Daggett
hatte
einen
Dachschaden
aus
dem
Kalten
Krieg.
Daggett
was
a
Cold-War
nut.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
kompliziert
ist,
dann
hat
der
Verrückte
einen
Dachschaden.
If
it's
complicated,
Then
the
nut
bar
has
got
brain
damage.
OpenSubtitles v2018
Hinter
das
Fahrerhaus
steht
der
bekannte
Stutz
um
Dachschaden
zu
verhindern.
Behind
the
cab
we
find
the
already
known
strut
that
protects
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
beide
einen
Dachschaden.
We're
both
crazy.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
hat
einen
richtigen
Dachschaden.
I'D
SAY
SHE'S
GOT
A
LEAK
IN
HER
ATTIC.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
doch
einen
Dachschaden!
You
have
but
a
roof
damage!
OpenSubtitles v2018