Translation of "Dachschaden" in English

Ich glaube, du hast einen Dachschaden.
I think you're nuts.
Tatoeba v2021-03-10

Denken Sie, dass ich nen Dachschaden habe?
Well, just come out and say that I'm crazy.
OpenSubtitles v2018

Sie haben wohl einen kleinen Dachschaden.
You're nuts, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Hast du bei dem Autounfall 'nen Dachschaden abgekriegt?
Did that car accident turn my husband into a crazy person?
OpenSubtitles v2018

Nichts für ungut, aber der Mann hat doch eindeutig einen Dachschaden.
Sheriff, no offense, but clearly, this man's stairs do not reach the attic.
OpenSubtitles v2018

Bei meinen Preisen denken Sie, ich habe einen Dachschaden.
My prices are so low, you'll think I've suffered brain damage.
OpenSubtitles v2018

Oh, und übrigens, womöglich hat sie auch noch einen Dachschaden.
Oh, and by the way, she may be brain-damaged, too."
OpenSubtitles v2018

Daggett hatte einen Dachschaden aus dem Kalten Krieg.
Daggett was a Cold-War nut.
OpenSubtitles v2018

Wenn es kompliziert ist, dann hat der Verrückte einen Dachschaden.
If it's complicated, Then the nut bar has got brain damage.
OpenSubtitles v2018

Hinter das Fahrerhaus steht der bekannte Stutz um Dachschaden zu verhindern.
Behind the cab we find the already known strut that protects the roof.
ParaCrawl v7.1

Wir haben beide einen Dachschaden.
We're both crazy.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat einen richtigen Dachschaden.
I'D SAY SHE'S GOT A LEAK IN HER ATTIC.
OpenSubtitles v2018

Die haben doch einen Dachschaden!
You have but a roof damage!
OpenSubtitles v2018