Translation of "Dachlast" in English
Ebenfalls
ist
die
vom
Fahrzeughersteller
angegebene
maximale
Dachlast
zu
beachten.
Observe
the
maximum
roof
load
prescribed
by
the
car
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Die
zulässige
Dachlast
für
Ihr
Fahrzeug
beträgt
75
kg.
The
maximum
permissible
roof
load
for
your
vehicle
is
75
kg.
ParaCrawl v7.1
Die
zulässige
Dachlast
für
Ihr
Fahrzeug
beträgt
100
kg
.
The
maximum
permissible
roof
load
for
your
Audi
Q5
is
100
kg
.
ParaCrawl v7.1
Die
Dachlast
setzt
sich
zusammen
aus
dem
Gewicht
des
Trägersystems
und
des
Ladegutes.
The
load
limit
applies
to
the
combined
weight
of
the
carrier
system
and
the
load
itself.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Dachlast
kann
der
Fahrer
das
dynamische
Potenzial
des
Audi
Q5
voll
ausschöpfen.
Without
a
roof
load,
the
driver
is
free
to
tap
the
full
dynamic
potential
of
the
Audi
Q5.
ParaCrawl v7.1
Jede
ConSole
nimmt
mit
ihren
rund
vier
Kilo
wenig
Einfluss
auf
die
Dachlast.
Each
ConSole
with
its
approximately
four
kilogram
weight
has
little
impact
on
the
roof
load.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausführung
ist
mit
einer
kleinen
Dachlast
und
niedrigen
Materialkosten
verbunden.
This
embodiment
generates
only
a
small
roof
load
and
has
low
material
costs.
EuroPat v2
Zudem
sind
diese
Trägerfüße
nur
zur
Aufnahme
einer
relativ
geringen
Dachlast
geeignet.
In
addition,
these
carrier
feet
are
suitable
only
for
the
absorption
of
a
relatively
low
roof
load.
EuroPat v2
Die
zulässige
Dachlast
für
Ihr
Audi
A1
beträgt
75
kg.
The
maximum
permissible
roof
load
for
your
Audi
A1
is
75
kg.
ParaCrawl v7.1
Die
statisch
nachgewiesene
Dachlast
beträgt
1,0
kN/m².
The
structural
proven
roof
load
is
of
1.0
kN/m².
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
ist
eine
sorgfältige
Dachabdichtung
und
die
Berechnung
der
zusätzlich
entstehenden
Dachlast.
Requirement
is
an
accurate
roof
sealing
and
the
calculation
of
the
additional
roof
load
which
develops.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Beladung
ist
die
zulässige
Dachlast
des
Fahrzeugs
zu
beachten.
Attention
should
always
be
paid
to
the
permissible
roof
load
of
the
vehicle
when
loading.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
die
vom
Hersteller
vorgeschriebene
maximale
Dachlast.
Never
exceed
the
maximum
roof
load
specified
by
the
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Die
zulässige
Dachlast
für
Ihr
Fahrzeug
beträgt
75
kg
.
The
maximum
permissible
roof
load
for
your
AudiTT
is
75
kg
.
ParaCrawl v7.1
Die
zulässige
Dachlast
für
Ihr
Fahrzeug
beträgt
100
kg.
The
maximum
permissible
roof
load
for
your
Audi
A6
is
100
kg.
ParaCrawl v7.1
Die
Dachlast
kommt
dann
wieder
einige
cm
höher.
The
load
will
only
be
some
cm
higher.
ParaCrawl v7.1
An
den
Enden
des
Diagonalkreuzes
nehmen
vier
große
Betonbinder
mit
kräftigen
Fundamentsockeln
die
gewaltige
Dachlast
auf.
At
the
ends
of
the
diagonal
cross,
four
great
buttresses
of
concrete
with
strong
base
sockets
carry
the
tremendous
load
of
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Die
Dachlast
von
3.000
Tonnen
wird
von
44
Hauptstützen
getragen
und
mittels
Drahtseilen
über
einen
äußeren
Druckring
auf
die
Außenwände
des
Stadions
abgeleitet.
The
roof
load
of
3,000
tons
is
supported
by
44
main
pillars
derived
by
means
of
wire
cables
and
an
outer
compression
ring
on
the
outer
walls
of
the
stadium.
Wikipedia v1.0
Bei
höherer
Dachlast
wird
auf
die
Dachgepäckquerträger
beim
Bremsen
und
Beschleunigen
des
Fahrzeugs
eine
hohe
Belastung
in
Fahrzeuglängsrichtung
aufgebracht.
With
a
greater
roof
load,
great
stresses
in
the
direction
of
travel
are
imposed
upon
the
roof
luggage
carrier
during
braking
and
acceleration
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Ein
weiterer
besonderer
Vorteil
der
Erfindung
besteht
darin,
dass
eine
Dachlast
nicht
in
das
Dachblech
eingeleitet
wird
sondern
über
die
Profilleisten
in
den
wesentlich
stabileren
Dachrahmen
der
Fahrzeugkarosserie.
Another
advantage
of
the
invention
consists
in
the
fact
that
the
weight
of
a
load
on
the
roof
is
not
transferred
onto
the
top
panel
but,
via
the
structural
bars,
to
the
substantially
stronger
roof
frame
of
the
auto
body.
EuroPat v2
Diese
Hangarbreiten
erfordern
wegen
der
großen
Spannweiten
sehr
schwere
und
hohe
Torträger,
da
diese
meist
einen
guten
Teil
der
Dachlast
und
aller
Nutzlasten
aus
Wind,
Schnee,
Hallenkranbelastung
usw.
über
die
große
Spannweite
zu
den
Hallenendstützen
abtragen
müssen.
Because
of
the
large
wing
spreads,
these
hangar
widths
require
very
heavy
and
high
gate
girders,
since
the
latter
must
carry,
in
most
cases,
a
good
part
of
the
roof
load
and
all
working
loads
of
wind,
snow,
gantry
crane
load,
etc.,
over
the
large
wing
span
to
the
end
supports
of
the
hangar.
EuroPat v2
Diese
Hangarbreiten
erfordern
wegen
der
großen
Spannweiten
sehr
schwere
und
hohe
Torträger,
da
diese
meist
einen
guten
Teil
der
Dachlast
und
aller
Nutzlasten
aus
Wind,
Schnee,
Hallenkranbelastung
usw.
über
die
große
Spannweite
zu
den
endstützen
abtragen
müssen.
Because
of
the
large
wing
spreads,
these
hangar
widths
require
very
heavy
and
high
gate
girders,
since
the
latter
must
carry,
in
most
cases,
a
good
part
of
the
roof
load
and
all
working
loads
of
wind,
snow,
gantry
crane
load,
etc.,
over
the
large
wing
span
to
the
end
supports
of
the
hangar.
EuroPat v2
Hierbei
ist
nachteilig,
daß
ein
zu
hoher
Spanndruck
zu
einer
Deformation
der
Holmoberfläche
(Kerbwirkung)
oder
auch
bis
zum
Bruch
der
Klemmbacken
führen
kann,
während
ein
zu
niedriger
Spanndruck
zur
Folge
haben
kann,
daß
der
Querträger
nebst
Dachlast
bei
starker
Verzögerung
des
Fahrzeugs
in
Fahrzeuglängsrichtung
verrutscht,
was
weitaus
schwerwiegender
sein
kann.
This
has
disadvantages.
Excessive
clamping
pressure
can
deform
the
spar
surface,
a
notch
effect,
or
can
even
lead
to
breaking
of
the
clamping
jaws.
On
the
other
hand,
too
low
clamping
pressure
can
permit
the
transverse
beam
supporting
the
roof
load
to
shift
in
the
longitudinal
direction
of
the
vehicle
upon
strong
acceleration
or
deceleration
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Um
die
den
Torträger
5
belastende
Dachlast
und
Nutzlast
abzutragen,
wird
der
Torträger
5
durch
wenigstens
eine
Unterstellung
1
unterstützt,
die
mit
einem
Schiebetorblatt
1'
kombiniert
sein
kann.
To
diminish
the
roof
load
and
working
load
stressing
gate
girder
5,
gate
girder
5
is
supported
by
at
least
one
girder
support
1,
which
can
be
combined
with
a
sliding
gate
plate
1'.
EuroPat v2
Mit
einer
Dachlast
von
nur
55
kg/qm
(wassergesättigt)
ist
das
FlorDepot-System
viel
leichter
als
andere
und
damit
auch
für
ältere
Dächer
geeignet.
With
a
load
of
only
55
kg/m2
(water-saturated)
on
the
roof,
the
FlorDepot
system
is
particularly
light
and
also
suitable
for
older
roofs.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht
nur
die
eventuelle
Dachlast
abmontieren
und
der
Wagen
paßt
ohne
weitere
Montageschritte
direkt
in
einen
20-Fuß-Schiffscontainer.
You
eventually
only
need
to
dismount
the
roof
load
and
the
car
fits
into
a
standard
20-feet
freight
container
without
any
other
work
to
do.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Fahrzeughersteller
angegebene
Dachlast
(setzt
sich
aus
dem
Gewicht
des
Dachträgers,
der
Dachbox
und
der
Ladung
zusammen)
darf
genauso
wenig
überschritten
werden,
wie
das
zulässige
Gesamtgewicht
des
Kraftfahrzeugs.
The
roof
load
rating
(made
up
of
the
combined
weight
of
the
roof
rack,
roof
box
and
the
load)
given
by
the
vehicle
manufacturer
should
not
be
exceeded,
nor
should
the
total
permissible
weight
of
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
zulässige
Dachlast
bei
Flachdächern
durch
Schnee
schon
erreicht
ist,
können
wir
arbeiten
–
und
das
ohne
die
empfindliche
Dachhaut
zu
beschädigen.
Even
if
the
maximum
load
for
flat
roofs
has
already
been
reached,
we
can
still
work
–
without
damaging
the
sensitive
outer
skin
of
the
roof.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
die
zulässige
Dachlast,
die
zulässigen
Achslasten
und
das
zulässige
Gesamtgewicht
Ihres
Fahrzeugs
auf
keinen
Fall
überschreiten
-
Unfallgefahr!
Do
not
exceed
the
maximum
roof
load
for
the
AudiTT,
the
maximum
axle
loads
or
the
maximum
gross
AudiTT
weight,
as
this
could
cause
an
accident.
ParaCrawl v7.1
Die
DE
10
2005
048
718
A9
beschreibt
ein
Fahrzeugdynamiksteuersystem,
mit
dem
der
momentane
Wankzustand
in
Abhängigkeit
zusätzlicher
Massen
(z.
B.
Dachlast)
am
Fahrzeug
bestimmt
werden
kann.
DE
10
2005
048
718
A9
describes
a
control
system
controlling
the
vehicle
dynamics,
with
which
the
instantaneous
roll
state
can
be
determined
as
a
function
of
additional
masses
(for
example,
roof
load)
of
the
vehicle.
EuroPat v2