Translation of "Dachlandschaft" in English

Eine wogende Dachlandschaft aus Edelstahl überspannt den Bau horizontal und ist stark auskragend.
An undulating roof landscape of stainless steel spans the building horizontally and affords a strong overhang.
ParaCrawl v7.1

Ein Winter mit extrem viel Schnee stellt unsere gesamte Dachlandschaft in Frage.
A winter with extrem much snow forces to reevaluate all our roofs.
ParaCrawl v7.1

Der Raumeindruck im Inneren des Pavillons wurde natürlich durch die außergewöhnliche Dachlandschaft bestimmt.
The spatial impression in the interior of the pavilion was naturally defined by the unusual roof landscape.
ParaCrawl v7.1

Die komplette Dachlandschaft des Kaiser Wilhelm Museums wurde erneuert.
The complete roofscape of the Kaiser Wilhelm Museum has been renewed.
ParaCrawl v7.1

Für die Gestaltung der dynamisch geschwungenen Dachlandschaft zeichnet das Düsseldorfer Designbüro Paulussen verantwortlich.
Paulussen, a design office in Düsseldorf, is responsible for the design of the dynamically curved roof surface of the vehicles.
ParaCrawl v7.1

Von seiner Aussichtsplattform sieht man weit über die urbane Dachlandschaft.
From its viewing platform, you can see for miles across the urban roofscape.
ParaCrawl v7.1

Mit der Sigma-Pfanne kommt Schwung in die Dachlandschaft.
The Sigma Tile is making waves in the roof landscape.
ParaCrawl v7.1

Die hochwertige Dachlandschaft dient hierbei den privaten Freiräumen.
The high-quality roof landscape is meant for private use as free space.
ParaCrawl v7.1

Der klassische Dachbodenausbau wird hier in Form einer Dachlandschaft mit Terrassen und Penthäusern neu konzeptioniert.
For this loft conversion a new concept with terraces and penthouses forming an entire loft landscape is being translated into reality.
ParaCrawl v7.1

Das stringente Grundrisskonzept zeichnet sich in den Fassaden sowie in der klar strukturierten Dachlandschaft ab.
The rigorous floor plan concept is reflected in the façades as well as in the clearly structured roof landscape.
ParaCrawl v7.1

Photovoltaikdach - Stück für Stück breitet sich die Dachlandschaft der Zukunft vor uns aus.
Photovoltaic roof gradualy spreads to the roof scenery of the future before us.
ParaCrawl v7.1

In Rotterdam wächst die Idee der multifunktionalen Dachlandschaft, um zu Nachhaltigkeit und Wirtschaftlichkeit beizutragen.
In Rotterdam, is growing the idea of multifunctional roofscapes to contribute to sustainability and viability.
ParaCrawl v7.1

Das Bühnenbild erinnerte an eine städtische Dachlandschaft mit Wasserspeicher und Abluft-Auslässen, symbolisch für die Skyline New Yorks.
The stage backdrop depicted an urban rooftop with water tank and air outlet, symbolic of New York's skyline.
Wikipedia v1.0

Bemerkenswert ist die vielgestaltige Dachlandschaft, deren unterschiedliche Ausgestaltung stark zur Gliederung des Baukörpers und dem Eindruck dreier unabhängiger Bauten beiträgt.
Noteworthy is the roofscape whose multiform design significantly contributes to the structuring of the building and gives rise to the impression of three independent buildings.
WikiMatrix v1

Das Konzept der "reagierenden Dachlandschaft" beinhaltet eine standortweite Strategie zur Revitalisierung der verschiedenen Lernumgebungen und soll der neuen Entwicklung ein Gefühl der Kontrolle für die Größenverhältnisse verleihen.
The concept of a 'responsive roofscape' informs a site-wide strategy to revitalise the different learning environments and provide a controlled sense of scale to the new development.
ParaCrawl v7.1

Eine ca. 20.000 qm Holzdachwelle schwebt über der 20 Meter hohen und 500 Meter langen Mall und ist Teil einer 6 Ha großen Dachlandschaft aus Holz, die sich in die hügelige Landschaft vor Wien schmiegt.
A rolling timber roof covering around 20,000 square metres floats above the 20m high and 500m long mall of the "Eco Shopping Centre" and is part of a timber roofscape of around six hectares nestling in the hilly landscape close to Vienna.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen wurde für die gesamte Dachlandschaft eine Gestaltung gefordert, die nicht nur eine materielle Hülle für die neuen technischen Dachaufbauten darstellt, sondern auch eine baukulturelle Haltung abbildet, die den anspruchsvollen städtebaulichen Kontext und auf die unmittelbare Nachbarschaft des gotischen Domes reagiert.
On top of that, the competition demanded a design for the entire rooftop landscape, which would not only provide an envelope for the technical roof structures, but also express an architectural attitude responsive to the demanding urban context and the immediate proximity to the gothic cathedral.
ParaCrawl v7.1

Die Dachlandschaft verbindet sich unmittelbar mit der Universitätslandschaft, der Freiraum mit seinen Wegen und Plätzen vernetzt sich formal mit der Architektur.
The roofscape interfaces directly with the university landscape. As regards form, the open space with its paths and plazas interlinks with the architecture itself.
ParaCrawl v7.1

Die "Dachlandschaft" hat eine besondere Bedeutung an einem Ort, wo von jedem Aussichtspunkt aus die Dächer in der Landschaft die Wahrzeichen und Ziele in der Stadt eindeutig machen.
The roofscape has a special significance in a place where iconic roofs can be clearly seen from every viewpoint.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund seiner stattlichen Bauform, seinem vielgestaltigen Baukörper mit reicher Dachlandschaft, Giebeln, Erkern und dem turmartigen Aufbau sowie seinen architektonischen Details wie in Sandstein gehauene Wappensteine, ornamentierte Sturz- und Brüstungsfelder, Simse und Zinnenkränze und der Vielfalt der Baumaterialien aus Sandstein und Mammolshainer Bruchstein kommt ihm eine besondere Bedeutung zu.
It claims particular architectural importance from the stately form of the building, with a rich roofscape, gables, bow fronts and tower-like superstructure as well as the many architectural details, such as the coats of arms chiselled into the sandstone, ornamented lintels and balustrades, ledges and castellated battlements and the diversity of building materials, including sandstone and natural stone from the Mammolshain quarry.
ParaCrawl v7.1

Der Skywalk eröffnet bisher unbekannte Perspektiven auf den Schlossberg, die Herrengasse, den Grazer Hauptplatz und die Grazer Dachlandschaft.
The ‘skywalk’ offers new perspectives of the Schlossberg, the Herrengasse, the main square and the roofs of the old town.
ParaCrawl v7.1

Für die schützenswerte Dachlandschaft in Graz wurde heute ein innovatives Produkt am Markt eingeführt, das Technologien wie Solarpaneele hinter einer speziellen Glasfläche scheinbar verschwinden lässt.
Today a new product innovation comes on the market for protecting the listed rooftop landscape in Graz, which can make technologies such as solar panels appear invisible behind a special glass surface.
ParaCrawl v7.1

Eine Oase in der Dachlandschaft von Bologna, mit Rundumblick auf die umgebenden Hügel, wo man sich nach einem langen Golftag mit Freunden beim Sonnenuntergang entspannen, Wein oder Champagner kosten und einen Aperitif trinken kann.
The ROOF GARDEN, where guests can enjoy Bologna from a different vantage point, has recently been inaugurated on the 5th floor. It is an oasis suspended among the rooftops of Bologna with panoramic views of the surrounding hills and is the ideal place to relax with friends at sunset, sipping wine, champagne and an aperitif after a long day of golf.
ParaCrawl v7.1

Der Blick von oben auf den Park und das Flussufer, auf die herandrängende graugrünlich getreppte Dachlandschaft, durchzogen von schnurgeraden Boulevards, in der Ferne dunstig verschwommen die Hochhäuser der Außenbezirke – dieser Anblick sei es, der den Menschen seit Generationen diese Stadt in Erinnerung bringe.
The view from the top onto the park and the riverside, onto the greyish-green stair-like roof-landscape pushing towards the tower, onto the straight boulevards; the high-rise buildings of the suburbs, misty and blurred, in the distance – it was this sight that had been reminding the people of this city for generations.
ParaCrawl v7.1