Translation of "Dachlandschaft" in English
Eine
wogende
Dachlandschaft
aus
Edelstahl
überspannt
den
Bau
horizontal
und
ist
stark
auskragend.
An
undulating
roof
landscape
of
stainless
steel
spans
the
building
horizontally
and
affords
a
strong
overhang.
ParaCrawl v7.1
Ein
Winter
mit
extrem
viel
Schnee
stellt
unsere
gesamte
Dachlandschaft
in
Frage.
A
winter
with
extrem
much
snow
forces
to
reevaluate
all
our
roofs.
ParaCrawl v7.1
Der
Raumeindruck
im
Inneren
des
Pavillons
wurde
natürlich
durch
die
außergewöhnliche
Dachlandschaft
bestimmt.
The
spatial
impression
in
the
interior
of
the
pavilion
was
naturally
defined
by
the
unusual
roof
landscape.
ParaCrawl v7.1
Die
komplette
Dachlandschaft
des
Kaiser
Wilhelm
Museums
wurde
erneuert.
The
complete
roofscape
of
the
Kaiser
Wilhelm
Museum
has
been
renewed.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Gestaltung
der
dynamisch
geschwungenen
Dachlandschaft
zeichnet
das
Düsseldorfer
Designbüro
Paulussen
verantwortlich.
Paulussen,
a
design
office
in
Düsseldorf,
is
responsible
for
the
design
of
the
dynamically
curved
roof
surface
of
the
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Von
seiner
Aussichtsplattform
sieht
man
weit
über
die
urbane
Dachlandschaft.
From
its
viewing
platform,
you
can
see
for
miles
across
the
urban
roofscape.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Sigma-Pfanne
kommt
Schwung
in
die
Dachlandschaft.
The
Sigma
Tile
is
making
waves
in
the
roof
landscape.
ParaCrawl v7.1
Die
hochwertige
Dachlandschaft
dient
hierbei
den
privaten
Freiräumen.
The
high-quality
roof
landscape
is
meant
for
private
use
as
free
space.
ParaCrawl v7.1
Der
klassische
Dachbodenausbau
wird
hier
in
Form
einer
Dachlandschaft
mit
Terrassen
und
Penthäusern
neu
konzeptioniert.
For
this
loft
conversion
a
new
concept
with
terraces
and
penthouses
forming
an
entire
loft
landscape
is
being
translated
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Das
stringente
Grundrisskonzept
zeichnet
sich
in
den
Fassaden
sowie
in
der
klar
strukturierten
Dachlandschaft
ab.
The
rigorous
floor
plan
concept
is
reflected
in
the
façades
as
well
as
in
the
clearly
structured
roof
landscape.
ParaCrawl v7.1
Photovoltaikdach
-
Stück
für
Stück
breitet
sich
die
Dachlandschaft
der
Zukunft
vor
uns
aus.
Photovoltaic
roof
gradualy
spreads
to
the
roof
scenery
of
the
future
before
us.
ParaCrawl v7.1
In
Rotterdam
wächst
die
Idee
der
multifunktionalen
Dachlandschaft,
um
zu
Nachhaltigkeit
und
Wirtschaftlichkeit
beizutragen.
In
Rotterdam,
is
growing
the
idea
of
multifunctional
roofscapes
to
contribute
to
sustainability
and
viability.
ParaCrawl v7.1
Das
Bühnenbild
erinnerte
an
eine
städtische
Dachlandschaft
mit
Wasserspeicher
und
Abluft-Auslässen,
symbolisch
für
die
Skyline
New
Yorks.
The
stage
backdrop
depicted
an
urban
rooftop
with
water
tank
and
air
outlet,
symbolic
of
New
York's
skyline.
Wikipedia v1.0
Bemerkenswert
ist
die
vielgestaltige
Dachlandschaft,
deren
unterschiedliche
Ausgestaltung
stark
zur
Gliederung
des
Baukörpers
und
dem
Eindruck
dreier
unabhängiger
Bauten
beiträgt.
Noteworthy
is
the
roofscape
whose
multiform
design
significantly
contributes
to
the
structuring
of
the
building
and
gives
rise
to
the
impression
of
three
independent
buildings.
WikiMatrix v1
Das
Konzept
der
"reagierenden
Dachlandschaft"
beinhaltet
eine
standortweite
Strategie
zur
Revitalisierung
der
verschiedenen
Lernumgebungen
und
soll
der
neuen
Entwicklung
ein
Gefühl
der
Kontrolle
für
die
Größenverhältnisse
verleihen.
The
concept
of
a
'responsive
roofscape'
informs
a
site-wide
strategy
to
revitalise
the
different
learning
environments
and
provide
a
controlled
sense
of
scale
to
the
new
development.
ParaCrawl v7.1
Eine
ca.
20.000
qm
Holzdachwelle
schwebt
über
der
20
Meter
hohen
und
500
Meter
langen
Mall
und
ist
Teil
einer
6
Ha
großen
Dachlandschaft
aus
Holz,
die
sich
in
die
hügelige
Landschaft
vor
Wien
schmiegt.
A
rolling
timber
roof
covering
around
20,000
square
metres
floats
above
the
20m
high
and
500m
long
mall
of
the
"Eco
Shopping
Centre"
and
is
part
of
a
timber
roofscape
of
around
six
hectares
nestling
in
the
hilly
landscape
close
to
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
wurde
für
die
gesamte
Dachlandschaft
eine
Gestaltung
gefordert,
die
nicht
nur
eine
materielle
Hülle
für
die
neuen
technischen
Dachaufbauten
darstellt,
sondern
auch
eine
baukulturelle
Haltung
abbildet,
die
den
anspruchsvollen
städtebaulichen
Kontext
und
auf
die
unmittelbare
Nachbarschaft
des
gotischen
Domes
reagiert.
On
top
of
that,
the
competition
demanded
a
design
for
the
entire
rooftop
landscape,
which
would
not
only
provide
an
envelope
for
the
technical
roof
structures,
but
also
express
an
architectural
attitude
responsive
to
the
demanding
urban
context
and
the
immediate
proximity
to
the
gothic
cathedral.
ParaCrawl v7.1
Die
Dachlandschaft
verbindet
sich
unmittelbar
mit
der
Universitätslandschaft,
der
Freiraum
mit
seinen
Wegen
und
Plätzen
vernetzt
sich
formal
mit
der
Architektur.
The
roofscape
interfaces
directly
with
the
university
landscape.
As
regards
form,
the
open
space
with
its
paths
and
plazas
interlinks
with
the
architecture
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
"Dachlandschaft"
hat
eine
besondere
Bedeutung
an
einem
Ort,
wo
von
jedem
Aussichtspunkt
aus
die
Dächer
in
der
Landschaft
die
Wahrzeichen
und
Ziele
in
der
Stadt
eindeutig
machen.
The
roofscape
has
a
special
significance
in
a
place
where
iconic
roofs
can
be
clearly
seen
from
every
viewpoint.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
seiner
stattlichen
Bauform,
seinem
vielgestaltigen
Baukörper
mit
reicher
Dachlandschaft,
Giebeln,
Erkern
und
dem
turmartigen
Aufbau
sowie
seinen
architektonischen
Details
wie
in
Sandstein
gehauene
Wappensteine,
ornamentierte
Sturz-
und
Brüstungsfelder,
Simse
und
Zinnenkränze
und
der
Vielfalt
der
Baumaterialien
aus
Sandstein
und
Mammolshainer
Bruchstein
kommt
ihm
eine
besondere
Bedeutung
zu.
It
claims
particular
architectural
importance
from
the
stately
form
of
the
building,
with
a
rich
roofscape,
gables,
bow
fronts
and
tower-like
superstructure
as
well
as
the
many
architectural
details,
such
as
the
coats
of
arms
chiselled
into
the
sandstone,
ornamented
lintels
and
balustrades,
ledges
and
castellated
battlements
and
the
diversity
of
building
materials,
including
sandstone
and
natural
stone
from
the
Mammolshain
quarry.
ParaCrawl v7.1
Der
Skywalk
eröffnet
bisher
unbekannte
Perspektiven
auf
den
Schlossberg,
die
Herrengasse,
den
Grazer
Hauptplatz
und
die
Grazer
Dachlandschaft.
The
‘skywalk’
offers
new
perspectives
of
the
Schlossberg,
the
Herrengasse,
the
main
square
and
the
roofs
of
the
old
town.
ParaCrawl v7.1
Für
die
schützenswerte
Dachlandschaft
in
Graz
wurde
heute
ein
innovatives
Produkt
am
Markt
eingeführt,
das
Technologien
wie
Solarpaneele
hinter
einer
speziellen
Glasfläche
scheinbar
verschwinden
lässt.
Today
a
new
product
innovation
comes
on
the
market
for
protecting
the
listed
rooftop
landscape
in
Graz,
which
can
make
technologies
such
as
solar
panels
appear
invisible
behind
a
special
glass
surface.
ParaCrawl v7.1
Eine
Oase
in
der
Dachlandschaft
von
Bologna,
mit
Rundumblick
auf
die
umgebenden
Hügel,
wo
man
sich
nach
einem
langen
Golftag
mit
Freunden
beim
Sonnenuntergang
entspannen,
Wein
oder
Champagner
kosten
und
einen
Aperitif
trinken
kann.
The
ROOF
GARDEN,
where
guests
can
enjoy
Bologna
from
a
different
vantage
point,
has
recently
been
inaugurated
on
the
5th
floor.
It
is
an
oasis
suspended
among
the
rooftops
of
Bologna
with
panoramic
views
of
the
surrounding
hills
and
is
the
ideal
place
to
relax
with
friends
at
sunset,
sipping
wine,
champagne
and
an
aperitif
after
a
long
day
of
golf.
ParaCrawl v7.1
Der
Blick
von
oben
auf
den
Park
und
das
Flussufer,
auf
die
herandrängende
graugrünlich
getreppte
Dachlandschaft,
durchzogen
von
schnurgeraden
Boulevards,
in
der
Ferne
dunstig
verschwommen
die
Hochhäuser
der
Außenbezirke
–
dieser
Anblick
sei
es,
der
den
Menschen
seit
Generationen
diese
Stadt
in
Erinnerung
bringe.
The
view
from
the
top
onto
the
park
and
the
riverside,
onto
the
greyish-green
stair-like
roof-landscape
pushing
towards
the
tower,
onto
the
straight
boulevards;
the
high-rise
buildings
of
the
suburbs,
misty
and
blurred,
in
the
distance
–
it
was
this
sight
that
had
been
reminding
the
people
of
this
city
for
generations.
ParaCrawl v7.1