Translation of "Dachgiebel" in English

Eine riesige Glasfront direkt unter dem Dachgiebel des Hotels ist dafür verantwortlich.
A huge glass front directly under the roof gable of the hotel is responsible.
ParaCrawl v7.1

Das Loft mit Treppenaufgang zum hölzernen Dachgiebel ist ein besonderes Juwel unseres Hauses.
The loft with the staircase to the wooden roof gable is the jewel of our house.
ParaCrawl v7.1

Dreieck und Halbkreis bilden die Grundlage dieser außergewöhnlich schönen Dachgiebel.
Triangle and semicircle form the basis of these extraordinary beautiful roof gables.
ParaCrawl v7.1

Im Winter leuchten ihre Dachgiebel einheitlich und romantisch über dem Dorf.
In winter the gables shine in unison over the village, creating a romantic atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Die Montage erfolgte im Dachgiebel.
The assembly took place under the roof.
ParaCrawl v7.1

Die Frontfassade ist harmonisch und symmetrisch konzipiert und der dekorative Akzent liegt auf dem Dachgiebel, wo sich im Rundfenster ein Davidstern – der sechszackige Stern – befindet.
The front façade is symmetrical and well-proportioned, with the decorative accent placed on the gable with David’s shield, a six-pointed star enclosed in an oculus.
WikiMatrix v1

Wenn die Arbeit beendet ist und die Dachgiebel geschlossen sind (vorgefertigte Platten), bleibt es an Fenster- und Türrahmen in die dafür vorgesehenen Öffnungen.
When the work is finished and the roof gables are closed (pre-prepared sheets), it remains to window and door frames in the provided openings.
ParaCrawl v7.1

Das Haus besitzt auf beiden Längsseiten je zwei Fenster- und eine Türöffnung und an den Giebelseiten je eine Fensteröffnung im Erdgeschoss und im Dachgiebel.
On both longitudinal sides, the house has two windows and a door opening. Each gable side has a window opening on the ground floor and in the roof gable.
ParaCrawl v7.1

Im Kloster Athos an einer Wand an einem Dachgiebel fand sich ein Pyramidion, und somit konnte also auch in Griechenland der Schlüssel zum ägyptischen Wissen gefunden werden (1h22min.31sek.
A pyramidion could be found being painted on a gable wall in a convent of Athos in Greece so also there the key of Egyptian knowledge could be found (1h22min.31sec.
ParaCrawl v7.1

Die einstige Festungsstadt verdankt ihr schönes Aussehen dem Konkurrenzkampf der Bürger, denn sie taten durch die Dachgiebel ihren Reichtum und ihre gesellschaftliche Position kund.
This is to say that they tried to demonstrate their wealth and social standing via the magnificence and size of the gables of their houses.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise ist jedes der Säulenelemente als Hohlsäulenelement ausgebildet, vorzugsweise mit einem dreieckförmigen Querschnitt, insbesondere vorzugsweise mit einer dachartigen Struktur, deren Dachgiebel in das Innere des Flaschenkastens weist.
Preferably, each of the column elements is configured as a hollow element, preferably with a triangular cross-section, particularly preferably with a roof shaped structure whose roof gable extends into the interior of the bottle case.
EuroPat v2

Flaschenkasten nach einem der vorhergehenden Ansprüche, insbesondere nach einem der Ansprüche 3 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass jedes der Säulenelemente als Hohlsäulenelement ausgebildet ist, vorzugsweise mit einem dreieckförmigen Querschnitt, insbesondere vorzugsweise mit einer dachartigen Struktur, deren Dachgiebel (53, 63) in das Innere des Flaschenkastens (10, 10') weist.
The bottle case according to claim 1, wherein the column element is configured as a hollow column element, preferably with a triangular cross section in particular preferably with a roof shaped structure whose roof gable (53, 63) is oriented into the interior of the bottle case (10, 10 ?).
EuroPat v2

Zur Ausstattung gehören ein großer Wohnraum mit Sitzecke und mit einer modernen Kochecke (Kaffeemaschine, Toaster, Wasserkocher, 4 Ceranfelder und Kühlschrank), ein abgetrennter Schlafraum mit Doppelbett, Bad mit WC/Dusche/Waschtisch und einen offenen Schlafboden im Dachgiebel mit zwei Couchliegen.
Facilities include a large living room with sitting area and a modern kitchenette (coffee maker, toaster, kettle, 4 cooker and fridge), a separate bedroom with double bed, bathroom with shower / toilet / sink and an open floor in the bedroom gable roof with two sofa beds.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess der Verlegung vom Ende von unten beginnen nach oben, wenn der Dachgiebel, Traufe auf den Boden zeichnen.
The process of laying begin from the end from the bottom up, if the roof gable, eaves line the flooring on.
ParaCrawl v7.1

Das Balkongeländer (2 x 70320 oder in Weiß 70321), die Geländer-Endpfosten (1 x 70210 oder in Weiß 70215), die Balkon-Ecksäulen (#70300) und der weiße Dachgiebel mit der "Mini Mundus Krone" (Sonderanfertigung) gehören nicht zum Lieferumfang.
The balcony railing (2 x 70320 or in white 70321), the railing end posts (1 x 70210 or in white 70215), the balcony corner pillars (#70300) and the white roof gable with the "Mini Mundus crown" (special design) are not included in the scope of delivery.
ParaCrawl v7.1

Die große rustikale Suite bietet Wohnen und Wellnessen auf zwei Etagen mit offener Galerie unter dem Dachgiebel.
This large chalet-style suite offers great living and spa feeling on two floors with an open gallery under the gable.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Dachgiebel des Hauses sieht man den byzantinischen Doppeladler. Möglicherweise ist dies ein Hinweis darauf, dass dieses Haus vom Priester der Kirche bewohnt worden war.
Under the gable of the house you can see the Byzantine double eagle. Perhaps this is an indication that this house was inhabited by the priest of the church.
CCAligned v1

In der oberen Ebene unter dem Dachgiebel, befindet sich ein offenes Mezzaningeschoss mit einem Futondoppelbett. Durch die großen Fensterfronten können Sie von beiden Geschossen aus ihren Blick über das Feld und das Dorf bis hin zu den Pyrenäen schweifen lassen.
The double bed 1.80 x 2m can be separated 0.90 x 2m in two single beds. In the upper level under the gable, there is an open intermediate floor with a Futondoppelbett. From the two floors you can let your eyes wander over the field and the village to the Pyrenees through the large windows.
ParaCrawl v7.1

Vom Untergeschoss bis in den Dachgiebel hinauf gestalten sie das Gebäude um: Sie reissen die Einbauten raus und bauen eine Berglandschaft daraus, zapfen das Dachwasser ab und konstruieren Wasserläufe damit, öffnen Museumsfenster, holen Sonne, Wind und Regen ins Haus, pflanzen verschiedenste Gewächse, locken alle möglichen Tiere an und präsentieren Sammlungen und Ansammlungen, in denen sich die Grenzen zwischen Künstlerischem, Künstlichem und Natürlichem verwischen.
The building is redesigned from the basement up to the gables: The fixtures are torn out and used to build a mountain landscape, the roof water is diverted and used to form streams, museum windows are opened to bring sun, wind and rain into the house, an array of crops is planted and attracts all kinds of animals. Collections and accumulations are presented, in which the boundaries between the artistic, the artificial and the natural are blurred.
ParaCrawl v7.1

Im Dachgiebel gibt es eine zusätzliche Galerie, die derzeit als weiterer Wohnbereich genutzt wird - In der unteren Etage befinden sich Diele / Eingangsbereich sowie Schlafzimmer und ein Tageslicht Bad mit (Dusch-) Badewanne und WC..
There is an additional gallery in the gable which at present is used as a further living area - In the lower floor you will find hallway/entrance area as well as bedroom and a daylight bathroom with bathtub (integrated shower) and toilet..
ParaCrawl v7.1

Im Winter leuchten ihre Dachgiebel einheitlich und romantisch über dem Dorf. Weiter geht es gegen "Eggen" in Richtung Ried. Bei "Zer Bännu" hat man hinter sich einen Ausblick auf das Dorf.
In winter the gables shine in unison over the village, creating a romantic atmosphere. The trail continues towards Eggen in the direction of Ried.
ParaCrawl v7.1