Translation of "Dünnwandig" in English

Die Seitenwand des Steuerschiebergehäuses ist dann möglichst dünnwandig.
The side wall of the control spool housing is then made as thin as possible.
EuroPat v2

Sie bestehen aus gehärtetem Stahl und sind dünnwandig und ungeschlitzt.
They consist of hardened steel, they have thin walls and do not have a slot.
EuroPat v2

Der Rohrstutzen 6 ist seinerseits verhältnismäßig dünnwandig ausgebildet und stellt die Wasserzuleitung dar.
The tube member 6 is itself made relatively thin-walled and represents the water supply line.
EuroPat v2

Die Zahnkappe ist zudem verhältnismässig dünnwandig und soll sich bei der Montage verformen.
The tooth cap furthermore has a relatively thin wall and is intended to deform upon the mounting.
EuroPat v2

Die Zahnkappe ist verhältnismässig dünnwandig und soll sich bei der Montage verformen.
The tooth cap furthermore has a relatively thin wall and is intended to deform upon the mounting.
EuroPat v2

Die Arbeitskanüle ist relativ dünnwandig und weist demzufolge eine gewisse Biegeelastizität auf.
The working cannula is relatively thin-walled and therefore has a certain amount of bending flexibility.
EuroPat v2

Der Becher war dünnwandig, elastisch und von weißer Farbe.
The cup had a thin wall, was elastic and was white.
EuroPat v2

Da sie dünnwandig und schmal sind, ist ihre Formelastizität groß.
Since they are thin-walled and slender, their form elasticity is great.
EuroPat v2

Die Batterie ist in Bezug auf den Aufnahmeraum somit eher dünnwandig.
The battery therefore has a thin wall with respect to the accommodation space.
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung ist das Regelstück dünnwandig ausgebildet.
In a preferred embodiment of the invention the control part is thin-walled.
EuroPat v2

Seitenwände, Stege usw. können aus Gesichtspunkten der Materialökonomie dünnwandig gestaltet werden.
Side walls, webs, etc. can be of thin-walled design for reasons of material economy.
EuroPat v2

Die die Spülkammer begrenzenden Wandungsteile sind üblicherweise dünnwandig ausgeführt.
The walling sections delimiting the washing compartment are usually embodied as thin walls.
EuroPat v2

Auch sind Ausgestaltungen bekannt bei denen die Kartuschen sehr dünnwandig sind.
Designs are also known in which the cartridges have very thin walls.
EuroPat v2

Der Abstreiferkörper 29 bzw. seine beiden Abstreiferteile 32, 33 sind dünnwandig.
The wiper body 29 or its two wiper parts 32, 33 are thin-walled.
EuroPat v2

Zur Verbesserung der Flexibilität kann der Schlauch dünnwandig ausgeführt sein.
To improve the flexibility, the hose can be designed with a thin wall.
EuroPat v2

Der Container 2 besteht aus Kunststoff und ist weitgehend dünnwandig ausgebildet.
The container 2 consists of plastic and is of largely thin-walled configuration.
EuroPat v2

Die Hülse besteht im Regelfall aus Metall und ist dünnwandig.
The sleeve is usually made of metal and is thin-walled.
EuroPat v2

Er ist also in anderen Worten möglichst dünnwandig ausgeführt.
In other words, said connection piece is as thin-walled as possible.
EuroPat v2

Insbesondere kann der Mündungsbereich 32g des Behälters 32 besonders dünnwandig hergestellt werden.
Particularly, the mouth area 32 g of the container 32 can be produced with particularly thin walls.
EuroPat v2

Die Hülse ist möglichst dünnwandig ausgeführt, um unnötiges Gewicht einzusparen.
The sleeve is configured with the thinnest feasible wall to save unnecessary weight.
EuroPat v2

Dies wiederum ermöglicht es die Auslegung des Außenmantels dünnwandig vorzunehmen.
This in turn makes it possible to design the outer jacket with thin walls.
EuroPat v2

Auch kann das Lagerregal dünnwandig gestaltet werden und können die Anschaffungskosten gesenkt werden.
The storage rack may also be based on a thin-walled design and acquisition costs reduced.
EuroPat v2

In anderen Worten ist die Dichtung zumindest abschnittsweise dünnwandig und flächig ausgeprägt.
In other words, the seal is, at least section-wise, of a thin-walled and planar configuration.
EuroPat v2

Die Dichtlippe 3 ist hier im Vergleich zur Balgstruktur 9 extrem dünnwandig ausgebildet.
The sealing lip 3 is here extremely thin-walled in comparison with the bellows structure 9 .
EuroPat v2

Es ist auch möglich, die Faltenbalgstuktur 9 dünnwandig auszubilden.
It is also possible for the bellows structure 9 to be of a thin-wall nature.
EuroPat v2

Hierdurch ist es möglich, das Koppelelement dünnwandig auszubilden.
This makes it possible to form the coupling element with a thin wall.
EuroPat v2