Translation of "Dösig" in English

Sie sind bestimmt schon etwas dösig.
I think you're getting a bit drowsy.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es sei mein Gedankenkarma, das mich so dösig machte.
I thought that it was my thought karma that was making me drowsy.
ParaCrawl v7.1

Geschlossene Räume machen uns langsam dösig und müde.
Closed rooms make us slowly dozy and tired.
ParaCrawl v7.1

Du bist immer dösig, aber heute sieht sogar Dornröschen neben dir hellwach aus.
You're always dozy, but tonight you'd make Sleeping Beauty look alert.
OpenSubtitles v2018

Wann immer ich dösig wurde, schlugen sie mir auf den Kopf, in mein Gesicht und traten auf meine Beine ein.
Whenever I started dozing off, they hit my head, slapped my face, and kicked my legs.
ParaCrawl v7.1

Der Auslöser, der Sie nach dem Thanksgiving-Abendessen dösig macht, ist, nach Meinung einiger Fachleute, wahrscheinlich die Größe der Mahlzeit.
The culprit that causes you to feel like dozing off after Thanksgiving dinner is likely the large size of the meal, according to some professionals.
ParaCrawl v7.1