Translation of "Dösig" in English
Sie
sind
bestimmt
schon
etwas
dösig.
I
think
you're
getting
a
bit
drowsy.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
sei
mein
Gedankenkarma,
das
mich
so
dösig
machte.
I
thought
that
it
was
my
thought
karma
that
was
making
me
drowsy.
ParaCrawl v7.1
Geschlossene
Räume
machen
uns
langsam
dösig
und
müde.
Closed
rooms
make
us
slowly
dozy
and
tired.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
immer
dösig,
aber
heute
sieht
sogar
Dornröschen
neben
dir
hellwach
aus.
You're
always
dozy,
but
tonight
you'd
make
Sleeping
Beauty
look
alert.
OpenSubtitles v2018
Wann
immer
ich
dösig
wurde,
schlugen
sie
mir
auf
den
Kopf,
in
mein
Gesicht
und
traten
auf
meine
Beine
ein.
Whenever
I
started
dozing
off,
they
hit
my
head,
slapped
my
face,
and
kicked
my
legs.
ParaCrawl v7.1
Der
Auslöser,
der
Sie
nach
dem
Thanksgiving-Abendessen
dösig
macht,
ist,
nach
Meinung
einiger
Fachleute,
wahrscheinlich
die
Größe
der
Mahlzeit.
The
culprit
that
causes
you
to
feel
like
dozing
off
after
Thanksgiving
dinner
is
likely
the
large
size
of
the
meal,
according
to
some
professionals.
ParaCrawl v7.1