Translation of "Cäsarismus" in English

Deshalb obliegt das Problem des demokratischen Cäsarismus den Menschen in Lateinamerika.
So the problem of democratic caesarism is one for Latin America’s people to confront.
News-Commentary v14

Der Cäsarismus entstand in der von inneren Kämpfen erschütterten Gesellschaft des Sklavenzeitalters.
Caesarism arose upon the basis of a slave society shaken by inward strife.
ParaCrawl v7.1

Gramscis Schlüsse waren mehrdeutig, das Wesen des modernen Cäsarismus änderte sich und Zustimmung wurde durch elitäre Gruppen auf neue Arten erreicht.
Gramsci's conclusions were ambiguous, the nature of modern Caesarism was changing and consent was being mobilised by elite groups in new ways.
ParaCrawl v7.1

Schließlich hoffe ich, daß meine Schrift zur Beseitigung der jetzt namentlich in Deutschland landläufigen Schulphrase vom sogenannten Cäsarismus beitragen wird.
Lastly, I hope that my work will contribute toward eliminating the school-taught phrase now current, particularly in Germany, of so-called Caesarism.
ParaCrawl v7.1

So waren die Grundlagen gegeben zum Cäsarismus, dazu, daß der reichste Mann Roms die Republik auskaufte, ihr die politische Macht abkaufte.
In this way the foundations were laid for Caesarism, by having the richest man in Rome buy up the republic by purchasing its political power.
ParaCrawl v7.1

Andererseits war der Cäsarismus aufgekommen im Kampfe der Demokratie, die selbst zum großen Teile aus ehemaligen Sklaven bestand, gegen die Aristokratie der großen Sklavenhalter.
In addition, Caesarism had come to the fore in the struggle of the democracy, itself largely made up of former slaves, against the aristocracy of the great slave-owners.
ParaCrawl v7.1

So argwöhnisch war jedoch der Cäsarismus, daß er selbst solche Organisationen nicht duldete, konnten sie doch den Deckmantel für gefährlichere Vereinigungen abgeben.
But Caesarism was so suspicious that it could not tolerate even such organizations; they might serve to cover up more dangerous associations.
ParaCrawl v7.1

Ich will sagen, wir sollten die notwendige Kritik dieses Phänomens entideologisieren, zum Teil dadurch, dass wir sie mit den danach begangenen Missetaten im globalen Maßstab und im vormals sowjetischen Gebiet vergleichen, bis hin zum Regime des "Zaren" Putin, dessen "Cäsarismus" alles andere ist als "progressiv".
I mean to say we should de-ideologise the necessary critique of that phenomenon, in part by comparing it with the misdeeds perpetrated afterwards, on the global scale and in the former Soviet area, up to the reign of "Czar" Putin, whose "Caesarism" is anything but "progressive".
ParaCrawl v7.1

Ich will sagen, wir sollten die notwendige Kritik dieses Phänomens entideologisieren, zum Teil dadurch, dass wir sie mit den danach begangenen Missetaten im globalen Maßstab und im vormals sowjetischen Gebiet vergleichen, bis hin zum Regime des „Zaren“ Putin, dessen „Cäsarismus“ alles andere ist als „progressiv“.
I mean to say we should de-ideologise the necessary critique of that phenomenon, in part by comparing it with the misdeeds perpetrated afterwards, on the global scale and in the former Soviet area, up to the reign of “Czar” Putin, whose “Caesarism” is anything but “progressive”.
ParaCrawl v7.1

Der Cäsarismus oder seine bürgerliche Form, der Bonapartismus, betritt die Bühne der Geschichte immer dann, wenn der scharfe Kampf zweier Lager die Staatsmacht gleichsam über die Nation erhebt und sie scheinbar von den Klassen völlig unabhängig macht, ihr in Wirklichkeit aber nur die notwendige Freiheit gibt, um die Privilegierten zu verteidigen.
Caesarism, or its bourgeois form, Bonapartism, enters the scene in those moments of history when the sharp struggle of two camps raises the state power, so to speak, above the nation, and guarantees it, in appearance, a complete independence of classes in reality, only the freedom necessary for a defense of the privileged.
ParaCrawl v7.1

Liebknecht erklärte sofort im "Demokratischen Wochenblatt", daß er diesen Beschluß mit Freuden annehme und bereit sei, in einer Volksversammlung Schweitzer entgegenzutreten und zu beweisen, daß Schweitzer — sei es für Geld oder aus Neigung — seit Ende des Jahres 1864 systematisch die Organisation der Arbeiterpartei zu hintertreiben suchte und das Spiel des Bismarckschen Cäsarismus spiele.
Liebknecht declared at once in the "Demokratisches Wochenblatt," that he would gladly accept the invitation, that he was ready to face Schweitzer in a popular meeting and to prove that Schweitzer, either for money or from personal inclination, had tried systematically since the end of 1864 to undermine the organization of the labor party and had played the game of Bismarckian Caesarism.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Tatsache, daß jedes politische Konzept von der Gottesherrschaft bis zum Cäsarismus und zur Diktatur sich auf bestimmte Parteien der sozialistischen Bewegung ausgewirkt hat.
It is a fact that every political concept from theocracy to Caesarism and dictatorship have affected certain factions of the socialist movement.
ParaCrawl v7.1

In diesen Jahren war der Hauptbeitrag Venezuelas zur regionalen Soziologie die Theorie des "Demokratischen Cäsarismus", der eine Regierung postulierte, die sich auf die dauernde Wiederwahl eines charismatischen Führers stützte, eines "notwendigen Gendarmen", eifrig in der Konzentration der Macht.
Throughout these years the main Venezuelan contribution to regional sociology was the theory of "democratic Caesarism" proposing a government based on the permanent re-election of a charismatic leader, a "necessary guardian", assiduous to the concentration of power.
ParaCrawl v7.1

Diese Idee des „Cäsarismus“ ist nicht neu. Stattdessen stellt sie die Rückkehr zu einer Praxis dar, die scheinbar dem Mülleimer der Geschichte anvertraut worden war, nun aber mit aller Macht zurückgekehrt ist.
This “Caesarism” is not a new idea. Instead, it marks the return of a practice that had seemed to have been consigned to history’s dustbin which has now returned with a vengeance.
News-Commentary v14