Translation of "Cuv" in English
Deutschland
unterbreitete
auch
einen
eigenen
Vorschlag
hinsichtlich
des
Regelungsbereichs
der
Einheitlichen
Rechtsvorschriften
CUV.
Germany
has
also
presented
a
separate
proposal
concerning
the
scope
of
the
CUV
Uniform
rules.
DGT v2019
Der
Schöpfer
der
Dateiendung
.cuv
ist
OriginLab
Corporation.
OriginLab
Corporation
is
responsible
for
creating
.cuv
extension
file.
ParaCrawl v7.1
Das
familienfreundliche
CUV
CaraBus
fährt
mit
sechs
Grundrissen
ins
neue
Modelljahr.
The
family?friendly
CaraBus
CUV
enters
the
new
model
year
with
six
layouts.
ParaCrawl v7.1
Der
Dateiformat
CUV
wurde
von
OriginLab
Corporation
erschaffen.
File
format
CUV
was
created
by
OriginLab
Corporation.
ParaCrawl v7.1
Das
beliebteste
Dateiformat
mit
der
Dateiendung
.cuv
gehört
der
Kategorie
an.
The
most
common
file
format
with
the
.cuv
extension
belongs
to
the
category
Graphic
Files
.
ParaCrawl v7.1
Wie
soll
ich
die
.CUV
Datei
öffnen?
How
to
open
.CUV
file
extension?
ParaCrawl v7.1
Die
Datei
CUV
ist
eine
der
Dateien
der
Kategorie
.
File
CUV
is
one
of
the
files
of
the
Graphic
Files
category.
ParaCrawl v7.1
Der
BOXDRIVE
fährt
in
eine
neue
Dimension
des
Themas
CUV.
The
BOXDRIVE
drives
into
a
new
dimension
of
the
CUV
world.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
die
Datei
CUV
in
ein
anderes
Format
konvertieren?
How
can
I
convert
a
CUV
file
to
a
different
format?
ParaCrawl v7.1
Denn
ein
CUV
ist
der
ideale
Wegbegleiter
für
eine
aktive
Freizeit
.
A
CUV
is
the
perfect
accessory
for
active
leisure
time
.
ParaCrawl v7.1
Alle
CUV
sind
mit
einem
Kocher
mit
elektrischer
Zündung
sowie
großen,
energieeffizienten
Kompressorkühlschränken
ausgestattet.
All
CUVs
are
equipped
with
electric
ignition,
as
well
as
large,
energy?efficient
compressor
fridges.
ParaCrawl v7.1
Die
hochwertigen
Reisemobile,
Caravans
und
CUV
von
KNAUS
gibt
es
in
allen
Preisklassen
und
Ausstattungsvarianten.
The
highquality
motorhomes,
caravans
and
CUVs
from
KNAUS
are
available
in
all
price
ranges
and
equipment
variants.
ParaCrawl v7.1
Und
nicht
nur
unsere
CUV
–
alle
unsere
Produkte
zeichnen
sich
durch
zukunftsweisende
Technologien
aus.
And
not
merely
our
CUVs
–
all
of
our
products
offer
impressive,
pioneering
technologies.
ParaCrawl v7.1
Mit
ClearTint®
CUV
bietet
Milliken
einen
transparenten
UV-Absorber,
der
speziell
für
Polyolefine
entwickelt
wurde.
For
polyolefins,
Milliken
offers
ClearTint®
CUV,
a
transparent
UV
absorber
specifically
designed
for
use
in
polyolefins.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Light
Trucks
verzeichnet
das
CUV
(Cross
Utilty
Vehicles)-Segment
seit
Jahren
die
höchste
Dynamik.
Among
the
light
trucks,
the
CUV
(cross
utility
vehicle)
segment
has
shown
the
most
dynamic
growth
for
several
years.
ParaCrawl v7.1
Und
da
das
CUV
Funktionalität
mit
Fahrspaß
vereint,
bietet
es
natürlich
auch
Komfort:
In
addition,
since
the
CUV
combines
functionality
with
driving
pleasure,
it
also
offers
comfort:
ParaCrawl v7.1
Das
neue
moderne
Design
unserer
CUV
innen
wie
außen
spiegelt
deren
dynamischen
Charakter
wider.
The
new,
more
modern
design
of
our
CUV
both
on
the
inside
as
well
as
outside
reflects
its
dynamic
character.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderungen
der
Anhänge D
(CUV),
F
(APTU)
und
G
(ATMF)
des
COTIF-Übereinkommens
sowie
bestimmte
Änderungen
am
COTIF-Übereinkommen
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
Union
und
stehen
mit
ihren
Rechtsvorschriften
und
strategischen
Zielen
im
Einklang
und
sollten
daher
von
der
Union
unterstützt
werden.
The
amendments
to
Appendices
D
(CUV),
F
(APTU)
and
G
(ATMF)
to
the
COTIF
Convention,
as
well
as
certain
amendments
to
the
COTIF
Convention
itself
fall
under
Union
competence
and
are
in
line
with
the
law
and
with
the
strategic
objectives
of
the
Union,
and
should
therefore
be
supported
by
the
Union.
DGT v2019
Die
vom
Generalsekretär
der
OTIF
vorgelegten
Änderungen
des
Anhangs D
(CUV)
dienen
dazu,
in
den
Verträgen
über
die
Verwendung
von
Wagen
im
internationalen
Eisenbahnverkehr
die
Aufgaben
des
Halters
und
der
für
die
Instandhaltung
zuständigen
Stelle
zu
klären.
The
amendments
to
Appendix
D
(CUV)
presented
by
the
Secretary-General
of
OTIF
have
the
objective
of
clarifying
the
roles
of
the
keeper
and
the
entity
in
charge
of
maintenance
in
the
contracts
of
use
of
vehicles
in
international
rail
traffic.
DGT v2019
Gemäß
den
CUV
(Einheitliche
Rechtsvorschriften
für
Verträge
über
die
Verwendung
von
Wagen
im
internationalen
Eisenbahnverkehr),
die
diesem
als
Anhang
beigefügt
sind,
sind
die
Fahrzeughalter
nicht
mehr
verpflichtet,
ihre
Fahrzeuge
bei
einem
Eisenbahnunternehmen
zu
registrieren.
According
to
the
CUV
(Uniform
Rules
concerning
Contracts
of
Use
of
Vehicles
in
International
Rail
Traffic)
appended
thereto,
wagon
keepers
are
no
longer
obliged
to
register
their
wagons
with
a
railway
undertaking.
DGT v2019