Translation of "Covermotiv" in English
Stattdessen
träume
sie
von
einem
Fotobuch,
bei
dem
jedes
Bild
zugleich
Covermotiv
sein
könne.
Instead,
she
dreamed
of
a
photo
book
in
which
each
motif
could
also
be
its
cover.
ParaCrawl v7.1
Für
die
freie
Zeit
zwischen
den
Jahren
hat
Mathieu
Cieters
von
Studio
Studio,
der
auch
das
Covermotiv
für
form
265
entworfen
hat,
hier
einige
Empfehlungen
zu
interessanten
Ausstellungen
aus
der
Museumszene
in
Belgien
und
den
Niederlanden
zusammengestellt.
For
the
festive
period,
Mathieu
Cieters
of
Studio
Studio,
who
also
designed
the
cover
motif
of
form
265,
has
put
together
a
few
tips
for
interesting
exhibitions
at
museums
in
Belgium
and
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
Zudem
liegt
über
dem
Track
eine
ganz
eigene
Schmutzpatina,
wunderbar
verbildicht
im
Covermotiv
des
Albums,
das
Helena
Hauff
in
Blair-Witch-Project-Ästhetik
setzt.
Furthermore,
there
is
a
very
special
dirt
patina
on
the
track,
wonderfully
depicted
on
the
cover
image
of
the
album,
which
puts
Helena
Hauff
into
a
Blair-Witch-Project
aesthetic.
ParaCrawl v7.1
Anscheinend
soll
das
bisherige
Werk
der
beiden
experimentierfreudigen
Soundtüftler
für
sich
selbst
sprechen,
suhlt
sich
doch
auch
das
überaus
unspektakuläre
Covermotiv
in
einer
Ereignislosigkeit,
die
selbst
die
»Neue
Sachlichkeit«
zu
einer
ästhetischen
Erfahrung
machen
sollte.
Even
more
though
the
unspectacular
cover
is
wallowing
in
a
quiet
uneventfulness,
which
should
even
make
the
»New
Objectivity«
seem
an
exciting
aesthetic
experience.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Aufnahme,
dem
Covermotiv
unseres
Buchs,
handelt
es
sich
um
ein
verborgenes
Juwel,
das
so
tief
in
Newmans
umfangreichem
Archiv
versteckt
war,
dass
er
selbst
es
beinahe
vergessen
hatte.
This
image,
the
cover
of
the
book,
is
a
hidden
gem
found
so
deep
in
Newman's
rich
archive
that
he
himself
had
almost
forgotten
about.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Notwendigkeit
eines
anderen,
kreativen
Denkens
geht
es
auch
in
unserem
Schwerpunktthema
Mensch
und
Maschine,
für
dessen
Covermotiv
wir
uns
herzlich
bei
Grégoire
A.
Meyer
bedanken.
The
need
for
an
alternative,
creative
way
of
thinking
is
also
central
to
this
issue's
Focus
topic:
Man
and
Machine.
We
thank
Grégoire
A.
Meyer
for
supplying
the
cover
visual.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
von
den
etwa
vier
bekannten
Veröffentlichungen
jene
mit
dem
schönsten
Covermotiv
ausgewählt
und
zwei
Bonusstücke,
ebenfalls
aus
dem
Zeitraum
1958
–
1960,
hinzugefügt.
From
a
selection
of
three,
or
four
known
10"LP
releases,
we
have
chosen
the
one
with
the
most
beautiful
cover
design,
and
we
added
two
bonus
tracks,
also
from
the
period
1958
-
1960.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
wird
ein
vierfarbiges
Covermotiv
auf
sogenanntes
Bilderdruckpapier
gedruckt
und
–
bevor
es
zur
stabilen
Buchdecke
weiterverarbeitet
wird
–
zum
Schutz
cellophaniert.
Usually
a
four-colour
cover
motif
is
printed
on
so-called
illustration
printing
paper
and
protected
with
cellophane
before
being
further
processed
into
a
book
cover.
ParaCrawl v7.1
Die
Hand
des
Kreativen
steht
sinnbildlich
für
die
Überführung
einer
Idee
aus
der
Vorstellung
auf
das
Papier
in
die
Realität
–
perfekt
also
als
Covermotiv
für
ein
Skizzenheft,
das
selbst
mit
Zeichnungen
und
Ideen
gefüllt
werden
soll.
The
creative
hand
stands
for
the
transferral
of
the
idea
from
paper
to
reality
–
the
perfect
cover
motif
for
a
sketchbook
that
wants
to
be
filled
with
new
drawings
and
ideas.
ParaCrawl v7.1
Das
dezidiert
Klischees
streifende
Covermotiv
voller
Neonlicht
und
Insignien
des
Hedonismus
ironisiert
die
Idee
eines
bestimmten
80er-Jahre-Lebensgefühls,
verrät
aber
andererseits
eine
unterschwellige
Sehnsucht
danach.
The
decidedly
cliche-touching
cover
scene
full
of
neon
lights
and
insignias
of
the
hedonism
ironizes
the
idea
of
a
specific
80s
way
of
life,
but
also
reveals
a
underlying
desire
for
it.
ParaCrawl v7.1
Was
die
»Kreuzung«
im
Covermotiv
bereits
ankündigt,
wird
innen
weitergeführt:
Bilder
und
Texte
überlagern
und
begegnen
sich,
Werktitel
funktionieren
wie
Kapitel.
The
»crossing«
on
the
cover
sums
up
what
can
be
found
inside
the
book:
artwork
and
text
overlap
and
face
each
other,
work
titles
function
as
chapters.
ParaCrawl v7.1
So
erklärte
sie
dann
auch
in
einem
Gespräch,
dass
sie
für
ArtMag
mit
ihrem
Verleger
Gerhard
Steidlführte:
„Ich
möchte
meine
Fotografien
nicht
länger
in
Passepartout
und
Rahmen
zeigen.“
Stattdessen
träume
sie
von
einem
Fotobuch,
bei
dem
jedes
Bild
zugleich
Covermotiv
sein
könne.
In
a
conversation
she
had
with
her
publisher
Gerhard
Steidl
for
ArtMag,
she
explained:
“I
no
longer
want
to
present
my
photographs
in
passe-partouts
and
frames.”
Instead,
she
dreamed
of
a
photo
book
in
which
each
motif
could
also
be
its
cover.
ParaCrawl v7.1
Das
Covermotiv
der
vorliegenden
Ausgabe
von
Camera
Austria
zeigt
zwei
Aborigine-Frauen
im
spielerischen
Kampf
mit
einer
unterlegenen
Weißen
und
führt
direkt
in
die
Thematik
der
Australischen
Künstlerin
Destiny
Deacon
ein:
Deacon,
selbst
indigener
Herkunft,
„umkreist
die
Lebenswelt
indigener
australischer
Frauen
und
den
damit
verbundenen
Sexismus,
die
Auswirkungen
von
Kolonialismus,
von
Diskriminierung,
von
Armut
und
die
kommerziellen
und
medialen
Bilder,
die
von
australischen
UreinwohnerInnen
existieren.“
Im
Gespräch
mit
der
Künstlerin
zeigt
Hildegund
Amanshauser
die
Aborigine-Fantasien
des
weißen
Australiens
auf,
denen
die
Künstlerin
–
die
im
europäischen
Rezeptionszusammenhängen
in
der
Hauptsache
für
ihre
Fotografien,
Videoarbeiten
und
Installationen
(u.
a.
auf
der
„documenta“
2002)
bekannt
wurde
–
einen
anderen
Kontext
zu
geben
versucht.
The
cover
picture
of
this
issue
ofCamera
Austriais
of
two
Aboriginal
women
in
a
playful
fight
with
a
defeated
white
woman
and
thus
takes
us
right
into
the
subject
of
Australian
artist
Destiny
Deacon:
Deacon,
herself
of
indigenous
extraction,
focuses
on
“the
life-world
of
indigenous
Australian
women
and
associated
sexism,
the
effects
of
colonialism,
discrimination,
poverty
and
the
commercial
and
media
images
of
Australian
indigenous
peoples.”
In
an
interview
with
the
artist,
Hildegund
Amanshauser
presents
the
Aboriginal
fantasies
of
white
Australia,
which
the
artist
–
who
gained
fame
in
contexts
of
European
reception
mainly
with
her
photos,
video
works
and
installations
(including
at
the
2002
“documenta”)
–
attempts
to
place
in
a
different
context.
ParaCrawl v7.1