Translation of "Conte" in English
Conte
ist
eine
Gemeinde
im
französischen
Département
Jura
in
der
Region
Franche-Comté.
Conte
is
a
commune
in
the
Jura
department
in
Franche-Comté
in
eastern
France.
Wikipedia v1.0
Sein
Sohn
war
der
Entomologe
John
Lawrence
Le
Conte
(1825–1883).
He
was
born
near
Shrewsbury,
New
Jersey,
the
son
of
John
Eatton
Le
Conte
and
Jane
Sloane
Le
Conte.
Wikipedia v1.0
Bis
1940
war
die
"Conte
di
Savoia"
im
Dienst
der
Linie.
"Conte
di
Savoia"
had
one
unusual
feature
designed
to
increase
passenger
numbers.
Wikipedia v1.0
Dass
dieser
Schwachkopf
Conte
tot
ist,
ändert
ganz
und
gar
nichts.
No
fuckin'
thing
changes
with
Conte
dead.
OpenSubtitles v2018
Alle
wollen
die
Ware
zum
selben
Preis
wie
Conte.
They
want
the
stuff
at
Conte's
price.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Marx
und
Miss
Conte
sind
gleich
bei
Ihnen.
Mr.
Marx
and
Miss
Conte
will
be
with
you
shortly.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gewusst,
dass
Conte
sich
für
die
Brandstiftung
rächt.
I
knew
Conte
would
avenge
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so
gut
wie
das
Zeug
von
Conte.
It
is
not
Conte's
hash
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
von
den
Alten
waren
bei
'ner
Versammlung
von
Salvatore
Conte.
The
elderly
have
had
a
meeting
with
Salvatore
Conte.
OpenSubtitles v2018
Okay,
aber
was
ist
mit
Conte?
We
must
also
think
of
Conte.
OpenSubtitles v2018
Salvatore
Conte
sitzt
in
der
Via
Baku
und
ist
meganervös.
Conte
is
on
Via
Baku,
and
he
is
nervous.
OpenSubtitles v2018
Erst
mal
muss
ich
mit
Conte
reden.
I
speak
first
with
Conte.
OpenSubtitles v2018
Conte
hätte
ein
wenig
überlegen
sollen,
und
zwar
vorher.
Conte
should
have
thought
of
it
before.
OpenSubtitles v2018
Pietro
Savastano
ist
alt
geworden
und
Salvatore
Conte
hat
das
erkannt.
Pietro
Savastano
has
grown
old,
and
by
Salvatore
Conte.
OpenSubtitles v2018
Wär
besser,
wenn
Don
Pietro
mit
Conte
reden
würde,
oder?
Don
Pietro
could
talk
to
Conte.
OpenSubtitles v2018
Und
Conte,
das
Arschloch,
der
wird
sich
in
Zukunft
benehmen.
Second:
Conte
has
grasped
he
will
not
blunder.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
mit
Conte
reden,
und
zwar
möglichst
sofort.
We
should
go
over
to
Conte
now.
OpenSubtitles v2018
Arthur
Conte
sagte
mir,
dass
Chirac
als
Premierminister
ein
Wettbewerbsfehler
wäre.
Arthur
Conte
said
that
making
Chirac
my
Prime
Minister
was
a
competitive
faux-pas.
OpenSubtitles v2018
Salvatore
Conte
nimmt
den
Mord
an
einem
seiner
Männer
nicht
einfach
hin.
Salvatore
Conte
will
not
take
the
death
of
one
of
his
men.
OpenSubtitles v2018
Geht
dir
die
Düse
wegen
Conte?
Are
you
worried
meeting
with
Conte?
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
nichts
mehr
mit
Conte.
We
must
break
with
Conte.
OpenSubtitles v2018
Wir
verbünden
uns
also
besser
mit
Conte.
We
must
love
Conte
fidelity.
OpenSubtitles v2018