Translation of "Conte" in English

Conte ist eine Gemeinde im französischen Département Jura in der Region Franche-Comté.
Conte is a commune in the Jura department in Franche-Comté in eastern France.
Wikipedia v1.0

Sein Sohn war der Entomologe John Lawrence Le Conte (1825–1883).
He was born near Shrewsbury, New Jersey, the son of John Eatton Le Conte and Jane Sloane Le Conte.
Wikipedia v1.0

Bis 1940 war die "Conte di Savoia" im Dienst der Linie.
"Conte di Savoia" had one unusual feature designed to increase passenger numbers.
Wikipedia v1.0

Dass dieser Schwachkopf Conte tot ist, ändert ganz und gar nichts.
No fuckin' thing changes with Conte dead.
OpenSubtitles v2018

Alle wollen die Ware zum selben Preis wie Conte.
They want the stuff at Conte's price.
OpenSubtitles v2018

Mr. Marx und Miss Conte sind gleich bei Ihnen.
Mr. Marx and Miss Conte will be with you shortly.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gewusst, dass Conte sich für die Brandstiftung rächt.
I knew Conte would avenge the fire.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht so gut wie das Zeug von Conte.
It is not Conte's hash
OpenSubtitles v2018

Die anderen von den Alten waren bei 'ner Versammlung von Salvatore Conte.
The elderly have had a meeting with Salvatore Conte.
OpenSubtitles v2018

Okay, aber was ist mit Conte?
We must also think of Conte.
OpenSubtitles v2018

Salvatore Conte sitzt in der Via Baku und ist meganervös.
Conte is on Via Baku, and he is nervous.
OpenSubtitles v2018

Erst mal muss ich mit Conte reden.
I speak first with Conte.
OpenSubtitles v2018

Conte hätte ein wenig überlegen sollen, und zwar vorher.
Conte should have thought of it before.
OpenSubtitles v2018

Pietro Savastano ist alt geworden und Salvatore Conte hat das erkannt.
Pietro Savastano has grown old, and by Salvatore Conte.
OpenSubtitles v2018

Wär besser, wenn Don Pietro mit Conte reden würde, oder?
Don Pietro could talk to Conte.
OpenSubtitles v2018

Und Conte, das Arschloch, der wird sich in Zukunft benehmen.
Second: Conte has grasped he will not blunder.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns mit Conte reden, und zwar möglichst sofort.
We should go over to Conte now.
OpenSubtitles v2018

Arthur Conte sagte mir, dass Chirac als Premierminister ein Wettbewerbsfehler wäre.
Arthur Conte said that making Chirac my Prime Minister was a competitive faux-pas.
OpenSubtitles v2018

Salvatore Conte nimmt den Mord an einem seiner Männer nicht einfach hin.
Salvatore Conte will not take the death of one of his men.
OpenSubtitles v2018

Geht dir die Düse wegen Conte?
Are you worried meeting with Conte?
OpenSubtitles v2018

Wir machen nichts mehr mit Conte.
We must break with Conte.
OpenSubtitles v2018

Wir verbünden uns also besser mit Conte.
We must love Conte fidelity.
OpenSubtitles v2018

Related phrases