Translation of "Chorsatz" in English
Ein
anderer
hätte
wohl
einfach
das
Rezitativ
angefangen
und
danach
den
Chorsatz.
Another
composer
would
just
simply
have
started
the
recitative
and
then
the
choral
ending.
ParaCrawl v7.1
Der
Chorsatz
kann
von
einem
guten
Laienchor
bewältigt
werden.
The
chorus
passage
can
be
performed
by
a
good
amateur
choir.
ParaCrawl v7.1
Der
schwungvolle
homophone
Chorsatz
sorgt
für
humorvolle
Momente
im
Weihnachtskonzert!
The
spirited
homophone
choral
setting
ensures
humorous
moments
during
the
Christmas
concert!
CCAligned v1
Nowak
vermutet
einen
Chorsatz,
da
Rott
am
Ende
die
Stimmumfänge
der
einzelnen
Stimmgattungen
notiert
hat.
Nowak
presumes
a
chorus
setting,
as
Rott
has
noted
the
scope
of
voices
of
the
individual
type
of
voices
at
the
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Kantate
wird
nicht
durch
einen
Choral
abgeschlossen,
sondern
durch
einen
Chorsatz,
ein
Gebet
darum,
dass
das
Wort
Gottes
in
uns
auf
fruchtbaren
Boden
fallen
möge.
The
cantata
is
not
closed
by
a
chorale
but
the
only
choral
movement,
a
prayer
that
God's
word
may
fall
on
fertile
ground
in
us.
Wikipedia v1.0
Der
Satz
schließt
mit
einem
Chorsatz
ohne
den
cantus
firmus,
eingebettet
in
die
Musik
der
Einleitung,
die
damit
den
Satz
rahmt.
The
movement
is
concluded
by
a
vocal
setting
without
cantus
firmus
embedded
in
the
music
of
the
introduction,
framing
the
movement.
Wikipedia v1.0
Zum
Finale
des
Teils
II
passend,
ist
dieser
wiederholte
Chorsatz
länger
und
intensiver
als
der
erste.
As
appropriate
to
the
finale
of
Part
II,
this
repeat
chorus
is
longer
and
ends
more
intensely
than
the
first.
Wikipedia v1.0
In
großem
Kontrast
wird
die
folgende
Zeile,
„aber
die
Welt
wird
sich
freuen“,
ausgedrückt
durch
einen
Chorsatz,
der
in
den
Beginn
des
Ritornells
eingebettet
ist.
In
great
contrast
the
following
line,
(But
the
world
will
rejoice),
is
conveyed
by
the
chorus
embedded
in
a
repeat
of
the
first
part
of
the
ritornello.
Wikipedia v1.0
Die
Kantate
gipfelt
in
einem
Chorsatz,
den
der
Tenor
eröffnet
durch
Ergetzet
auf
Erden,
unmittelbar
gefolgt
vom
Alt
erfreuet
von
oben,
dann
singen
alle
Stimmen
homophon
Glückselige
Zeiten,
vergnüget
dies
Haus!
The
cantata
culminates
in
a
choral
movement
opening
by
the
tenor's
"Ergetzet
auf
Erden"
(Delight
upon
earth),
followed
by
the
alto's
"erfreuet
von
oben"
(rejoice
on
high),
then
all
voices
sing
together
in
homophony
"Glückselige
Zeiten,
vergnüget
dies
Haus!"
(blessed
ages,
bring
joy
to
this
house).
WikiMatrix v1
In
starkem
Kontrast
zu
diesem
hochliegenden
Satz
wird
der
vierstimmige
Chorsatz
dominiert
vom
cantus
firmus
im
Bass,
der
durch
Posaune
und
continuo
verstärkt
wird.
In
stark
contrast
to
this
high
texture,
the
four-part
vocal
setting
is
dominated
by
the
cantus
firmus
in
the
bass,
reinforced
by
the
trombone
and
the
continuo.
WikiMatrix v1
Im
letzten
Satz
des
fünfsätzigen
Werkes
zitierte
sie
Vers
18
des
Evangeliums,
den
Bach
in
einem
ungewöhnlich
ausgedehnten
Chorsatz
bearbeitete.
In
the
final
movement,
she
quoted
verse
18
from
the
Gospel,
set
by
Bach
as
an
unusual
choral
movement.
Wikipedia v1.0
In
dem
abendfüllenden
Projekt
werden
traditionellen
Schweizer
Liebesliedern
(im
vier-
bis
fünfstimmigen
Chorsatz)
zeitgenössische
Geräusch-
und
Rhythmusstücke
gegenübergestellt
(Flossen,
Zoccholi,
Klatschen,
Zeitungsgeräusche,
Zündhölzer,
Luftballons).
This
feature
length
project
sets
traditional
Swiss
love-songs
(in
four
-
five
voice
choral
parts)
against
contemporary
sounds
and
rhythm
pieces
(flippers,
wooden
shoes,
clapping,
newspaper
sounds,
matches,
balloons).
ParaCrawl v7.1
Die
Größe
des
Kirchenraums
wird
deutlich
gemacht,
indem
nicht
permanent
ein
voller
Chorsatz,
sondern
wenig
Material
in
den
Raum
gesetzt
wird,
kleine
Soggetti,
die
an
immer
anderen
Stellen
auftauchen
und
durch
einen
stets
vorwärtsströmenden
Klangfluss
der
Stimmen
weitergereicht
werden.“
The
size
of
the
church
is
made
evident
not
by
using
the
full
choral
forces
constantly,
but
sparse
material
is
placed
in
the
space,
small
subjects
which
always
emerge
in
other
places
and
which
are
handed
on
through
a
constantly
forward-flowing
sound
stream
of
the
voices.”
ParaCrawl v7.1
Er
schrieb
den
vierstimmigen
Chorsatz
für
das
Lied
“Coming
for
You”
in
sehr
kurzer
Zeit.
He
wrote
the
four
voice
parts
of
‘Coming
for
you’
in
a
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Er
schrieb
den
vierstimmigen
Chorsatz
für
das
Lied
"Coming
for
You"
in
sehr
kurzer
Zeit.
He
wrote
the
four
voice
parts
of
'Coming
for
you'
in
a
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
Konzert
kam
am
12.
Oktober
1815
zustande
und
bezog
einen
näher
nicht
angeführten
Chorsatz
von
Händel
ein.
The
second
concert
took
place
on
12
October
1815
and
included
an
unspecified
chorus
by
Handel.
The
workshop
is
also
dedicated
ParaCrawl v7.1
Dem
gewünschten
Ergebnis
am
nächsten
kommt
sicher
das
SATB-Partitur
und
automatischer
Klavierauszug
–
wir
müssen
diese
Vorlage
aber
so
anpassen,
dass
die
Noten
für
das
Klavier
nicht
automatisch
aus
dem
Chorsatz
generiert
werden.
The
nearest
copy-and-edit
template
to
this
layout
is
SATB
vocal
score
and
automatic
piano
reduction
–
but
we
need
to
change
the
layout
and
add
a
piano
accompaniment
which
is
not
derived
automatically
from
the
vocal
parts.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Chorsatz
»Lux
aeterna«,
herausgelöst
aus
dem
Text
der
katholischen
Totenmesse,
erklingt
heute
in
einer
Version
für
Chor
mit
Begleitung
von
Vibrafon
und
Glockenspiel,
liegt
aber
wie
so
viele
Werke
Einfeldes
auch
in
anderen
Fassungen
vor:
für
Chor
a
capella
sowie
für
Chor
und
Orchester.
Her
choral
piece
Lux
aeterna,
taken
from
the
text
of
the
Catholic
requiem
Mass,
is
heard
in
a
version
for
chorus
accompanied
by
vibraphone
and
glockenspiel
at
these
concerts,
but,
like
so
many
of
Einfelde’s
works,
it
also
exists
in
other
versions:
for
a
cappella
chorus
and
for
chorus
and
orchestra.
ParaCrawl v7.1
Bereits
1927,
in
seinem
ersten
Jahr
als
Kompositions-Professor
an
der
Berliner
Musikhochschule,
formulierte
Hindemith
seine
Gedanken
zum
"idealen
Chorsatz"
in
einem
Vortrag.
As
early
as
1927,
in
his
first
year
as
a
professor
of
composition
at
the
Berlin
Conservatory,
Hindemith
formulated
his
thoughts
on
the
"ideal
chorus"
in
a
presentation.
ParaCrawl v7.1
Das
Lied
beginnt
in
einer,
vom
Bass
im
großen
Metrum
konterkarierten,
7/8-Sequenz
mit
einem
dreistimmigen
Chorsatz,
der
sich
leitmotivisch
durch
das
ganze
Stück
zieht.
The
song
begins
in
7/8
sequence
with
a
three-part
vocal
element
that
runs
throughout
the
piece
like
a
leitmotif.
ParaCrawl v7.1
Diese
l6zeilige
Partitur-Skizze
zu
einem
mit
Bläsern
und
Streichern
begleiteten
Chorsatz
könnte
nach
ihrem
Charakter
und
ihrer
motivischen
Gestalt
in
die
Nähe
des
Dramma
per
musica
"Der
Streit
zwischen
Phöbus
und
Pan"
gehören
(vgl.
BWV
201,
bes.
This
16-line
draft
in
score
form
of
a
choral
piece
accompanied
by
winds
and
strings
is
possibly
contemporaneous
with
the
dramma
per
musica
"Der
Streit
zwischen
Phöbus
und
Pan",
judging
from
its
character
and
motivic
structure
(cf.
ParaCrawl v7.1