Translation of "Chemismus" in English

Der Chemismus der Reifung ist wesentlich von einem möglichst langsamen Wasserverlust abhängig.
The chemistry of the maturing is essentially dependent on the rate of water loss being as slow as possible.
EuroPat v2

Der Chemismus kann wie Gift wirken.
Chemism can act as a poison.
ParaCrawl v7.1

Ebenso Knorpel- und Knochenmaterial verbindet - je nach Chemismus - mit diesen Farbstoffen.
Cartilage and bone material also bind to these dyes, depending on chemism.
EuroPat v2

Eingehend werden der Chemismus, die physikalisch-chemischen als auch die klinischbiologischen Eigenschaften besprochen.
The chemism, the physico-chemical and the clinico-biological properties of composite materials are reviewed.
ParaCrawl v7.1

Ebenso genau wird der Chemismus der Gefühle festgestellt werden.
Just as precisely will the chemism of feelings be determined.
ParaCrawl v7.1

So kann auch der Chemismus der Gefühle nicht konstant sein.
So, too, the chemism of feelings cannot be constant.
ParaCrawl v7.1

Die Stoffverschiebungen im Chemismus der Amphibolite werden auf eine submarine Alteration zurückgeführt.
These differences in the amphibolites' composition are put down to a submarine alteration.
ParaCrawl v7.1

Auch jeder Atemzug ist seinem Chemismus nach verschieden.
And each breath is different in its chemism.
ParaCrawl v7.1

Der Chemismus der Reaktion, die zur Beseitigung der Klebrigkeit führt, ist noch nicht geklärt.
The mechanism of the reaction leading to an elimination of tackiness has not yet been clarified.
EuroPat v2

Es wäre unvorsichtig anzunehmen, dass bei Abnehmen der Sonnenflecken der Chemismus im Raum sofort schwindet.
It would be incautious to consider that a lessening of sunspots immediately does away with the chemism in space.
ParaCrawl v7.1

Diese Erklärung steht der Wahrheit näher, weil sich dieser Chemismus tatsächlich im Nervensystem widerspiegelt.
Such a definition is far nearer the truth, for this chemism actually reacts upon the nervous system.
ParaCrawl v7.1

Von ferromagnetischen Materialien können diese durch die Spinellstruktur und den oxidischen Chemismus abgegrenzt werden.
These can be distinguished from ferromagnetic materials by the spinel structure and the oxidic chemistry.
EuroPat v2

Der Referenzwerkstoff ändert während des Prozesses aufgrund von Diffusionsvorgängen seinen Chemismus und seine Werkstoffeigenschaften.
The reference material changes its chemism and material properties during the process due to the diffusion processes.
EuroPat v2

Bei kosmischen Stürmen ist die Strömung des Chemismus ständig unruhig, und die Strahlen werden gebrochen.
In cosmic storms the current of chemism is constantly being unsettled and the rays refracted.
ParaCrawl v7.1

Vom Chemismus der Gestirne bis zu den Funktionen der Lebenserscheinungen regiert sie das Prinzip des Seins.
From the chemism of the luminaries to the functions of life's manifestations, it rules the principle of Being.
ParaCrawl v7.1

Sein Chemismus ist noch nicht genau bekannt, man nimmt jedoch an, dass er auf der durch Reaktion mit den Kohlenwasserstoffen bewirkten Akkumulation von Ozon und auf der entsprechenden Bildung von PAN (Peroxyacylnitrat) beruht.
The mechanisms of its formation are not yet fully understood, but it is thought to be caused by the accumulation of ozone produced by reaction with hydrocarbons and the formation of PAN (peroxyacyl nitrate).
EUbookshop v2

Die Kompaktion von Radiolariten erfolgt in Abhängigkeit von ihrem Chemismus und ist generell positiv mit dem SiO2-Gehalt korreliert.
The compaction of radiolarites is dependent on their chemical composition and correlates positively with the original SiO2-content.
WikiMatrix v1

Die Stabilität der Prothesenverankerung wird außer von diesen rein mechanischen Phänomenen auch vom Chemismus der verwendeten Materialien beeinflußt.
The stability of the prosthesis anchorage is not only affected by such purely mechanical phenomena, it is also undetermined by the chemical activity of the materials used.
EuroPat v2

Dem folgt auch die Mineralogie der metamorphen Bildungen, die den Chemismus widerspiegelt, und damit auch Hinweise gibt auf die vulkanologische Fazies und die stratigraphische Position.
Thus, the current metamorphic mineralogy of a komatiite will reflect the chemistry, which in turn represents an inference as to its volcanological facies and stratigraphic position.
WikiMatrix v1

Bei dem während des Färbevorgangs mit den hierbei in Frage kommenden Farbstoffen vom Typ D X ablaufenden Chemismus wird immer nur das Farbstoff-Kation ins--besondere durch den gegebenenfalls aufgrund einer sauren Modifikation der Faser vorhandenen anionischen Rest an das Acrylnitrilpolymer gebunden, wogegen das Farbstoff-Anion stets im Färbebad zurückbleibt.
In the mechanism occurring during the dyeing process with the dyestuffs of the D(+) X(-) type here possible, only the dyestuff cation is bonded to the acrylonitrile polymer, in particular by the anionic radical which may be present due to an acidic modification of the fiber, while the dyestuff anion always remains in the dyebath.
EuroPat v2

Zum chemischen Angriff können aber auch Basen und Puffersysteme verwendet werden, die in Abhängigkeit von ihrem konkreten Chemismus, ihrer Konzentration und ihrem PH -Wert gezielt auf bestimmte Phasenkomponenten des Bioglaskeramik-« Verbundsystems einwirken und so die gewünschte Eigenschaftsänderung der Implantatoberfläche bewirken.
However, for the chemical attack, bases and buffer systems may also be used, which as a function of their actual chemical nature, their concentration and their pH value act in a selective manner on certain phase components of the bioglass-ceramic "composite system", thereby effecting the change of properties of the implant surface desired.
EuroPat v2

Der Chemismus der Stabilisierung von Wasserstoffperoxid durch Wasserglas in alkalischer Lösung ist bis heute noch nicht geklärt.
The reaction mechanism of stabilization of hydrogen peroxide by water glass in alkaline solution has still not been clarified to date.
EuroPat v2

Diese Forderungen rein vom Chemismus des Prozesses her schliessen es ein, dass das Keramikrohr wirklich bis zu seinem Ende heiss gehalten werden muss.
Purely from the chemism of the process, these requirements include that the ceramic tube must be held hot effectively to its end.
EuroPat v2

Da p-Toluolsulfonchloramid-Natrium über die Abspaltung von Natriumhypochlorit entsprechend der Gleichgewichtsreaktion (Chemismus in der freien Säureform angegeben) wirkt, war das oben bereits genannte, tiefsitzende Vorurteil gegen jede Einwirkung von Hypochloriten auf Färbungen mit Schwefelfarbstoffen zu überwinden gewesen.
Since sodium p-toluenesulfochloroamide acts via the elimination of sodium hypochlorite in accordance with the equilibrium reaction (reaction mechanism indicated in the free acid form) ##STR3## the deep-seated prejudice, already mentioned above, against any treatment using hypochlorites applied to dyeings with sulfur dyestuffs was capable of being overcome.
EuroPat v2

Mittels der erfindungsgemäßen Vorrichtung ist das Verfahren mit geringem technischen Aufwand realisierbar und erlaubt auch den Einsatz von moderner Regeltechnik für eine weitgehend automatische Prozeßführung über den automatischen Chemismus hinaus.
The method in accordance with the invention may be practiced with little technical investment, and it allows the utilization of modern control technology for a substantially automatic operation beyond the mere automatic chemical mechanism.
EuroPat v2