Translation of "Chargenschwankungen" in English

Zum Ausgleich von Chargenschwankungen werden die Polymerisationsprodukte verschiedener Chargen vermischt.
In order to compensate for fluctuations in charge, the polymerisation products of different charges are mixed together.
EuroPat v2

Die Regelung kann Spannungs-, Temperatur- und Chargenschwankungen sowie Verschleiß berücksichtigen.
The regulating operation may take into account voltage, temperature and batch fluctuations as well as wear.
EuroPat v2

Auftretende Chargenschwankungen bei der Herstellung des Klappenkörpers können mit einfachen Mitteln ausgeglichen werden.
Possible batch variations during production of the flap body can be compensated by simple means.
EuroPat v2

Die daraus resultierenden Chargenschwankungen führen oft zu Störungen und nicht reproduzierbaren Ergebnissen.
The resulting batch variations often lead to interferences and non-reproducible results.
EuroPat v2

Die üblichen Chargenschwankungen lassen sich so sicher ausgleichen.
This way the usual batch fluctuations can be reliably leveled out.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden Chargenschwankungen der Mischung ausgeglichen und zusätzlich über die Aufzeichnungen detektiert.
Batch fluctuations of the compound are balanced and additionally discovered by using the recordings.
ParaCrawl v7.1

Die Lage der Klappe kann im Kanal optimiert werden, so dass Chargenschwankungen ausgeglichen werden können.
The position of the flap can be optimized in the duct so that batch variations can be compensated for.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Verbindungen sind reproduzierbar in verlässlicher, hoher Reinheit herstellbar und weisen keine Chargenschwankungen auf.
The compounds according to the invention can be prepared reproducibly in reliable, high purity and have no batch variations.
EuroPat v2

Dadurch haben insbesondere Chargenschwankungen im flüssigen Einsatzmaterial keinen Einfluss auf die Qualität des resultierenden synthetischen Quarzglases.
As a result, batch fluctuations in the liquid production material have no influence on the quality of the resulting synthetic quartz glass.
EuroPat v2

Die neue APC plus Funktion gleicht dabei die üblichen Chargenschwankungen bei der Verarbeitung von LSR aus.
The new APC plus function thus compensates for the batch fluctuations commonly encountered when processing LSR.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin ermöglicht die Verwendung einer Rinderserumalbuminlösung im Vergleich zum Humanserum eine genau definierte und reproduzierbare Grundrezeptur mit wesentlich geringeren Chargenschwankungen.
Further, the use of a bovine serum albumin solution in comparison to human serum allows an exactly defined and reproducible basic formulation where deviations within a lot are considerably reduced.
EuroPat v2

Um Chargenschwankungen des in die Fab-Isolierung einzusetzenden Antiserums möglichst gering zu halten, werden Gebinde von 20 - 50 l aus Einzelabnahmen von mehreren Schafen über einen längeren Zeitraum gebildet.
In order to keep batch variations of the antiserum to be used for the Fab isolation as small as possible, blends of 20 to 50 liters of individual collections from several sheep are made up over a comparatively long period of time.
EuroPat v2

Derartige Chargenschwankungen rühren aus den unterschiedlichen beim Recycling verwendeten Rohstoffen, auf die auch der Recyklat-Hersteller keinen Einfluss hat.
Such batch variations originate from the different raw materials which are used in recycling processes and which are also beyond the sphere of influence of the producer of the recyclate.
EuroPat v2

Das betrifft zum einen die Fertigung, wo während oder nach dem Zusammenbau die optischen Komponenten, wie Lichtquellen, Linsen, Filter oder Bildsensoren, zueinander ausgerichtet werden, um Toleranzen oder Chargenschwankungen auszugleichen.
On the one hand, this relates to the manufacture, where during or after the assembly of the optical components, such as light sources, lenses, filters or image sensors, these have to be aligned with respect to one another in order to compensate tolerances or deviations in batches.
EuroPat v2

Das können Fertigungstoleranzen der Bauteile selbst sein, also Chargenschwankungen von Lichtsender, Lichtempfänger oder optischen Elementen.
This can be manufacturing tolerances of the components themselves, this means deviations in the batches of light transmitters, light receivers or optical elements.
EuroPat v2

Da jedoch die Strukturviskosität umgekehrt proportional in die Tropfengröße eingeht, ist es notwendig, während der Bauzeit des Gegenstands 50 eine temporäre Veränderung der Strukturviskosität auszugleichen bzw. in Bezug auf Chargenschwankungen auch von Anfang an einzustellen.
However, since intrinsic viscosity is inversely proportional to drop size, it is necessary, while the object 50 is being constructed, to compensate a temporary change in intrinsic viscosity or to make such an adjustment from the outset with regard to batch-to-batch variation.
EuroPat v2

Spritzgießmaschinen, die mit dem erfindungsgemäßen Verfahren betrieben werden, sind in der Lage, negative Effekte von beispielsweise Chargenschwankungen auf die Formteilqualität automatisiert zu kompensieren.
Injection molding machines, which are operated using the method according to the invention, are able to automatically compensate negative effects of batch fluctuations on molded-part quality for example.
EuroPat v2

Diese Methode kann sehr vorteilhaft verwendet werden, um kleinere Chargenschwankungen in der Synthese auszugleichen und ein reproduzierbares Konzentrations-Viskositäts-Verhältnis zu erreichen.
This method can be used very advantageously in order to balance relatively small charge variations in the synthesis and to achieve a reproducible concentration-viscosity ratio.
EuroPat v2

Neben Chargenschwankungen und störenden Proteinkomponenten in der Aufarbeitung bedeutet die Verwendung von Seren ein biologisches Sicherheitsrisiko (BSE/ TSE, Mycoplasmen, Prionen etc.).
Besides batch fluctuations and interfering protein components during downstream processing, the use of sera constitutes a biological safety risk (BSE/TSE, mycoplasma, prions etc.).
EuroPat v2

Zusätzlich kommt hinzu, dass das Ausgangsmaterial an sich meist schon gewissen Chargenschwankungen unterliegt, die zwar im ppm-Bereich liegen, aber dennoch zu der oben beschriebenen mangelnden Kontrollierbarkeit und Reproduzierbarkeit des Prozesses beitragen.
In addition, the production material is generally subject to certain batch variations, which are in the ppm range, but nevertheless contribute to the above-described lack of controllability and reproducibility of the process.
EuroPat v2

Zusätzlich kommt hinzu, dass das Ausgangsmaterial an sich meist schon gewissen Chargenschwankungen unterliegt, die zwar im ppm-Bereich liegen, aber dennoch zu der oben beschriebenen mangenden Kontrollierbarkeit und Reproduzierbarkeit des Prozesses beitragen.
In addition, the starting material is, in itself, generally subject to certain batch fluctuations which, although they are in the ppm range, nevertheless contribute to the above-described controllability and reproducibility of the process.
EuroPat v2

Faktoren wie Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit oder Chargenschwankungen beim Material beeinflussen den Spritzgießprozess und führen dazu, dass sich die Schmelzeviskosität und in der Folge das Bauteilgewicht leicht verändern können.
Factors such as ambient temperature, humidity or batch fluctuations in the material influence the injection molding process and lead to slight changes in the melt viscosity and in turn, the component weight.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion von Haftschmelzklebstoffen mit ZSK-Doppelschneckenextrudern von Coperion ermöglicht die Handhabung einer Vielzahl unterschiedlicher Rezepturbestandteile und sichert eine gleichbleibend hohe Produktqualität ohne Chargenschwankungen.
Using Coperion's ZSK twin screw extruders to produce hot melt adhesives allows the use of a wide range of different recipe components and ensures consistently high product quality without batch-to-batch variations.
ParaCrawl v7.1

Alle äußeren Produktionsbedingungen unter Kontrolle haben: Chargenschwankungen und Änderungen von Umgebungsbedingungen können die Qualität Ihrer Formteile maßgeblich beeinträchtigen.
Keep control of all external production conditions: fluctuations in raw materials and changes in ambient conditions can substantially impair the quality of your moulded parts.
ParaCrawl v7.1

Mit den besten Messtechniken wird der Einfluss von Prozessvariationen wie Chargenschwankungen der Inhaltsstoffe auf ein Minimum reduziert.
Using the best measuring technologies keeps the influence of process variations, such as ingredient batch fluctuations, to a minimum.
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung aller Parameter, einschließlich der Chargenschwankungen bei der eingesetzten Mischung, werden Optimierungsvorschläge und Einstellanweisungen direkt auf dem Maschinendisplay angezeigt und können nach Bestätigung automatisch übernommen werden.
Under consideration of all parameters, including batch variations with the compound used, suggestions for optimisation and setting parameters are indicated directly on the machine display; once acknowledged, the suggestions can be adopted automatically.
ParaCrawl v7.1

Somit steht der Nutzung von Standardverfahren und Standardlotprofilen für die Serienproduktion nichts im Wege und es kann flexibel auf evtl. Schwankungen der Zulieferqualität von Bauelementen, Leiterplattenoberflächen oder Chargenschwankungen bei Pasten reagiert werden.
And thus nothing stands in the way of using standard processes and standard profiles for series production, and it’s possible to react flexibly to any fluctuation in the quality of purchased components, PCB surfaces and solder paste batches.
ParaCrawl v7.1

Aktuellen Messungen zufolge liegen sie in einer Größenordnung, die den Chargenschwankungen der Materialhersteller entspricht", sagt Jochen Mitzler, Leiter Strategisches Produktmanagement bei KraussMaffei.
According to current measurements, they are in an order of magnitude that corresponds to the batch fluctuations of the material manufacturer," says Jochen Mitzler, Head of Strategic Product Management for KraussMaffei.
ParaCrawl v7.1