Translation of "Charakterstärke" in English
Sie
ist
nichts
dergleichen:
Es
mangelt
ihr
an
Charakterstärke.
She
is
nothing
of
the
sort:
she
lacks
moral
fibre.
Europarl v8
Er
wird
die
Charakterstärke
unsergroßen
Nation
schwächen.
He
will
weaken
the
moral
fiber
of
our
great
nation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
edler
Kampf,
der
Charakterstärke
und
Ehre
erfordert.
A
most
noble
affair
of
character
and
honor.
OpenSubtitles v2018
Er
zeigt
mehr
Charakterstärke,
als
ich
ihm
zugetraut
hätte.
He's
got
a
much
stronger
moral
fiber
than
I
gave
him
credit
for.
OpenSubtitles v2018
Was
wir
mit
Charakterstärke
erduldet
haben,
wird
uns
zum
Sieg
führen.
Despite
all
we
have
suffered,
our
strength
-
will
bring
us
victory.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
sagt,
ich
soll
Charakterstärke
beweisen
und
kein
Lemming
sein.
My
dad
says
I
should
have
strength
of
character,
not
be
a
lemming.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
glauben,
dass
es
an
meiner
Charakterstärke
liegt.
I
like
to
think
it's
because
of
my
strength
of
character.
OpenSubtitles v2018
Das
zeugt
von
Charakterstärke,
die
ich
offen
gestanden
bei
Finanzminister
Zajac
vermisse.
It
reveals
a
strength
of
character
which,
frankly,
I
found
lacking
in
Treasurer
Zajac.
OpenSubtitles v2018
Französische
Damen
verstehen
nichts
von
Charakterstärke.
And
French
ladies
don't
understand
the
first
thing
about
moral
fiber.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
den
Schüler
mit
der
grössten
moralischen
Charakterstärke.
It's
for
the
student
who
best
demonstrates
moral
fiber.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihr
Temperament
bewundert,
ihre
Charakterstärke.
I
did
admire
her
spirit,
you
know,
her
strength
of
character.
OpenSubtitles v2018
Er
zeigt
dieselbe
Charakterstärke
wie
gleich
nach
seiner
Wahl.
He
shows
the
same
strength
of
character
as
right
after
his
election.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
Charakterstärke
suchen,
sind
Sie
am
falschen
Ort.
If
you
want
sterling
character,
you're
in
the
wrong
place.
OpenSubtitles v2018
Die
Autorin
Melissa
MacQuillan
sieht
im
Gesichtsausdruck
„Stolz
und
Charakterstärke“.
The
art
critic
Melissa
MacQuillan
sees
in
his
face
his
pride
and
the
firmness
of
his
character.
WikiMatrix v1
Du
brauchst
eine
Frau,
die
Charakterstärke...
und
Redlichkeit
besitzt.
You
need
a
wife
with
the
strength
of
character
and
the
highest
moral
probity.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
Charakterstärke
und
Mut,
einen
Fehler
zuzugeben.
It
takes
character
and
courage
to
admit
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
kommt
auf
die
Charakterstärke
an.
The
right
stuff.
Strength
of
character.
OpenSubtitles v2018
Aber
Charakterstärke
kann
reale
Probleme
und
eine
sich
wandelnde
politische
Tagesordnung
nicht
verdecken.
But
force
of
character
cannot
mask
real
problems
and
a
changing
political
agenda.
News-Commentary v14
Seine
große
Charakterstärke
waren
Treue
und
Freundschaft.
His
great
strength
of
character
was
loyalty,
friendship.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
Individualität
und
Vielfalt
unserer
Kunden
als
Ausdruck
von
Charakterstärke.
We
regard
the
individuality
and
variety
of
our
customers
as
an
expression
of
strength
of
character.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vorteil
sind
immer
ihre
Ehrlichkeit
und
ihre
Charakterstärke.
Her
strength
is
always
her
honesty
and
her
truth
of
character.
ParaCrawl v7.1
Sexy
und
reizend
finde
ich
Intelligenz,
Humor,
Charakterstärke.
Sexy
and
charming
to
me
are
intelligence,
humour,
strength
of
character.
CCAligned v1
Man
muss
Charakterstärke
haben
zu
sprechen
und
das
gleiche
tun.
Ought
to
have
the
strength
of
character
to
say
and
do
the
same.
CCAligned v1
Peter
Zemmer
füllt
die
Seele
des
Weines
mit
Charakterstärke.
Peter
Zemmer
feeds
the
soul
of
the
wine
with
strength
of
character.
CCAligned v1
Man
sieht,
"blaues
Blut"
heißt
nicht
unbedingt
Edelmut
und
Charakterstärke.
As
one
can
see,
"blue
blood"
does
not
mean
nobleness
and
strength
of
character.
ParaCrawl v7.1