Translation of "Charakterstärke" in English

Sie ist nichts dergleichen: Es mangelt ihr an Charakterstärke.
She is nothing of the sort: she lacks moral fibre.
Europarl v8

Er wird die Charakterstärke unsergroßen Nation schwächen.
He will weaken the moral fiber of our great nation.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein edler Kampf, der Charakterstärke und Ehre erfordert.
A most noble affair of character and honor.
OpenSubtitles v2018

Er zeigt mehr Charakterstärke, als ich ihm zugetraut hätte.
He's got a much stronger moral fiber than I gave him credit for.
OpenSubtitles v2018

Was wir mit Charakterstärke erduldet haben, wird uns zum Sieg führen.
Despite all we have suffered, our strength - will bring us victory.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater sagt, ich soll Charakterstärke beweisen und kein Lemming sein.
My dad says I should have strength of character, not be a lemming.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern glauben, dass es an meiner Charakterstärke liegt.
I like to think it's because of my strength of character.
OpenSubtitles v2018

Das zeugt von Charakterstärke, die ich offen gestanden bei Finanzminister Zajac vermisse.
It reveals a strength of character which, frankly, I found lacking in Treasurer Zajac.
OpenSubtitles v2018

Französische Damen verstehen nichts von Charakterstärke.
And French ladies don't understand the first thing about moral fiber.
OpenSubtitles v2018

Es ist für den Schüler mit der grössten moralischen Charakterstärke.
It's for the student who best demonstrates moral fiber.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihr Temperament bewundert, ihre Charakterstärke.
I did admire her spirit, you know, her strength of character.
OpenSubtitles v2018

Er zeigt dieselbe Charakterstärke wie gleich nach seiner Wahl.
He shows the same strength of character as right after his election.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie Charakterstärke suchen, sind Sie am falschen Ort.
If you want sterling character, you're in the wrong place.
OpenSubtitles v2018

Die Autorin Melissa MacQuillan sieht im Gesichtsausdruck „Stolz und Charakterstärke“.
The art critic Melissa MacQuillan sees in his face his pride and the firmness of his character.
WikiMatrix v1

Du brauchst eine Frau, die Charakterstärke... und Redlichkeit besitzt.
You need a wife with the strength of character and the highest moral probity.
OpenSubtitles v2018

Es braucht Charakterstärke und Mut, einen Fehler zuzugeben.
It takes character and courage to admit a mistake.
OpenSubtitles v2018

Ja, es kommt auf die Charakterstärke an.
The right stuff. Strength of character.
OpenSubtitles v2018

Aber Charakterstärke kann reale Probleme und eine sich wandelnde politische Tagesordnung nicht verdecken.
But force of character cannot mask real problems and a changing political agenda.
News-Commentary v14

Seine große Charakterstärke waren Treue und Freundschaft.
His great strength of character was loyalty, friendship.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen Individualität und Vielfalt unserer Kunden als Ausdruck von Charakterstärke.
We regard the individuality and variety of our customers as an expression of strength of character.
ParaCrawl v7.1

Ihr Vorteil sind immer ihre Ehrlichkeit und ihre Charakterstärke.
Her strength is always her honesty and her truth of character.
ParaCrawl v7.1

Sexy und reizend finde ich Intelligenz, Humor, Charakterstärke.
Sexy and charming to me are intelligence, humour, strength of character.
CCAligned v1

Man muss Charakterstärke haben zu sprechen und das gleiche tun.
Ought to have the strength of character to say and do the same.
CCAligned v1

Peter Zemmer füllt die Seele des Weines mit Charakterstärke.
Peter Zemmer feeds the soul of the wine with strength of character.
CCAligned v1

Man sieht, "blaues Blut" heißt nicht unbedingt Edelmut und Charakterstärke.
As one can see, "blue blood" does not mean nobleness and strength of character.
ParaCrawl v7.1