Translation of "Cedaw" in English

Sogar Pakistan - von allen Staaten - hat die CEDAW ratifiziert.
Even Pakistan - of all places - has ratified CEDAW.
ParaCrawl v7.1

Politisch gesehen führte das CEDAW zu einem tiefgreifenden Perspektivwechsel.
In political terms, CEDAW accomplished a radical shift of perspective.
ParaCrawl v7.1

Deutschland hat die CEDAW am 10. Juli 1985 ratifiziert.
Germany ratified the CEDAW on July 10, 1985.
ParaCrawl v7.1

Doch Iran, Sudan und Somalia z.B. haben CEDAW nicht unterzeichnet, die USA nicht ratifiziert.
However, Iran, Sudan and Somalia, for example, have not signed CEDAW and the USA has not ratified it.
ParaCrawl v7.1

Zwar wurde CEDAW inzwischen von 187 der 193 UN-Mitgliedstaaten ratifiziert und ein Zusatzprotokoll wurde verabschiedet.
It is an undeniable fact that CEDAW has since been ratified by 187 of the 193 UN member states and an Optional Protocol has been adopted.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten müssen das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau der Vereinten Nationen (CEDAW) umsetzen, dessen Ziel die Gewährleistung der Rechte und Freiheiten von Frauen ist.
Member States must implement CEDAW (UN Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women), which aims to ensure the rights and freedoms of women.
Europarl v8

Alle am "Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum" beteiligten Staaten sollten sowohl die Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW) als auch alle anderen Menschenrechtsinstrumente der Vereinten Nationen und der Internationalen Arbeitsorganisation so schnell wie möglich ratifizieren.
All States taking part in the Barcelona Process: Union for the Mediterranean should ratify both the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and all other United Nations and International Labour Organisation human rights instruments as soon as possible.
Europarl v8

Während Malaysia eine Reihe internationaler Übereinkommen, einschließlich der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW) und des Übereinkommens über die Rechte des Kindes (KRK) unterzeichnet hat, weigert es sich nach wie vor gegen die Unterzeichnung anderer Übereinkommen, insbesondere des internationalen Übereinkommens gegen Folter.
While Malaysia has signed a number of international conventions, including the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) and the Convention on the Rights of the Child (CRC), it still refuses to sign others and, in particular, the International Convention against Torture.
Europarl v8

Selbstverständlich kann es sich auch um positive Aspekte handeln, wie die systematische Aufnahme von Projekten in Entwicklungshilfeprogramme, die auf die Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen ausgerichtet sind, oder das Drängen auf die – und die Berücksichtigung der – Tatsache, dass die Partnerländer das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW) samt seines Zusatzprotokolls ratifizieren.
There could, of course, also be positive aspects, though. There is, for example, the systematic inclusion in development aid programmes of projects aimed at fighting violence against women or pressing for, and taking account of, the fact that partner countries ratify the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women (CEDAW), as well as the additional protocol.
Europarl v8

Unserer Meinung nach muss dieses Dokument einen ausdrücklichen Hinweis auf die Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen, auf die Rechte von Frauen sowie auf die Ratifizierung des CEDAW enthalten.
This document must, in our view, make express reference to actions to counter violence against women, to women’s rights and also to the CEDAW.
Europarl v8

Auf der zweiten Weltfrauenkonferenz 1980 in Kopenhagen (zur Halbzeit) begannen die Staaten (insgesamt 57) mit der Unterzeichnung des "Über­ein­kommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau" (CEDAW) von 1979, das als ein Meilenstein auf dem steinigen Weg zur Gleichstellung der Geschlechter gilt.
At the Second Conference ("Mid-point of the Decade", held in Copenhagen in 1980), governments (57 initially) began signing the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women (CEDAW, 1979), which is one of the milestones on the long road towards gender equality.
TildeMODEL v2018

Einschlägige Übereinkommen, wie das Übereinkommen über die Rechte des Kindes (CRC), das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frauen (CEDAW) und das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung (CERD), haben sich als nützlich erwiesen und ergänzen bestehende allgemeine Menschenrechtsabkommen, insbesondere den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und den Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte.
Thematic conventions, like the Convention on the Rights of the Child (CRC), the Convention against all Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD), have demonstrated added value and complementarity with the existing general human rights instruments, in particular the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
TildeMODEL v2018

Die tunesische Übergangsregierung habe nach dem Fall von Ben Ali das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW) unterzeichnet, dieses sei jedoch nie an die UN übermittelt worden.
The CEDAW was initialled by the Tunisian transition government after the fall of Ben Ali but never sent to the UN.
TildeMODEL v2018

Um deren völkerrechtlichen Schutz zu gewährleisten, haben die Vereinten Nationen themenspezifische rechtsverbindliche Instrumente verabschiedet, etwa das Übereinkommen zur Beseitigung der Diskriminierung der Frau (CEDAW), das Übereinkommen über die Rechte des Kindes (CRC) und das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung (CERD).
To ensure their protection under international law, the United Nations adopted thematic legally binding instruments such as the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW), the Convention on the Rights of the Child (CRC), and the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD).
TildeMODEL v2018

Dazu gehören der UN-Ausschuss für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau (CEDAW) und der neue, für Gewalt gegen Frauen in Konfliktsituationen zuständige Sonderbeauftragte des UN-Generalsekretärs.
This is the case of the UN Committee on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women (the 'CEDAW Committee') and the recently-established Special Representative of the UN Secretary-General on violence against women in conflict situations.
TildeMODEL v2018

Das ERRC arbeitet auch auf internationaler Ebene – beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg und in Vertragsorganen der Vereinten Nationen – und hat im Rahmen individueller UN-Klageverfahrengeklagt, etwa im Rahmen von CERD(Convention on the elimination of all forms ofracial discrimination) oder CEDAW (Conventionon the elimination of discrimination againstwomen).
It has filedcases under individual UN complaint procedures such as CERD (Convention on theelimination of all forms of racial discrimination) or CEDAW (Convention on theelimination of discrimination againstwomen).
EUbookshop v2

Der Text der CEDAW scheint „zeitweilige Sondermaßnahmen“ zuzulassen, enthält jedoch keine richtige Verpflichtung für die Staaten zum Ergreifen solcher Maßnahmen.
The text of CEDAW seems to allow for ‘temporary special measures’ without really containing an obligation for states to adopt such measures.
EUbookshop v2