Translation of "Börsengesetz" in English

Das öffentliche Übernahmeangebot Tetras für Sidel war gemäß dem französischen Börsengesetz bedingungsfrei.
Tetra's bid for Sidel was unconditional in accordance with French stock exchange rules.
TildeMODEL v2018

Zu diesen Rechtstexten gehören das Gewerbe- und Arbeitsgesetz sowie ein neues Börsengesetz.
Provisionsliberalising the law applicable to tangible fixed assets are being prepared.
EUbookshop v2

Die vorstehenden Informationen wurden in Übereinstimmung mit dem Börsengesetz und der Finanzanlageverordnung veröffentlicht.
The information above has been made public according to the Securities Market Act and the Financial Instruments Trading Act.
ParaCrawl v7.1

Die rechtliche Grundlage für die Tätigkeit der Geschäftsführung ist im Börsengesetz verankert.
The legal foundations for the activities of the Management Board are anchored in the Stock Exchange Act.
ParaCrawl v7.1

Die EEX ist eine Börse nach deutschem Börsengesetz und ein geregelter Markt im Sinne der MiFID.
EEX is an exchange under the German Exchange Act and a regulated market within the context of MiFID.
ParaCrawl v7.1

Ferner kann auch die SEC in eigenem Ermessen jegliche Verstöße gegen das Börsengesetz und die demgemäß erlassenen Regeln untersuchen und verfolgen.
FINRA, a SRO for broker-dealers including ATSs, is required to enforce compliance by its members, including ATSs, with the provisions of the Exchange Act, the rules and regulations thereunder, and their own rules.
DGT v2019

Das Börsengesetz verlangt, dass eine Börse über Regelungen verfügt, die allen Arten der von einem Antragsteller gewünschten Verhaltensweisen und Tätigkeiten Rechnung tragen.
The Exchange Act requires that an exchange has in place arrangements to address all of the types of conduct and activity that an applicant wishedto engage in.
DGT v2019

Das Börsengesetz verleiht der SEC weitreichende Befugnisse bezüglich aller Aspekte der Wertpapierbranche, u. a. die Befugnis zur Eintragung, Regulierung und Beaufsichtigung von Broker-Dealern, einschließlich alternativer Handelssysteme, Transferagenten und Clearing-Stellen, sowie von US-Selbstregulierungsorganisationen, zu denen Wertpapierbörsen und die FINRA zählen.
The Exchange Act also identifies and prohibits certain types of conduct in the markets and provides the SEC with disciplinary powers over regulated entities and persons associated with them.
DGT v2019

Das Börsengesetz untersagt außerdem bestimmte Verhaltensweisen auf den Märkten und verleiht der SEC Disziplinarbefugnisse über beaufsichtigte Unternehmen und mit diesen verbundenen Personen.
The Exchange Act also empowers the SEC to require periodic reporting of information by companies with publicly traded securities.
DGT v2019

Jede nationale Wertpapierbörse ist im Rahmen ihrer Pflicht zur Durchsetzung der Regelkonformität ihrer Mitglieder dafür zuständig, jeglichen Verstoß gegen das Börsengesetz und gegen die demgemäß erlassenen Regeln und Vorschriften zu untersuchen und zu ahnden.
The SEC may also, in its discretion, investigate and prosecute any violations of the Exchange Act and the rules thereunder.
DGT v2019

Im Hinblick auf die wirksame Beaufsichtigung bilden das FINMAG, das Bundesgesetz über die Börsen und den Effektenhandel („Börsengesetz“, „BEHG“) und das FinfraG die Hauptbestandteile des Primärrechts, das ein rechtlich durchsetzbares Regelwerk für den Wertpapierhandel in der Schweiz darstellt.
As regards effective supervision, the FINMASA, the Federal Act on Stock Exchanges and Securities Trading (‘Stock Exchange Act’, ‘SESTA’) and the FMIA constitute the main pieces of the primary legislation which establishes a legally enforceable regime for the trading of securities in Switzerland.
DGT v2019

Nach dem Börsengesetz von 1914 steht dem Finanzminister die Börsenaufsicht zu, er schöpft jedoch seine Möglich keiten in diesem Bereich nicht aus, sondern überläßt ihn der Vereeniging.
The Stock Exchange Act of 1914 placed the responsibility for supervising the stock exchanges with the Finance Minister. The Minister is not actively using the powers granted him in this regard but has devolved his functions to the Vereniging.
EUbookshop v2

Sulzer hat bis jetzt keine offizielle Offenlegung von Beteiligungen gemäß Börsengesetz erhalten (Bundesgesetz über die Börsen und den Effektenhandel).
Sulzer has so far not received an official notification of a stockholding interest in compliance with the federal law on stock exchanges and stock brokerage (Bundesgesetz über die Börsen und den Effektenhandel).
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck macht Roche den Chugai-Aktionären das Angebot, ihre Aktien zu einem Preis von 1730 Yen je Aktie zu kaufen (so genannte Tender Offer Bid gemäß dem japanischen Wertpapier- und Börsengesetz).
Roche has invited Chugai shareholders to tender their shares at a price of Yen 1,730 per share (so-called “tender offer bid” under Japanese Financial Instruments and Exchange Law).
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie Mitteilungen der Offenlegungsstelle, in welchen diese ihre Praxis hinsichtlich der Anwendung einzelner Bestimmungen von Börsengesetz und Verordnung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) erläutert.
This is where you will find notices published by the Disclosure Office to explain its practices with regard to the application of individual provisions of the Stock Exchange Act and the Ordinance of the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA).
ParaCrawl v7.1

In Übereinstimmung mit Artikel 20 des Bundesgesetzes über die Börsen und den Effektenhandel (Börsengesetz) wurde Holcim Ltd von Harris Associates L.P. am 19. Juli 2013 informiert, dass sie durch den Kauf von Aktien 3,04 Prozent der Stimmrechte und des eingetragenen Aktienkapitals der Holcim Ltd hält.
In accordance with Article 20 of the Federal Act on Stock Exchanges and Securities Trading (Stock Exchange Act), Holcim Ltd was informed on April 14, 2014, by Harris Associates L.P. that it holds, through the sale of shares, 4.94 percent of the voting rights and of the registered share capital of Holcim Ltd.
ParaCrawl v7.1

In Übereinstimmung mit Artikel 20 des Bundesgesetzes über die Börsen und den Effektenhandel (Börsengesetz) wurde Holcim Ltd von der Capital Group Companies, Inc., 333 South Hope Street, Los Angeles, CA, USA, am 19. Oktober 2005 informiert, dass sie für sich und für Tochtergesellschaften 9,99 Prozent (vorher 10,04 Prozent) der Stimmrechte und des eingetragenen Aktienkapitals der Holcim Ltd hält.
In accordance with Article 20 of the Federal Act on Stock Exchanges and Securities Trading (Stock Exchange Act), Holcim Ltd was informed by The Capital Group Companies, Inc., 333 South Hope Street, Los Angeles, CA, USA on July 6 that it holds for itself and for its subsidiaries 10.04 percent (previously 9.94 percent) of the voting rights and of the registered share capital of Holcim Ltd.
ParaCrawl v7.1

Um sicherzustellen, dass die Emittenten die notwendigen Schritte unternehmen, behält sich die FWB vor, im Einklang mit § 41 Börsengesetz, von Zeit zu Zeit Erklärungen von den Emittenten zu verlangen, dass die Einhaltung der unionsrechtlichen Verpflichtungen sichergestellt ist.
To ensure that issuers take the necessary steps, the FWB, in accordance with sec. 41 of the German Stock Exchange Act, will from time to time request explanations from the issuers regarding the status of their compliance with the obligations under Union law.
ParaCrawl v7.1

Die Übermittlung personenbezogener Daten an staatliche Einrichtungen und Behörden erfolgt nicht automatisch, sondern nur im Rahmen der geltenden Finanzgesetze (Börsengesetz, Wertpapierhandelsgesetz).
Personal data is not automatically provided to government institutions and authorities but in line with the applicable financial legislation (the German Stock Exchange Act, the German Securities Trade Act).
ParaCrawl v7.1

Das marokkanische Börsengesetz verpflichtet alle Unternehmen, die an der Wertpapierböse von Casablanca notiert und keine Banken oder vergleichbare Finanzinstitutionen sind, zwischen IFRS und marokkanischen allgemeinen Rechnungslegungsprinzipien zu wählen.
The Moroccan Stock Exchange Law requires all companies listed on the Casablanca Stock Exchange other than banks and similar financial institutions to choose between IFRSs and Moroccan GAAP.
ParaCrawl v7.1

In Übereinstimmung mit Artikel 20 des Bundesgesetzes über die Börsen und den Effektenhandel (Börsengesetz) wurde Holcim Ltd am 17. Juli 2009 informiert, dass Thomas Schmidheiny über die Schweizerische Cement-Industrie-Gesellschaft, Zürcherstrasse 156, 8645 Jona, Schweiz, mit der partiellen Ausübung der Bezugsrechte im Rahmen der Kapitalerhöhung von Holcim Ltd nun indirekt 18,19 Prozent der Stimmrechte und des eingetragenen Aktienkapitals der Holcim Ltd hält.
In accordance with Article 20 of the Federal Act on Stock Exchanges and Securities Trading (Stock Exchange Act), Holcim Ltd was notified on July 17, 2009, that Thomas Schmidheiny with the partial exercise of his subscription rights in the course of the capital increase through the Schweizerische Cement-Industrie-Gesellschaft, Zürcherstrasse 156, 8645 Jona, Switzerland, now indirectly holds 18.19 percent of the voting rights and of the registered share capital of Holcim Ltd.
ParaCrawl v7.1