Translation of "Börsengesetz" in English
Das
öffentliche
Übernahmeangebot
Tetras
für
Sidel
war
gemäß
dem
französischen
Börsengesetz
bedingungsfrei.
Tetra's
bid
for
Sidel
was
unconditional
in
accordance
with
French
stock
exchange
rules.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Rechtstexten
gehören
das
Gewerbe-
und
Arbeitsgesetz
sowie
ein
neues
Börsengesetz.
Provisionsliberalising
the
law
applicable
to
tangible
fixed
assets
are
being
prepared.
EUbookshop v2
Die
vorstehenden
Informationen
wurden
in
Übereinstimmung
mit
dem
Börsengesetz
und
der
Finanzanlageverordnung
veröffentlicht.
The
information
above
has
been
made
public
according
to
the
Securities
Market
Act
and
the
Financial
Instruments
Trading
Act.
ParaCrawl v7.1
Die
rechtliche
Grundlage
für
die
Tätigkeit
der
Geschäftsführung
ist
im
Börsengesetz
verankert.
The
legal
foundations
for
the
activities
of
the
Management
Board
are
anchored
in
the
Stock
Exchange
Act.
ParaCrawl v7.1
Die
EEX
ist
eine
Börse
nach
deutschem
Börsengesetz
und
ein
geregelter
Markt
im
Sinne
der
MiFID.
EEX
is
an
exchange
under
the
German
Exchange
Act
and
a
regulated
market
within
the
context
of
MiFID.
ParaCrawl v7.1
Ferner
kann
auch
die
SEC
in
eigenem
Ermessen
jegliche
Verstöße
gegen
das
Börsengesetz
und
die
demgemäß
erlassenen
Regeln
untersuchen
und
verfolgen.
FINRA,
a
SRO
for
broker-dealers
including
ATSs,
is
required
to
enforce
compliance
by
its
members,
including
ATSs,
with
the
provisions
of
the
Exchange
Act,
the
rules
and
regulations
thereunder,
and
their
own
rules.
DGT v2019
Das
Börsengesetz
verlangt,
dass
eine
Börse
über
Regelungen
verfügt,
die
allen
Arten
der
von
einem
Antragsteller
gewünschten
Verhaltensweisen
und
Tätigkeiten
Rechnung
tragen.
The
Exchange
Act
requires
that
an
exchange
has
in
place
arrangements
to
address
all
of
the
types
of
conduct
and
activity
that
an
applicant
wishedto
engage
in.
DGT v2019
Das
Börsengesetz
verleiht
der
SEC
weitreichende
Befugnisse
bezüglich
aller
Aspekte
der
Wertpapierbranche,
u. a.
die
Befugnis
zur
Eintragung,
Regulierung
und
Beaufsichtigung
von
Broker-Dealern,
einschließlich
alternativer
Handelssysteme,
Transferagenten
und
Clearing-Stellen,
sowie
von
US-Selbstregulierungsorganisationen,
zu
denen
Wertpapierbörsen
und
die
FINRA
zählen.
The
Exchange
Act
also
identifies
and
prohibits
certain
types
of
conduct
in
the
markets
and
provides
the
SEC
with
disciplinary
powers
over
regulated
entities
and
persons
associated
with
them.
DGT v2019
Das
Börsengesetz
untersagt
außerdem
bestimmte
Verhaltensweisen
auf
den
Märkten
und
verleiht
der
SEC
Disziplinarbefugnisse
über
beaufsichtigte
Unternehmen
und
mit
diesen
verbundenen
Personen.
The
Exchange
Act
also
empowers
the
SEC
to
require
periodic
reporting
of
information
by
companies
with
publicly
traded
securities.
DGT v2019
Jede
nationale
Wertpapierbörse
ist
im
Rahmen
ihrer
Pflicht
zur
Durchsetzung
der
Regelkonformität
ihrer
Mitglieder
dafür
zuständig,
jeglichen
Verstoß
gegen
das
Börsengesetz
und
gegen
die
demgemäß
erlassenen
Regeln
und
Vorschriften
zu
untersuchen
und
zu
ahnden.
The
SEC
may
also,
in
its
discretion,
investigate
and
prosecute
any
violations
of
the
Exchange
Act
and
the
rules
thereunder.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
wirksame
Beaufsichtigung
bilden
das
FINMAG,
das
Bundesgesetz
über
die
Börsen
und
den
Effektenhandel
(„Börsengesetz“,
„BEHG“)
und
das
FinfraG
die
Hauptbestandteile
des
Primärrechts,
das
ein
rechtlich
durchsetzbares
Regelwerk
für
den
Wertpapierhandel
in
der
Schweiz
darstellt.
As
regards
effective
supervision,
the
FINMASA,
the
Federal
Act
on
Stock
Exchanges
and
Securities
Trading
(‘Stock
Exchange
Act’,
‘SESTA’)
and
the
FMIA
constitute
the
main
pieces
of
the
primary
legislation
which
establishes
a
legally
enforceable
regime
for
the
trading
of
securities
in
Switzerland.
DGT v2019
Nach
dem
Börsengesetz
von
1914
steht
dem
Finanzminister
die
Börsenaufsicht
zu,
er
schöpft
jedoch
seine
Möglich
keiten
in
diesem
Bereich
nicht
aus,
sondern
überläßt
ihn
der
Vereeniging.
The
Stock
Exchange
Act
of
1914
placed
the
responsibility
for
supervising
the
stock
exchanges
with
the
Finance
Minister.
The
Minister
is
not
actively
using
the
powers
granted
him
in
this
regard
but
has
devolved
his
functions
to
the
Vereniging.
EUbookshop v2
Sulzer
hat
bis
jetzt
keine
offizielle
Offenlegung
von
Beteiligungen
gemäß
Börsengesetz
erhalten
(Bundesgesetz
über
die
Börsen
und
den
Effektenhandel).
Sulzer
has
so
far
not
received
an
official
notification
of
a
stockholding
interest
in
compliance
with
the
federal
law
on
stock
exchanges
and
stock
brokerage
(Bundesgesetz
über
die
Börsen
und
den
Effektenhandel).
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
macht
Roche
den
Chugai-Aktionären
das
Angebot,
ihre
Aktien
zu
einem
Preis
von
1730
Yen
je
Aktie
zu
kaufen
(so
genannte
Tender
Offer
Bid
gemäß
dem
japanischen
Wertpapier-
und
Börsengesetz).
Roche
has
invited
Chugai
shareholders
to
tender
their
shares
at
a
price
of
Yen
1,730
per
share
(so-called
“tender
offer
bid”
under
Japanese
Financial
Instruments
and
Exchange
Law).
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
Mitteilungen
der
Offenlegungsstelle,
in
welchen
diese
ihre
Praxis
hinsichtlich
der
Anwendung
einzelner
Bestimmungen
von
Börsengesetz
und
Verordnung
der
Eidgenössischen
Finanzmarktaufsicht
(FINMA)
erläutert.
This
is
where
you
will
find
notices
published
by
the
Disclosure
Office
to
explain
its
practices
with
regard
to
the
application
of
individual
provisions
of
the
Stock
Exchange
Act
and
the
Ordinance
of
the
Swiss
Financial
Market
Supervisory
Authority
(FINMA).
ParaCrawl v7.1
In
Übereinstimmung
mit
Artikel
20
des
Bundesgesetzes
über
die
Börsen
und
den
Effektenhandel
(Börsengesetz)
wurde
Holcim
Ltd
von
Harris
Associates
L.P.
am
19.
Juli
2013
informiert,
dass
sie
durch
den
Kauf
von
Aktien
3,04
Prozent
der
Stimmrechte
und
des
eingetragenen
Aktienkapitals
der
Holcim
Ltd
hält.
In
accordance
with
Article
20
of
the
Federal
Act
on
Stock
Exchanges
and
Securities
Trading
(Stock
Exchange
Act),
Holcim
Ltd
was
informed
on
April
14,
2014,
by
Harris
Associates
L.P.
that
it
holds,
through
the
sale
of
shares,
4.94
percent
of
the
voting
rights
and
of
the
registered
share
capital
of
Holcim
Ltd.
ParaCrawl v7.1
In
Übereinstimmung
mit
Artikel
20
des
Bundesgesetzes
über
die
Börsen
und
den
Effektenhandel
(Börsengesetz)
wurde
Holcim
Ltd
von
der
Capital
Group
Companies,
Inc.,
333
South
Hope
Street,
Los
Angeles,
CA,
USA,
am
19.
Oktober
2005
informiert,
dass
sie
für
sich
und
für
Tochtergesellschaften
9,99
Prozent
(vorher
10,04
Prozent)
der
Stimmrechte
und
des
eingetragenen
Aktienkapitals
der
Holcim
Ltd
hält.
In
accordance
with
Article
20
of
the
Federal
Act
on
Stock
Exchanges
and
Securities
Trading
(Stock
Exchange
Act),
Holcim
Ltd
was
informed
by
The
Capital
Group
Companies,
Inc.,
333
South
Hope
Street,
Los
Angeles,
CA,
USA
on
July
6
that
it
holds
for
itself
and
for
its
subsidiaries
10.04
percent
(previously
9.94
percent)
of
the
voting
rights
and
of
the
registered
share
capital
of
Holcim
Ltd.
ParaCrawl v7.1
Um
sicherzustellen,
dass
die
Emittenten
die
notwendigen
Schritte
unternehmen,
behält
sich
die
FWB
vor,
im
Einklang
mit
§
41
Börsengesetz,
von
Zeit
zu
Zeit
Erklärungen
von
den
Emittenten
zu
verlangen,
dass
die
Einhaltung
der
unionsrechtlichen
Verpflichtungen
sichergestellt
ist.
To
ensure
that
issuers
take
the
necessary
steps,
the
FWB,
in
accordance
with
sec.
41
of
the
German
Stock
Exchange
Act,
will
from
time
to
time
request
explanations
from
the
issuers
regarding
the
status
of
their
compliance
with
the
obligations
under
Union
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Übermittlung
personenbezogener
Daten
an
staatliche
Einrichtungen
und
Behörden
erfolgt
nicht
automatisch,
sondern
nur
im
Rahmen
der
geltenden
Finanzgesetze
(Börsengesetz,
Wertpapierhandelsgesetz).
Personal
data
is
not
automatically
provided
to
government
institutions
and
authorities
but
in
line
with
the
applicable
financial
legislation
(the
German
Stock
Exchange
Act,
the
German
Securities
Trade
Act).
ParaCrawl v7.1
Das
marokkanische
Börsengesetz
verpflichtet
alle
Unternehmen,
die
an
der
Wertpapierböse
von
Casablanca
notiert
und
keine
Banken
oder
vergleichbare
Finanzinstitutionen
sind,
zwischen
IFRS
und
marokkanischen
allgemeinen
Rechnungslegungsprinzipien
zu
wählen.
The
Moroccan
Stock
Exchange
Law
requires
all
companies
listed
on
the
Casablanca
Stock
Exchange
other
than
banks
and
similar
financial
institutions
to
choose
between
IFRSs
and
Moroccan
GAAP.
ParaCrawl v7.1
In
Übereinstimmung
mit
Artikel
20
des
Bundesgesetzes
über
die
Börsen
und
den
Effektenhandel
(Börsengesetz)
wurde
Holcim
Ltd
am
17.
Juli
2009
informiert,
dass
Thomas
Schmidheiny
über
die
Schweizerische
Cement-Industrie-Gesellschaft,
Zürcherstrasse
156,
8645
Jona,
Schweiz,
mit
der
partiellen
Ausübung
der
Bezugsrechte
im
Rahmen
der
Kapitalerhöhung
von
Holcim
Ltd
nun
indirekt
18,19
Prozent
der
Stimmrechte
und
des
eingetragenen
Aktienkapitals
der
Holcim
Ltd
hält.
In
accordance
with
Article
20
of
the
Federal
Act
on
Stock
Exchanges
and
Securities
Trading
(Stock
Exchange
Act),
Holcim
Ltd
was
notified
on
July
17,
2009,
that
Thomas
Schmidheiny
with
the
partial
exercise
of
his
subscription
rights
in
the
course
of
the
capital
increase
through
the
Schweizerische
Cement-Industrie-Gesellschaft,
Zürcherstrasse
156,
8645
Jona,
Switzerland,
now
indirectly
holds
18.19
percent
of
the
voting
rights
and
of
the
registered
share
capital
of
Holcim
Ltd.
ParaCrawl v7.1