Translation of "Bypassbetrieb" in English

Im Bypassbetrieb sind Schalter U und T nicht-leitend, also geöffnet.
During bypass operation, switches U and T are non-conducting, i.e. open.
EuroPat v2

Für den Bypassbetrieb eignen sich nur Hochleistungs- und Axialventilatoren wegen ihrer steilen Kennlinie.
Only high performance and axial fans are suitable for bypass operation because of their high nominal line.
ParaCrawl v7.1

Er schaltet auf einen drucklosen Bypassbetrieb um.
It switches to a depressurized bypass process.
ParaCrawl v7.1

Beim Bypassbetrieb kann der Fall eintreten, dass die Versorgung der Gastasche mit Hochdruckabgas ungenügend ist, was die unbedingt erforderliche Niederdruckspülung beeinträchtigt.
During bypass operation, it may be found that the supply to the gas pocket of high pressure exhaust gas is insufficient which impairs the absolutely necessary low pressure scavenging.
EuroPat v2

Sofern der Leitfähigkeitsmesser eine Dialysierflüssigkeit falscher Zusammensetzung erkennt, wird die Ventilanordnung 97 in den Bypassbetrieb geschaltet, und die Dialysierflüssigkeit falscher Zusammensetzung am Dialysator 12 vorbei unmittelbar in den Abfluß durch die Wirkung der Fördereinrichtung 49 gefördert.
Whenever the conductivity meter detects a dialyzing liquid of incorrect composition, the bypass valve 97 switches into the bypass operation and the dialyzing liquid of incorrect composition is displaced past the dialyzer 12 directly into the discharge by the action of the displacement apparatus 49.
EuroPat v2

Erst in einer späteren Phase beispielsweise eines Kaltstarts bei Nichterfüllung der Anfahrbedingungen der Dampfturbine, infolge eingeschränkter thermischer Flexibilität weiterer Komponenten, bei einem Startabbruch und dergleichen kann sich ein Bypassbetrieb erforderlich machen.
Bypass operation can only be rendered necessary in a later phase, for example of a cold start, if the start-up conditions of the steam turbine are not fulfilled, as a result of restricted thermal flexibility of further components, during an aborted start and the like.
EuroPat v2

So wird mit einfachen Mitteln ein wirksamer Schutz gegen Beschädigen oder Zerstören des Dieselrußfilters durch unkontrolliertes Verbrennen der abgelagerten Partikel geschaffen, was einen Bypass und somit das im Bypassbetrieb unvermeidliche Abgeben ungereinigten Abgases in die Umgebung sowie eine aufwendige Schalldämpfanlage erübrigt.
In this manner effective protection is provided against damage or destruction of the diesel soot filter by uncontrolled combustion of the deposited particles, making a bypass and thus the emission of unfiltered exhaust gas into the atmosphere during bypass operation dispensable as well as expensive muffling equipment.
EuroPat v2

Durch eine Verschiebung des Absperrschiebers 40 ist eine Umschaltung zwischen zwei Betriebszuständen der Gas- und Dampfturbinenanlage 1, nämlich zwischen dem Kesselbetrieb und dem Bypassbetrieb, möglich.
A changeover between two operating states of the gas and steam-turbine plant 1, namely between the boiler operation and the bypass operation, is possible through a displacement of the shut-off damper 40.
EuroPat v2

Im Bypassbetrieb hingegen wird das Rauchgas RG der Gasturbine 2 unter Vermeidung des Abhitzekessels 6 über den Bypasskamin 16 abgeleitet.
On the other hand, in bypass operation, the flue gas RG of the gas turbine 2 is drawn off through the bypass stack 16 while avoiding the waste-heat boiler 6.
EuroPat v2

Für eine Umschaltung zwischen Bypassbetrieb und Kesselbetrieb (Open bzw. Closed Cycle) ist der Absperrschieber 40 in vertikaler Richtung verschiebbar.
In order to provide a changeover between bypass operation and boiler operation (respective open and closed cycles), the shut-off damper 40 is displaceable in vertical direction.
EuroPat v2

Es kann vorgesehen sein, daß wenn das Kühlsystem im Bypassbetrieb läuft, d.h. die Kühlflüssigkeit am Fahrzeugkühler vorbeigeleitet wird, nach Einschalten des Retarders das Zwei-/Drei-Wege-Ventil derart angesteuert wird, daß Kühlflüssigkeit durch den Fahrzeugkühler strömt, um so die Kühlleistung des Kühlsystems zu erhöhen.
There may be provision that if the cooling system is running in the bypass mode, i.e. the coolant fluid is being conducted past the vehicle radiator, the 2/3-way valve is actuated, after the retarder is switched on, in such a way that coolant fluid flows through the vehicle radiator in order to increase the cooling power of the cooling system.
EuroPat v2

Ausserdem gibt es eine Gleitdruckkennlinie 34 bei Bypassbetrieb, welche vorteilhafterweise zwischen der natürlichen Gleitdruckkennlinie 33 bei Turbinenbetrieb und der Kennlinie 32 für den minimal zulässigen Druck bei voller Zwischenüberhitzermenge liegt.
In addition, there is a floating pressure characteristic curve 34 during bypass operation. This is advantageously located between the natural floating pressure characteristic curve 33 during turbine operation and the characteristic curve 32 for the minimum permissible pressure at full reheater flow.
EuroPat v2

Außerdem ist es aus Ökologischer Sicht unerwünscht auch nur über eine kurze Zeitspanne ungereinigte Abgase ungefiltert in die Umgebung zu entlassen, wie es der Bypassbetrieb mit sich bringt.
Moreover, it is undesirable from the ecological point of view to discharge unscrubbed exhaust gases without filtering into the atmosphere even for a short time, as occurs in bypass operation.
EuroPat v2

So wird mit einfachen Mitteln ein wirksamer Schutz gegen Beschädigen oder Zerstören des Dieselrußfilters durch unkontrolliertes Verbrennen der abgelagerten Partikel geschaffen, was einen Bypass und somit das in Bypassbetrieb unvermeidliche Abgeben ungereinigten Abgases in die Umgebung sowie eine aufwendige Schalldämpfanlage erübrigt.
In this manner effective protection is provided against damage or destruction of the diesel soot filter by uncontrolled combustion of the deposited particles, making a bypass and thus the emission of unfiltered exhaust gas into the atmosphere during bypass operation dispensable as well as expensive muffling equipment.
EuroPat v2

Des Weiteren stehen Leihanlagen im Labor- und Pilotmaßstab für den Einsatz in der Prozess- oder Produktentwicklung in Ihrem Labor oder Technikum oder auch für den Bypassbetrieb in Ihren Produktionsanlagen zur Verfügung.
Furthermore, laboratory-scale and pilot rental equipment is available for use in process or product development in your laboratory or technical centre or even for bypass operation in your production plants.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann die korrekte Funktion des Ventils 32 sowie des Druckreglers 34 im Bypassbetrieb geprüft werden und es läßt sich auf diese Weise sicherstellen, dass das System auch im Notfallbetrieb sofort einsetzbar ist.
In this manner, the correction function of the valve 32 and of the pressure regulator 34 can be checked in bypass operation and it can be ensured in this manner that the system is also immediately usable in emergency operation, too.
EuroPat v2

In diesem sogenannten Bypassbetrieb ist eine Kühlmittelströmung in den Zylinderköpfen, und in Abhängigkeit des ersten Stellventils auch in dem Zylinderkurbelgehäuse, möglich, ohne dass das erwärmte Kühlmittel im Hauptwärmetauscher abgekühlt wird.
In the bypass operation, a coolant flow can be established in the cylinder heads and in dependence on the first control valve also in the cylinder crankcase, without cooling down the heated coolant in the main heat exchanger.
EuroPat v2

Um die möglichen Druckverluste am Vorfilter zu begrenzen, ist bedarfsweise ein Bypassbetrieb unter Umgehung des Vorfilters vorgesehen.
In order to limit the possible pressure losses at the prefilter, a bypass system that bypasses the prefilter is provided, if needed.
EuroPat v2

Der während dieser Hochfahr-Phase erzeugte Frischdampf wird hierbei im sogenannten Bypassbetrieb üblicherweise zunächst an der Dampfturbine direkt zum Kondensator vorbei geleitet.
The live steam which is produced during this ramping-up phase is in this case customarily initially routed past the steam turbine directly to the condenser in so-called bypass mode.
EuroPat v2

Beim Starten bzw. Hochfahren des Dampfkraftwerks 10 wird der Kessel 12 zunächst auf Mindestlast gefahren (meist 30% bis 40%), wobei der erzeugte Dampf üblicherweise zunächst an der Hochdruck-Turbine 14 vorbeigeleitet wird (Bypassbetrieb).
During starting or ramping up of the steam power plant 10, the boiler 12 is initially operated at minimum load (in most cases 30% to 40% load), wherein the steam which is produced is customarily initially routed past the high-pressure turbine 14 (bypass mode).
EuroPat v2

Der Bypassbetrieb wird hierbei durch Schließen des im Dampf-Einströmbereich der Hochdruck-Turbine 14 angeordneten Schnellschlussventils 31 realisiert, wobei der Frischdampf über eine Hochdruck-Umleitstation 38 bzw. Bypassleitung 38 geführt, auf ein niedrigeres Temperaturniveau abgespritzt und dann einer Zwischenüberhitzung 32 zugeführt wird und zwar zunächst dem kalten Strang 40 der Zwischenüberhitzung.
The bypass mode is realized in this case by closing the emergency stop valve 31 which is arranged in the steam inflow section of the high-pressure turbine 14, wherein the live steam is conducted via a high-pressure bypass station 38 or bypass line 38, spray-cooled to a lower temperature level and then fed to a reheater 32, in fact initially to the cold line 40 of the reheater.
EuroPat v2

Der während dieser Hochfahr-Phase erzeugte Frischdampf wird hierbei im (so genannten) Bypassbetrieb üblicherweise zunächst an der Dampfturbine vorbeigeleitet.
The fresh steam which is produced during this starting-up phase in this case normally initially bypasses the steam turbine in the (so-called) bypass mode.
EuroPat v2

Wird aus diesem oben beschriebenen Bypassbetrieb heraus eine Hochdruck-Turbine des Dampfkraftwerks auf Nenndrehzahl beschleunigt, so führt der hohe Druck in dem kalten Strang der Zwischenüberhitzung am Austritt der Hochdruck-Turbine zu Temperaturen, die insbesondere beim Heiß- bzw. Warmstart deutlich höher liegen als im Nennlastbetrieb.
When a high-pressure turbine in the steam power station is accelerated to the rated rotation speed from this bypass mode as described above, then the high pressure in the cold branch of the intermediate superheating leads, at the outlet of the high-pressure turbine, to temperatures which are considerably higher than during rated load operation, particularly in the case of hot starting or warm starting.
EuroPat v2

Um die möglichen Druckverluste am Vorfilter zu begrenzen und insbesondere bei Vorhandensein einer nachgeschalteten (Venturi-) Wascheinrichtung an den Einströmdüsen, etwa Venturidüsen, vergleichsweise hohe Einströmgeschwindig-keiten einstellen zu können, ist bedarfsweise ein Bypassbetrieb unter Umgehung des Vorfilters vorgesehen.
In order to limit the possible pressure losses at the prefilter and, in particular in the presence of a downstream (venturi) washing device at the inflow nozzles, for instance venturi nozzles, in order to allow comparatively high inflow rates to be set, if need be a bypass mode that bypasses the prefilter is provided.
EuroPat v2

Beim Starten bzw. Hochfahren des Dampfkraftwerks 10 wird der Kessel 12 zunächst auf Mindestlast gefahren (meist 30-40%), wobei der erzeugte Dampf üblicherweise zunächst an der Hochdruck-Turbine 14 vorbeigeleitet wird (Bypassbetrieb).
When the steam power station 10 is being started or started up, the boiler 12 is first of all operated on a minimum load (generally 30-40%), with the steam that is produced normally initially bypassing the high-pressure turbine 14 (bypass mode).
EuroPat v2

Wird nun aus diesem Bypassbetrieb heraus nach Öffnung des Schnellschlussventils 32 bzw. Regelventils 34 die Hochdruck-Turbine 14 auf Nenndrehzahl beschleunigt, so führt der hohe Druck im kalten Strang 40 der Zwischenüberhitzung am Austritt der Hochdruck-Turbine 14 zu Temperaturen, welche insbesondere bei Heiß- bzw. Warmstart deutlich höher liegen als im Nennlastbetrieb.
If the high-pressure turbine 14 is now accelerated to the rated rotation speed, from this bypass mode, after opening the quick-closure valve 32 or control valve 34, then the high pressure in the cold branch 40 of the intermediate superheating leads, at the outlet of the high-pressure turbine 14, to temperatures which are considerably higher, particularly during hot starting or warm starting, than when on rated load.
EuroPat v2

Die Solarzellgruppen können sowohl im Bypassbetrieb als auch im Rückstrombetrieb durch die drei Kurzschlußkanäle N, U und T elektrisch entlastet oder abgeschaltet werden.
The solar cell groups can be relieved of load or disconnected electrically by the three short-circuit channels N, U and T both during bypass operation and during reverse-current operation.
EuroPat v2

Der Bypassbetrieb wird hierbei durch Schließen des im Dampf-Einströmbereich der Hochdruck-Turbine 14 angeordneten Schnellschlussventils 32 bzw. Regelventils 34 realisiert, wobei der Frischdampf über eine Hochdruck-Umleitstation 36 geführt, auf ein niedrigeres Temperaturniveau abgespritzt und dann einer Zwischenüberhitzung 38 zugeführt wird, und zwar zunächst dem kalten Strang 40 der Zwischenüberhitzung.
The bypass mode is in this case provided by closing the quick-closure valve 32 or control valve 34 which is arranged in the steam inlet-flow area of the high-pressure turbine 14, with the fresh steam being passed via a high-pressure bypass station 36, being reduced to a lower temperature level, and then being supplied to intermediate superheating 38, to be precise first of all the cold branch 40 of the intermediate superheating.
EuroPat v2

Im Bypassbetrieb wird dann der Bypasskanal direkt mit dem ersten Raum 9 und dem dritten Raum 11 verbunden, was zur Folge hat, dass das Abgas auf kürzestem Wege vom Abgaseinlass 3, ohne abgekühlt zu werden, zum Abgasauslass 4 strömt.
In bypass operation, bypass channel 20 is directly connected to first chamber 9 and third chamber 11; as a result, the exhaust gas will flow along the shortest possible path from an exhaust-gas inlet 3 to exhaust-gas outlet 4 without being cooled.
EuroPat v2

Bisher wurde ein solcher Bypassbetrieb eingeleitet, wenn der Versorgungsdruck des Brenngases höher war, als ein vorgegebener notwendiger Minimaldruck, der auf der Basis der Grundlast der Gasturbine und unter Annahme der ungünstigsten Randbedingungen im Umfeld der Gasturbine berechnet worden war.
It is known to perform such a bypass operation if the supply pressure of the fuel gas was higher than a predetermined minimum pressure which had been calculated on the basis of the base load of the gas turbine and under the assumption of unfavorable boundary conditions in the environment of the gas turbine.
EuroPat v2