Translation of "Bundestagswahlkampf" in English
Welche
Rolle
spielt
das
beim
Bundestagswahlkampf?
What
role
does
it
play
in
the
federal
election
campaign?
ParaCrawl v7.1
Welche
Rolle
spielt
das
Internet
im
Bundestagswahlkampf
2002
auf
regionaler
Ebene?
What
role
does
the
internet
play
in
the
German
general
election
2002?
ParaCrawl v7.1
Die
Außenpolitik
spielte
im
bisherigen
Bundestagswahlkampf
eine
untergeordnete
Rolle.
Foreign
policy
was
secondary
for
the
election
campaigns
of
the
German
parties.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundestagswahlkampf
wird
wohl
in
den
kommenden
Monaten
immer
mehr
zu
einem
Steuerwahlkampf.
In
the
upcoming
months
the
election
campaign
is
likely
to
become
more
and
more
of
a
tax
campaign.
ParaCrawl v7.1
Im
Bundestagswahlkampf
1965
schrieb
er
Reden
für
SPD-Politiker.
He
wrote
speeches
for
SPD
politicians
during
the
Bundestag
election
campaign
in
1965.
ParaCrawl v7.1
Machen
wir
den
Bundestagswahlkampf
zu
einer
großen
Initiative
des
Parteiaufbaus!
Let
us
make
the
federal
election
campaign
a
major
initiative
devoted
to
party-building!
ParaCrawl v7.1
Mit
der
fulminanten
Auftaktveranstaltung
in
Hamburg
hat
der
Bundestagswahlkampf
der
MLPD
begonnen.
The
national
parliamentary
election
campaign
of
the
MLPD
began
with
the
brilliant
opening
event
in
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Kurzbeschreibung
"Arbeitsmarktpolitik
war
auch
im
Bundestagswahlkampf
2009
wieder
eines
der
wichtigsten
Themen.
"In
the
German
Federal
elections
of
2009,
labour
market
policy
was
once
more
one
of
the
most
important
issues.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
hat
der
Bundestagswahlkampf
begonnen,
was
den
politischen
Spielraum
erheblich
einschränkt....
On
the
other
the
parliamentary
election
campaign
has
begun,
severely
limiting
the
political
room
for
manoeuvre....
ParaCrawl v7.1
Die
Ansprüche
an
den
Bundestagswahlkampf
sinken
stündlich,
Hoffnungen
auf
den
»Tag
danach«
gibt
…
The
demands
of
the
Bundestag
election
campaign
are
dropping
by
the
hour,
there
is
no
hope
for
the
»…
CCAligned v1
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen,
dass
der
Syrienkonflikt
den
Bundestagswahlkampf
noch
massiv
beeinflussen
könnte?
Aren’t
you
worried
that
the
Syria
conflict
could
still
have
a
massive
influence
on
the
Bundestag
election
campaign?
ParaCrawl v7.1
Eine
Parole
der
SPD
im
Bundestagswahlkampf
1969,
erdacht
von
dem
Düsseldorfer
Werber
Harry
Walter.
A
Düsseldorf
adman,
Harry
Walter,
comes
up
with
this
slogan
for
the
Social
Democrats'
1969
Bundestag
campaign.
ParaCrawl v7.1
Bundeskanzlerin
Merkel
heftete
sich
im
Bundestagswahlkampf
den
angeblichen
"Wirtschaftsaufschwung"
in
Deutschland
ans
Revers.
Chancellor
Angela
Merkel
took
credit
for
the
alleged
"economic
upswing"
in
Germany
during
the
Bundestag
election
campaign.
ParaCrawl v7.1
Das
TV-Duell
zwischen
Kanzlerin
Merkel
und
ihrem
Herausforderer
Steinbrück
läutete
die
heiße
Phase
im
Bundestagswahlkampf
ein.
The
TV
debate
between
Chancellor
Merkel
and
her
opponent
Steinbrück
kicked
off
the
key
phase
of
the
German
election
campaign.
ParaCrawl v7.1
Im
Bundestagswahlkampf
hatte
die
CSU
einen
Betrag
von
100
EUR
für
eine
Jahresvignette
ins
Gespräch
gebracht.
During
the
Bundestag
election
campaign,
the
CSU
had
raised
the
possibility
of
an
annual
vignette
that
should
cost
EUR
100.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
langfristigen
Risiken
für
die
Staatsfinanzen
scheinen
im
aktuellen
Bundestagswahlkampf
keine
größere
Rolle
zu
spielen.
However,
the
long-term
fiscal
risks
do
not
appear
to
play
a
major
role
in
the
current
election
campaign.
ParaCrawl v7.1
Der
im
Juli
erschienene
Verfassungsschutzbericht
Nordrhein-Westfalens
hingegen
muss
nun
(im
gleichen
Tenor
wie
einige
aus
anderen
Bundesländern)
"einen
erheblichen
Wählerzuwachs"
im
Bundestagswahlkampf
2017
konstatieren,
und
er
stellt
"intensive
Plakatierungsmaßnahmen
und
eine
hohe
Mobilisierung"
sowie
"eine
außergewöhnlich
hohe
Spendenbereitschaft"
fest.
In
contrast,
North
Rhine-Westphalia's
report
on
the
protection
of
the
constitution
published
in
July
must
now
state
(in
the
same
vein
as
some
from
other
federal
states)
"a
considerable
increase
in
voters
"
in
the
2017
federal
election
campaign,
and
it
observes
"intensive
billposting
activities
and
a
high
level
of
mobilization
"
as
well
as
"an
exceptionally
high
willingness
to
donate
".
ParaCrawl v7.1
Nicht
umsonst
richtet
sich
die
fortschreitende
Kriminalisierung
der
MLPD
seit
der
taktischen
Offensive
zum
Bundestagswahlkampf
2017
gegen
Brennpunkte,
die
die
besonders
enge
Verbindung
der
MLPD
mit
den
Massen
zum
Ausdruck
bringen.
It
is
no
coincidence
that
the
progressing
criminalization
of
the
MLPD
since
the
tactical
offensive
for
the
2017
national
election
campaign
has
been
directed
against
focal
points
that
express
the
particularly
close
connection
between
the
MLPD
and
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Wir
grenzen
uns
dabei
entschieden
von
den
ultrareaktionären
und
faschistischen
Parteien
ab
mit
unserer
Losung
aus
dem
Bundestagswahlkampf
"Radikal
links,
revolutionär
–
für
den
echten
Sozialismus".
With
our
slogan
from
the
national
elections,
"Radically
left,
revolutionary
–
for
genuine
socialism!"
we
draw
a
sharp
line
between
us
and
the
ultrareactionary
and
fascist
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Ausgabe
von
IP,
der
Zeitschrift
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Auswärtige
Politik,
wirft
der
Großen
Koalition
vor,
"die
Selbstvergewisserung
oder
gar
Neudefinition
des
sicherheitspolitischen
Anspruchs
der
Bundesrepublik"
habe
"im
Bundestagswahlkampf
2017
so
gut
wie
keine
Rolle"
gespielt.
The
new
edition
of
IP,
the
journal
of
the
German
Council
on
Foreign
Relations,
accuses
the
grand
coalition,
"the
self-assurance
or
even
redefinition
of
the
security
policy
claims
of
the
Federal
Republic"
played
"almost
no
role
in
the
2017
election
campaign."
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
vor
allem
darauf
an,
den
Bundestagswahlkampf
als
Offensive
für
den
echten
Sozialismus
zu
führen.
The
most
important
thing
is
to
conduct
the
federal
election
campaign
as
an
offensive
for
genuine
socialism.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
nach
den
Möglichkeiten
und
Grenzen
öffentlicher
(Massen-)Kommunikation
und
Rhetorik
rückt
im
Hinblick
auf
den
bevorstehenden
Bundestagswahlkampf
gerade
wieder
in
den
Mittelpunkt
des
Interesses.
With
the
German
general
elections
coming
up
soon,
the
question
of
the
potentialities
and
limitations
of
public
(mass)
communication
and
rhetoric
is
back
in
the
forefront
of
interest.
ParaCrawl v7.1
Als
einzige
Dokumentation
hat
der
Film
„Die
Kanzlermacher“
die
beiden
Wahlkämpfer
neben
Schröder
und
Stoiber
im
Bundestagswahlkampf
2002
bis
über
den
Wahltag
hinaus
begleitet.
The
film
“The
Chancellor
Makers”
is
the
only
documentary
production
to
have
accompanied
these
two
senior
figures,
standing
alongside
Schröder
and
Stoiber
throughout
the
2002
election
campaign
and
right
up
until
polling
day
itself.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
u.a
die
Marke
Bionade
seit
ihrem
Bekanntwerden
kommunikationsstrategisch
betreut
und
die
CDU
und
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
im
letzten
Bundestagswahlkampf
strategisch
beraten.
He
helped
the
beverage
brand
Bionade
with
its
communication
strategy
and
advised
both,
German
party
CDU
and
chancellor
Angela
Merkel
during
her
election
campaigns.
ParaCrawl v7.1