Translation of "Bundestagswahlkampf" in English

Welche Rolle spielt das beim Bundestagswahlkampf?
What role does it play in the federal election campaign?
ParaCrawl v7.1

Welche Rolle spielt das Internet im Bundestagswahlkampf 2002 auf regionaler Ebene?
What role does the internet play in the German general election 2002?
ParaCrawl v7.1

Die Außenpolitik spielte im bisherigen Bundestagswahlkampf eine untergeordnete Rolle.
Foreign policy was secondary for the election campaigns of the German parties.
ParaCrawl v7.1

Der Bundestagswahlkampf wird wohl in den kommenden Monaten immer mehr zu einem Steuerwahlkampf.
In the upcoming months the election campaign is likely to become more and more of a tax campaign.
ParaCrawl v7.1

Im Bundestagswahlkampf 1965 schrieb er Reden für SPD-Politiker.
He wrote speeches for SPD politicians during the Bundestag election campaign in 1965.
ParaCrawl v7.1

Machen wir den Bundestagswahlkampf zu einer großen Initiative des Parteiaufbaus!
Let us make the federal election campaign a major initiative devoted to party-building!
ParaCrawl v7.1

Mit der fulminanten Auftaktveranstaltung in Hamburg hat der Bundestagswahlkampf der MLPD begonnen.
The national parliamentary election campaign of the MLPD began with the brilliant opening event in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Kurzbeschreibung "Arbeitsmarktpolitik war auch im Bundestagswahlkampf 2009 wieder eines der wichtigsten Themen.
"In the German Federal elections of 2009, labour market policy was once more one of the most important issues.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen hat der Bundestagswahlkampf begonnen, was den politischen Spielraum erheblich einschränkt....
On the other the parliamentary election campaign has begun, severely limiting the political room for manoeuvre....
ParaCrawl v7.1

Die Ansprüche an den Bundestagswahlkampf sinken stündlich, Hoffnungen auf den »Tag danach« gibt …
The demands of the Bundestag election campaign are dropping by the hour, there is no hope for the »…
CCAligned v1

Machen Sie sich keine Sorgen, dass der Syrienkonflikt den Bundestagswahlkampf noch massiv beeinflussen könnte?
Aren’t you worried that the Syria conflict could still have a massive influence on the Bundestag election campaign?
ParaCrawl v7.1

Eine Parole der SPD im Bundestagswahlkampf 1969, erdacht von dem Düsseldorfer Werber Harry Walter.
A Düsseldorf adman, Harry Walter, comes up with this slogan for the Social Democrats' 1969 Bundestag campaign.
ParaCrawl v7.1

Bundeskanzlerin Merkel heftete sich im Bundestagswahlkampf den angeblichen "Wirtschaftsaufschwung" in Deutschland ans Revers.
Chancellor Angela Merkel took credit for the alleged "economic upswing" in Germany during the Bundestag election campaign.
ParaCrawl v7.1

Das TV-Duell zwischen Kanzlerin Merkel und ihrem Herausforderer Steinbrück läutete die heiße Phase im Bundestagswahlkampf ein.
The TV debate between Chancellor Merkel and her opponent Steinbrück kicked off the key phase of the German election campaign.
ParaCrawl v7.1

Im Bundestagswahlkampf hatte die CSU einen Betrag von 100 EUR für eine Jahresvignette ins Gespräch gebracht.
During the Bundestag election campaign, the CSU had raised the possibility of an annual vignette that should cost EUR 100.
ParaCrawl v7.1

Doch die langfristigen Risiken für die Staatsfinanzen scheinen im aktuellen Bundestagswahlkampf keine größere Rolle zu spielen.
However, the long-term fiscal risks do not appear to play a major role in the current election campaign.
ParaCrawl v7.1

Der im Juli erschienene Verfassungsschutzbericht Nordrhein-Westfalens hingegen muss nun (im gleichen Tenor wie einige aus anderen Bundesländern) "einen erheblichen Wählerzuwachs" im Bundestagswahlkampf 2017 konstatieren, und er stellt "intensive Plakatierungsmaßnahmen und eine hohe Mobilisierung" sowie "eine außergewöhnlich hohe Spendenbereitschaft" fest.
In contrast, North Rhine-Westphalia's report on the protection of the constitution published in July must now state (in the same vein as some from other federal states) "a considerable increase in voters " in the 2017 federal election campaign, and it observes "intensive billposting activities and a high level of mobilization " as well as "an exceptionally high willingness to donate ".
ParaCrawl v7.1

Nicht umsonst richtet sich die fortschreitende Kriminalisierung der MLPD seit der taktischen Offensive zum Bundestagswahlkampf 2017 gegen Brennpunkte, die die besonders enge Verbindung der MLPD mit den Massen zum Ausdruck bringen.
It is no coincidence that the progressing criminalization of the MLPD since the tactical offensive for the 2017 national election campaign has been directed against focal points that express the particularly close connection between the MLPD and the masses.
ParaCrawl v7.1

Wir grenzen uns dabei entschieden von den ultrareaktionären und faschistischen Parteien ab mit unserer Losung aus dem Bundestagswahlkampf "Radikal links, revolutionär – für den echten Sozialismus".
With our slogan from the national elections, "Radically left, revolutionary – for genuine socialism!" we draw a sharp line between us and the ultrareactionary and fascist parties.
ParaCrawl v7.1

Die neue Ausgabe von IP, der Zeitschrift der Deutschen Gesellschaft für Auswärtige Politik, wirft der Großen Koalition vor, "die Selbstvergewisserung oder gar Neudefinition des sicherheitspolitischen Anspruchs der Bundesrepublik" habe "im Bundestagswahlkampf 2017 so gut wie keine Rolle" gespielt.
The new edition of IP, the journal of the German Council on Foreign Relations, accuses the grand coalition, "the self-assurance or even redefinition of the security policy claims of the Federal Republic" played "almost no role in the 2017 election campaign."
ParaCrawl v7.1

Es kommt vor allem darauf an, den Bundestagswahlkampf als Offensive für den echten Sozialismus zu führen.
The most important thing is to conduct the federal election campaign as an offensive for genuine socialism.
ParaCrawl v7.1

Die Frage nach den Möglichkeiten und Grenzen öffentlicher (Massen-)Kommunikation und Rhetorik rückt im Hinblick auf den bevorstehenden Bundestagswahlkampf gerade wieder in den Mittelpunkt des Interesses.
With the German general elections coming up soon, the question of the potentialities and limitations of public (mass) communication and rhetoric is back in the forefront of interest.
ParaCrawl v7.1

Als einzige Dokumentation hat der Film „Die Kanzlermacher“ die beiden Wahlkämpfer neben Schröder und Stoiber im Bundestagswahlkampf 2002 bis über den Wahltag hinaus begleitet.
The film “The Chancellor Makers” is the only documentary production to have accompanied these two senior figures, standing alongside Schröder and Stoiber throughout the 2002 election campaign and right up until polling day itself.
ParaCrawl v7.1

Er hat u.a die Marke Bionade seit ihrem Bekanntwerden kommunikationsstrategisch betreut und die CDU und Bundeskanzlerin Angela Merkel im letzten Bundestagswahlkampf strategisch beraten.
He helped the beverage brand Bionade with its communication strategy and advised both, German party CDU and chancellor Angela Merkel during her election campaigns.
ParaCrawl v7.1