Translation of "Bundeskasse" in English

Dieser wurde dem Benzin zugemischt und die höheren Kosten durch die Bundeskasse ausgeglichen.
This was added to the gasoline and the higher costs were compensated by federal funding.
WikiMatrix v1

Dieses Geld muss aus der Bundeskasse für die Landwirtschaft entnommen werden.
This money will have to come from the federal budget for agriculture.
ParaCrawl v7.1

Die Mauteinnahmen werden von Toll Collect auf ein Treuhandkonto eingezahlt und an die Bundeskasse weitergeleitet.
The toll receipts are paid by Toll Collect into a trust account and then forwarded to the Federal Treasury.
ParaCrawl v7.1

Dies wird archaischen Zahlungssystem gosuslug aufgerüstet werden, sagte der stellvertretende Leiter der Bundeskasse Alexei Popow.
This will be upgraded archaic payment system gosuslug, said deputy head of the Federal Treasury Alexei Popov.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wurden ab 1903 private Pflegeausbildungen, welche unter dem Patronat des SRK standen, aus der Bundeskasse subventioniert.
Therefore, were private nursing training in 1903, which were under the patronage of the SRC, subsidized founds from the federal treasury.
WikiMatrix v1

Mit dem Portal wird auch in der IP der Bundeskasse, der Registerführung von Verträgen und Bankgarantien entwickelt zugegriffen werden.
With the portal will also be accessed in the IP of the Federal Treasury, designed for keeping registers of contracts and bank guarantees.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Goldreserven in die Bundeskasse war der Ansicht, von entscheidender Bedeutung zur Sicherung der Rückzahlung der staatlichen Verpflichtungen.
The level of the gold reserve in the federal Treasury was believed vital to assure redemption of government obligations.
ParaCrawl v7.1

Bei Erteilung eines SEPA-Basislastschriftmandats mit Angaben zum Verwendungszweck gilt als Zahlungstag der Tag des Eingangs beim Deutschen Patent- und Markenamt, bei zukünftig fällig werdenden Kosten der Tag der Fälligkeit, sofern die Einziehung zu Gunsten der zuständigen Bundeskasse für das Deutsche Patent- und Markenamt erfolgt.
For payments by SEPA core direct debit mandate with the specification of the purpose of use of the mandate, the date on which the SEPA mandate is received by the German Patent and Trade Mark Office will be deemed the payment date; for fees due at a later date, the due date will be deemed the payment date, provided the collection of funds is made for the benefit of the competent federal cash office of the German Patent and Trade Mark Office.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte: als Einzahlungstag gilt bei: a) Bareinzahlung: der Tag der Einzahlung, b) Überweisung: der Tag der Gutschrift auf dem Kon- to der Bundeskasse Halle, c) (Bar-)Einzahlung: der Tag der Einzahlung, d) Erteilung einer Einzugsermächtigung: der Tag des Eingangs der Einzugsermächtigung beim DPMA, sofern die Einziehung zugunsten der Geldstelle des DPMA erfolgt.
Please note: The following day is considered the date of payment: a) for cash payment: the day of paying in the amount, b) for transfer: the day when the amount is credited to the account of Bundeskasse Halle, c) for payment (by cash): the day of paying in the amount, d) for debiting advice mandate: the day of receipt of the debiting advice mandate at the German Patent and Trade Mark Office, provided the paying office of the DPMA is the beneficiary of debiting transaction.
ParaCrawl v7.1

Unter dieser Bedingung erhielt die ehemalige Aussenwirtschaftsorganisation Osec einen Leistungsauftrag sowie reichlich Geld aus der Bundeskasse, im letzten Jahr gut 15 Millionen Franken.
It is on this condition that the erstwhile foreign trade organization Osec received a service contract and substantial funds from the federal treasury amounting to a hefty 15 million Francs last year.
ParaCrawl v7.1

Wir haben zunächst alle Zahlungen für gosuslugi gekommen, um die Bundeskasse, wird zusammen mit Quittungen für die Zahlung, und dann von ihm an die entsprechenden Abteilungen geschickt werden.
Now first of all payments gosuslugi come to the Federal Treasury, along with receipts for payment, and then will be sent from it to the appropriate departments.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass für den Versand einer Entscheidung eine Dokumentenpauschale anfällt, werden Ihr Name und Ihre Adresse zum Zwecke des Einzugs anfallender Kosten an die Bundeskasse in Halle weitergeleitet.
In the event that mailing a decision incurs fees, we forward your name and address to the Federal Treasury (Bundeskasse) in Halle for the purpose of collecting the fees.
ParaCrawl v7.1

Er gibt vor, aus Köln entflohen zu sein und von dort die Bundeskasse mit 500 Talern gerettet zu haben.
He pretended that he had fled from Cologne rescuing the League's cash-box with 500 talers.
ParaCrawl v7.1

In den Kriegsjahren von 1939 bis 1946 wurden total 1287 Schiffsreisen vom KTA ausgeführt, die insgesamt einen Gewinn von 33,8 Millionen Franken zu Gunsten der Bundeskasse erzielten, den Verkauf der Schiffe mit einberechnet.
During the war period from 1939 until 1946 a total of 1287 voyages were conducted on behalf of the KTA, earning a total profit of 33,8 million Swiss francs in favour of the federal Treasury, including the sale of the four vessels.
ParaCrawl v7.1

Die Bewilligung ist mit Gründen zu versehen und dem Betroffenen zuzustellen. Die Bewilligung enthält 1. den Hinweis, dass die Bewilligung rechtskräftig und die Geldsanktion vollstreckbar wird, wenn kein Einspruch nach Absatz 4 eingelegt wird, 2. die Aufforderung an den Betroffenen, spätestens zwei Wochen nach Rechtskraft die Geldsanktion an die Bundeskasse zu zahlen.
The decision granting enforcement shall contain 1. the caution that the granting of enforcement shall become final and the financial penalty enforceable unless an objection is filed in accordance with subsection (4) below, 2. the request to the person concerned to pay the financial penalty to the Bundeskasse no later than within two weeks of the decision becoming final.
ParaCrawl v7.1