Translation of "Bundesgesetzgeber" in English
Der
Bundesgesetzgeber
hat
die
notwendigen
Regelungen
den
Durchführungsvorschriften
der
Länderbehörden
überlassen.
The
Federal
legislative
authorities
have
left
it
to
the
authorities
in
the
individual
'Länder'
to
issue
the
necessary
implementing
regulations.
EUbookshop v2
Im
öffentlichen
Finanzwesen
Österreichs
liegt
die
Kompetenz
beim
einfachen
Bundesgesetzgeber.
The
federal
government
has
sole
responsibility
for
public
finance.
EUbookshop v2
Dem
Bundesgesetzgeber
fehlt
die
Gesetzgebungskompetenz
für
das
Betreuungsgeld.
The
federal
legislature
has
no
legislative
competence
for
child
care
allowance.
ParaCrawl v7.1
Hier
müssen
wir
ansetzen,
da
ist
der
Verfassungsgesetz-
und
Bundesgesetzgeber
gefordert.
Here
we
must
begin,
as
the
constitutional
law
and
the
Federal
legislature
is
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Gestaltung
des
Stimmzettels
könnte
nur
vom
Bundesgesetzgeber
durch
Modifikation
derbestehenden
Vorschriften
geändert
werden.
The
ballot
paper
could
be
modified
only
by
the
federal
legislator,
existing
provisions
would
have
to
be
altered.
ParaCrawl v7.1
Es
genügt
vielmehr,
dass
der
Bundesgesetzgeber
problematische
Entwicklungen
für
die
Rechts-
und
Wirtschaftseinheit
erwarten
darf.
It
is
sufficient
if
the
federal
legislature
could
otherwise
expect
problematic
developments
for
the
legal
and
economic
unity
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Landtagen
erlassenen
Gesetze
entsprechen
in
der
Regel
dem
Modell
der
vom
Bundesgesetzgeber
erlassenen
Gesetze.
Those
acts
passed
by
the
regional
parliaments
(Ländtage)
regularly
follow
the
model(s)
of
the
Acts
passed
by
the
Federal
State
legislator.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
des
Einsatzes
von
Fracking
bei
der
Aufsuchung
und
Gewinnung
von
Kohlenwasserstoffen
aus
Schiefer-,
Ton-
oder
Mergelgestein
sowie
Kohleflözgestein
hat
der
Bundesgesetzgeber
reagiert
und
das
Wasserhaushaltsgesetz,
das
BBergG
und
andere
untergesetzliche
Vorschriften
punktuell
angepasst.
With
regard
to
the
use
of
fracking
in
the
exploration
and
extraction
of
shale
and
coal
seam
gas,
the
federal
legislature
has
responded
and
will
selectively
adapt
the
Federal
Water
Act
(Wasserhaushaltsgesetz),
the
BBergG
and
other
sub-legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesgesetzgeber
hat
so
auf
der
Grundlage
des
hierfür
im
Jahre
2006
neu
geschaffenen
Art.
73
Abs.
1
Nr.
9a
GG
(BGBl
I
S.
2034)
dem
Bundeskriminalamt
über
die
bisherigen
Aufgaben
der
Strafverfolgung
hinaus
die
bis
dahin
allein
den
Ländern
vorbehaltene
Aufgabe
der
Abwehr
von
Gefahren
des
internationalen
Terrorismus
übertragen.
On
the
basis
of
Art.
73
sec.
1
no.
9a
of
the
Basic
Law
(Grundgesetz
–
GG)
(BGBl
I
p.
2034),
created
for
this
purpose
in
2006,
the
federal
legislature
assigned
the
Federal
Criminal
Police
Office
tasks
extending
beyond
its
previous
law
enforcement
duties,
reaching
into
the
domain
of
the
protection
against
threats
from
international
terrorism,
a
task
hitherto
reserved
solely
for
the
Laender
(federal
states).
ParaCrawl v7.1
Wegen
dieses
engen
Zusammenhangs
zwischen
technischem
Übermittlungsvorgang
und
den
dabei
anfallenden
Daten
kann
die
erforderliche
datenschutzrechtliche
Regelung
ihrer
Verwendung
nur
einheitlich
durch
den
Bundesgesetzgeber
erfolgen,
der
über
die
Kompetenz
zur
Regelung
des
Übermittlungsvorgangs
verfügt.
On
account
of
this
close
connection
between
the
technical
transmission
process
and
the
data
arising
in
this
process,
the
necessary
data-protection
legislation
for
their
use
may
only
be
passed
uniformly
by
the
Federal
legislature,
which
has
the
competence
to
legislate
on
the
transmission
process.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Bundesgesetzgeber
mit
der
Anordnung
der
Datenspeicherung
übernommene
Verantwortung
für
das
dadurch
zu
Lasten
der
Bürger
begründete
Gefährdungspotential
verlangt
allerdings
auch
nach
meiner
Auffassung
-
insoweit
stimme
ich
dem
Standpunkt
der
Senatsmehrheit
im
Ausgangspunkt
zu
-
neben
der
grundsätzlichen
Umschreibung
des
Verwendungszwecks
die
Festlegung
jedenfalls
einer
Mindesteingriffsschwelle,
wie
sie
in
§
113b
Satz
1
Nr.
1
TKG
in
Verbindung
mit
dem
zeitgleich
erlassenen
§
100g
Abs.
1
StPO
für
die
Strafverfolgung
und
mit
dem
Begriff
der
„erheblichen
Gefahren“
in
§
113b
Satz
1
Nr.
2
TKG
für
die
Gefahrenabwehr
umschrieben,
nicht
aber
vergleichbar
in
§
113b
Satz
1
Nr.
3
TKG
für
die
Erfüllung
der
Aufgaben
der
Nachrichtendienste
vorgesehen
ist.
The
responsibility,
which
the
Federal
legislature
assumed
by
ordering
the
data
storage,
for
the
potential
danger
thus
created
to
the
detriment
of
the
citizens
in
my
view
requires
however,
and
in
this
I
agree
with
the
starting
point
of
the
opinion
of
the
Senate
majority,
not
only
a
fundamental
outline
of
the
purpose
of
use
but
also
the
determination
of
at
least
a
minimum
threshold
of
interference;
such
a
threshold
has
been
provided
with
regard
to
the
prosecution
of
criminal
offences
in
§
113b
sentence
1
no.
1
TKG
in
conjunction
with
§
100g.1
StPO,
which
has
been
adopted
at
the
same
time,
and
has
been
described
using
the
term
“substantial
dangers”
in
§
113b
sentence
1
no.
2
TKG
with
regard
to
the
warding
off
of
dangers
but
has
not
been
provided
in
a
similar
manner
with
regard
to
the
performance
of
the
duties
of
the
intelligence
services.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesgesetzgeber
könnte
erst
dann
von
der
Gewährung
entsprechender
Leistungen
absehen,
wenn
sie
durch
landesrechtliche
Ansprüche
substituiert
und
hilfebedürftigen
Kindern
gewährt
würden.
The
Federal
legislature
could
only
refrain
from
granting
corresponding
benefits
if
they
were
substituted
by
claims
under
Land
law
and
granted
to
children
in
need
of
assistance.
ParaCrawl v7.1
Dem
Bundesgesetzgeber
ist
es
im
Rahmen
der
grundgesetzlichen
Kompetenzordnung
allerdings
unbenommen,
einheitliche
oder
abschließende
arbeitszeitrechtliche
Vorgaben
zum
Ladenschluss
zu
machen.
Within
its
constitutional
competence,
the
federal
legislature
is,
however,
free
to
issue
uniform
or
exhaustive
working
hours
provisions
in
connection
with
shop
opening
hours.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
des
Freiheitsschutzes
spielt
es
insoweit
keine
Rolle,
dass
der
Bundesgesetzgeber
seit
der
Föderalismusreform
im
Jahr
2006
nicht
mehr
über
die
Gesetzgebungskompetenz
für
den
Strafvollzug
verfügt.
From
the
perspective
of
the
protection
of
liberty,
it
is
irrelevant
in
this
connection
that
since
the
federalism
reform
in
the
year
2006
the
Federal
legislature
has
no
longer
been
competent
to
legislate
on
imprisonment.
ParaCrawl v7.1
Darüber
durfte
sich
der
Bundesgesetzgeber
auch
nicht
mit
Rücksicht
auf
die
extremen
Belastungen
der
öffentlichen
Haushalte
und
die
Notwendigkeit
einer
tiefgreifenden
Umstrukturierung
der
öffentlichen
Verwaltung
in
den
neuen
Bundesländern
hinwegsetzen.
The
federal
legislature
was
not
entitled
to
override
this
out
of
consideration
for
the
extreme
burdens
on
the
public
budgets
and
the
need
for
a
further-reaching
restructuring
of
public
administration
in
the
new
Länder
.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
belässt
der
Bundesgesetzgeber
mit
§
113b
TKG
dem
für
den
jeweiligen
Sachbereich
zuständigen
Gesetzgeber
des
Bundes
oder
der
Länder
die
ihm
kraft
seiner
verfassungsrechtlichen
und
demokratischen
Legitimation
zukommende
Befugnis,
zu
entscheiden,
ob
und
in
welchem
Umfang
er
zum
Zwecke
der
Strafverfolgung,
der
Gefahrenabwehr
oder
für
die
Belange
der
Nachrichtendienste
auf
die
Telekommunikationsverkehrsdaten
zugreifen
soll.
In
this
manner,
the
Federal
legislature,
with
§
113b
TKG,
leaves
the
legislature
of
the
Federation
or
of
the
Länder
that
is
competent
for
the
respective
area
the
authorisation,
which
is
due
to
it
by
virtue
of
its
constitutional
and
democratic
legitimisation,
to
decide
whether
and
to
what
extent
it
will
access
telecommunications
traffic
data
for
purposes
of
the
prosecution
of
criminal
offences,
to
ward
off
danger
or
for
the
duties
of
the
intelligence
services.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
im
Verhältnis
zu
einem
Landesgesetzgeber
der
Bundesgesetzgeber
die
Verantwortung
für
die
Speicherung
der
Verkehrsdaten
trägt,
muss
die
ergänzende
etwaige
landesrechtliche
Regelung
ebenfalls
der
Verfassung
genügen.
Even
if
in
relation
to
a
Land
legislature,
the
Federal
legislature
bears
the
responsibility
of
the
storage
of
the
traffic
data,
a
possible
provision
under
Land
law
which
complements
it
must
also
comply
with
the
constitution.
ParaCrawl v7.1
Dies
sichert
den
Ländern
ihre
originäre
Kompetenz
zur
Gesetzgebung
in
quantitativer
und
qualitativer
Hinsicht
überall
dort,
wo
der
Bundesgesetzgeber
noch
keine
gesetzliche
Regelung
getroffen
hat.
This
guarantees
the
original
legislative
power
of
the
Länder
to
legislate
quantitatively
and
qualitatively
wherever
the
federal
legislature
has
not
yet
passed
legislation.
ParaCrawl v7.1
In
Reaktion
auf
die
Kritik
aus
den
Ländern
an
der
Bemessung
der
Regelleistung
und
des
Sozialgelds
für
Kinder
(vgl.
BRDrucks
33/07,
676/07,
906/07
und
329/08)
erließ
der
Bundesgesetzgeber
ergänzende
Regelungen,
die
Mitte
2009
in
Kraft
getreten
sind.
In
reaction
to
the
criticism
from
the
Länder
as
regards
the
assessment
of
the
standard
benefit
and
of
social
benefit
for
children
(see
Bundesrat
printed
paper
33/07,
676/07,
906/07
and
329/08),
the
Federal
legislature
handed
down
supplementary
provisions
which
came
into
force
in
mid-2009.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesgesetzgeber
kann
für
alle
Umweltrechtsmaterien
Vollregelungen
schaffen,
von
denen
die
Länder
allerdings
nachträglich
in
bestimmten
Bereichen
abweichen
können.
The
Federal
legislator
can
fully
regulate
all
environmental
matters,
although
the
Länder
may
subsequently
derogate
from
this
in
certain
areas.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesgesetzgeber
hat
in
§
113b
TKG
zugleich
mit
der
in
§
113a
TKG
vorgenommenen
Verpflichtung
der
Diensteanbieter
zur
Datenspeicherung
die
Zwecke
benannt,
zu
denen
die
gespeicherten
Daten
genutzt
werden
dürfen.
While
obliging
the
service
providers
in
§
113a
TKG
to
store
data,
the
Federal
legislature
specified
in
§
113b
TKG
the
purposes
for
which
the
stored
data
may
be
used.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesgesetzgeber
hat
mit
dem
Bundesberggesetz
(BBergG)
im
Jahre
1982
die
unübersichtliche
Zahl
von
landesgesetzlichen
Vorschriften
zum
Bergbau
in
ein
einheitliches,
wenn
auch
nicht
abschließendes,
Regelungsregime
überführt.
In
1982
the
German
federal
legislative
body
replaced
the
confusing
mass
of
state
mining
regulations
with
a
single
unified,
albeit
not
definitive,
regulatory
regime
in
the
form
of
the
Federal
Mining
Act
(BBergG)
.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Verkehrsschilder
nach
der
Wiedervereinigung
in
allen
Bundesländern
zu
vereinheitlichen,
hat
der
Bundesgesetzgeber
1992
teilweise
neue
Schilder
eingeführt.
In
order
to
standardize
the
traffic
signs
after
reunification
in
all
provinces,
has
the
federal
legislature
1992
partially
inserted
new
decals.
ParaCrawl v7.1
Nach
Gründung
der
Bundesrepublik
Deutschland
verabschiedete
der
Bundesgesetzgeber
hierfür
das
Gesetz
über
das
Bundesverwaltungsgericht
vom
23.
September
1952
.
After
the
establishment
of
the
Federal
Republic
of
Germany,
the
Federal
legislator
passed
the
Act
on
the
Federal
Administrative
Court
(Gesetz
Ã1?4ber
das
Bundesverwaltungsgericht)
of
23
September
1952
for
that
purpose.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
der
Bundesgesetzgeber
gesetzliche
Ermächtigungen
schaffen,
die
einerseits
den
Anforderungen
des
Vorbehalts
des
Gesetzes
genügen
und
andererseits
die
speziellen
Gegebenheiten
des
Auslandssachverhalts
angemessen
berücksichtigen.
Federal
lawmakers
must
therefore
create
legal
authorizations
that,
on
the
one
hand,
satisfy
the
requirements
of
the
law;
yet
on
the
other
hand,
take
adequate
account
of
the
particular
circumstances
of
the
foreign
operation.Â
ParaCrawl v7.1