Translation of "Bundesgesetzgeber" in English

Der Bundesgesetzgeber hat die notwendigen Regelungen den Durchführungsvorschriften der Länderbehörden überlassen.
The Federal legislative authorities have left it to the authorities in the individual 'Länder' to issue the necessary implementing regulations.
EUbookshop v2

Im öffentlichen Finanzwesen Österreichs liegt die Kompetenz beim einfachen Bundesgesetzgeber.
The federal government has sole responsibility for public finance.
EUbookshop v2

Dem Bundesgesetzgeber fehlt die Gesetzgebungskompetenz für das Betreuungsgeld.
The federal legislature has no legislative competence for child care allowance.
ParaCrawl v7.1

Hier müssen wir ansetzen, da ist der Verfassungsgesetz- und Bundesgesetzgeber gefordert.
Here we must begin, as the constitutional law and the Federal legislature is required.
ParaCrawl v7.1

Die Gestaltung des Stimmzettels könnte nur vom Bundesgesetzgeber durch Modifikation derbestehenden Vorschriften geändert werden.
The ballot paper could be modified only by the federal legislator, existing provisions would have to be altered.
ParaCrawl v7.1

Es genügt vielmehr, dass der Bundesgesetzgeber problematische Entwicklungen für die Rechts- und Wirtschaftseinheit erwarten darf.
It is sufficient if the federal legislature could otherwise expect problematic developments for the legal and economic unity of the country.
ParaCrawl v7.1

Die von den Landtagen erlassenen Gesetze entsprechen in der Regel dem Modell der vom Bundesgesetzgeber erlassenen Gesetze.
Those acts passed by the regional parliaments (Ländtage) regularly follow the model(s) of the Acts passed by the Federal State legislator.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich des Einsatzes von Fracking bei der Aufsuchung und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen aus Schiefer-, Ton- oder Mergelgestein sowie Kohleflözgestein hat der Bundesgesetzgeber reagiert und das Wasserhaushaltsgesetz, das BBergG und andere untergesetzliche Vorschriften punktuell angepasst.
With regard to the use of fracking in the exploration and extraction of shale and coal seam gas, the federal legislature has responded and will selectively adapt the Federal Water Act (Wasserhaushaltsgesetz), the BBergG and other sub-legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesgesetzgeber hat so auf der Grundlage des hierfür im Jahre 2006 neu geschaffenen Art. 73 Abs. 1 Nr. 9a GG (BGBl I S. 2034) dem Bundeskriminalamt über die bisherigen Aufgaben der Strafverfolgung hinaus die bis dahin allein den Ländern vorbehaltene Aufgabe der Abwehr von Gefahren des internationalen Terrorismus übertragen.
On the basis of Art. 73 sec. 1 no. 9a of the Basic Law (Grundgesetz – GG) (BGBl I p. 2034), created for this purpose in 2006, the federal legislature assigned the Federal Criminal Police Office tasks extending beyond its previous law enforcement duties, reaching into the domain of the protection against threats from international terrorism, a task hitherto reserved solely for the Laender (federal states).
ParaCrawl v7.1

Wegen dieses engen Zusammenhangs zwischen technischem Übermittlungsvorgang und den dabei anfallenden Daten kann die erforderliche datenschutzrechtliche Regelung ihrer Verwendung nur einheitlich durch den Bundesgesetzgeber erfolgen, der über die Kompetenz zur Regelung des Übermittlungsvorgangs verfügt.
On account of this close connection between the technical transmission process and the data arising in this process, the necessary data-protection legislation for their use may only be passed uniformly by the Federal legislature, which has the competence to legislate on the transmission process.
ParaCrawl v7.1

Die vom Bundesgesetzgeber mit der Anordnung der Datenspeicherung übernommene Verantwortung für das dadurch zu Lasten der Bürger begründete Gefährdungspotential verlangt allerdings auch nach meiner Auffassung - insoweit stimme ich dem Standpunkt der Senatsmehrheit im Ausgangspunkt zu - neben der grundsätzlichen Umschreibung des Verwendungszwecks die Festlegung jedenfalls einer Mindesteingriffsschwelle, wie sie in § 113b Satz 1 Nr. 1 TKG in Verbindung mit dem zeitgleich erlassenen § 100g Abs. 1 StPO für die Strafverfolgung und mit dem Begriff der „erheblichen Gefahren“ in § 113b Satz 1 Nr. 2 TKG für die Gefahrenabwehr umschrieben, nicht aber vergleichbar in § 113b Satz 1 Nr. 3 TKG für die Erfüllung der Aufgaben der Nachrichtendienste vorgesehen ist.
The responsibility, which the Federal legislature assumed by ordering the data storage, for the potential danger thus created to the detriment of the citizens in my view requires however, and in this I agree with the starting point of the opinion of the Senate majority, not only a fundamental outline of the purpose of use but also the determination of at least a minimum threshold of interference; such a threshold has been provided with regard to the prosecution of criminal offences in § 113b sentence 1 no. 1 TKG in conjunction with § 100g.1 StPO, which has been adopted at the same time, and has been described using the term “substantial dangers” in § 113b sentence 1 no. 2 TKG with regard to the warding off of dangers but has not been provided in a similar manner with regard to the performance of the duties of the intelligence services.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesgesetzgeber könnte erst dann von der Gewährung entsprechender Leistungen absehen, wenn sie durch landesrechtliche Ansprüche substituiert und hilfebedürftigen Kindern gewährt würden.
The Federal legislature could only refrain from granting corresponding benefits if they were substituted by claims under Land law and granted to children in need of assistance.
ParaCrawl v7.1

Dem Bundesgesetzgeber ist es im Rahmen der grundgesetzlichen Kompetenzordnung allerdings unbenommen, einheitliche oder abschließende arbeitszeitrechtliche Vorgaben zum Ladenschluss zu machen.
Within its constitutional competence, the federal legislature is, however, free to issue uniform or exhaustive working hours provisions in connection with shop opening hours.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht des Freiheitsschutzes spielt es insoweit keine Rolle, dass der Bundesgesetzgeber seit der Föderalismusreform im Jahr 2006 nicht mehr über die Gesetzgebungskompetenz für den Strafvollzug verfügt.
From the perspective of the protection of liberty, it is irrelevant in this connection that since the federalism reform in the year 2006 the Federal legislature has no longer been competent to legislate on imprisonment.
ParaCrawl v7.1

Darüber durfte sich der Bundesgesetzgeber auch nicht mit Rücksicht auf die extremen Belastungen der öffentlichen Haushalte und die Notwendigkeit einer tiefgreifenden Umstrukturierung der öffentlichen Verwaltung in den neuen Bundesländern hinwegsetzen.
The federal legislature was not entitled to override this out of consideration for the extreme burdens on the public budgets and the need for a further-reaching restructuring of public administration in the new Länder .
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise belässt der Bundesgesetzgeber mit § 113b TKG dem für den jeweiligen Sachbereich zuständigen Gesetzgeber des Bundes oder der Länder die ihm kraft seiner verfassungsrechtlichen und demokratischen Legitimation zukommende Befugnis, zu entscheiden, ob und in welchem Umfang er zum Zwecke der Strafverfolgung, der Gefahrenabwehr oder für die Belange der Nachrichtendienste auf die Telekommunikationsverkehrsdaten zugreifen soll.
In this manner, the Federal legislature, with § 113b TKG, leaves the legislature of the Federation or of the Länder that is competent for the respective area the authorisation, which is due to it by virtue of its constitutional and democratic legitimisation, to decide whether and to what extent it will access telecommunications traffic data for purposes of the prosecution of criminal offences, to ward off danger or for the duties of the intelligence services.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn im Verhältnis zu einem Landesgesetzgeber der Bundesgesetzgeber die Verantwortung für die Speicherung der Verkehrsdaten trägt, muss die ergänzende etwaige landesrechtliche Regelung ebenfalls der Verfassung genügen.
Even if in relation to a Land legislature, the Federal legislature bears the responsibility of the storage of the traffic data, a possible provision under Land law which complements it must also comply with the constitution.
ParaCrawl v7.1

Dies sichert den Ländern ihre originäre Kompetenz zur Gesetzgebung in quantitativer und qualitativer Hinsicht überall dort, wo der Bundesgesetzgeber noch keine gesetzliche Regelung getroffen hat.
This guarantees the original legislative power of the Länder to legislate quantitatively and qualitatively wherever the federal legislature has not yet passed legislation.
ParaCrawl v7.1

In Reaktion auf die Kritik aus den Ländern an der Bemessung der Regelleistung und des Sozialgelds für Kinder (vgl. BRDrucks 33/07, 676/07, 906/07 und 329/08) erließ der Bundesgesetzgeber ergänzende Regelungen, die Mitte 2009 in Kraft getreten sind.
In reaction to the criticism from the Länder as regards the assessment of the standard benefit and of social benefit for children (see Bundesrat printed paper 33/07, 676/07, 906/07 and 329/08), the Federal legislature handed down supplementary provisions which came into force in mid-2009.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesgesetzgeber kann für alle Umweltrechtsmaterien Vollregelungen schaffen, von denen die Länder allerdings nachträglich in bestimmten Bereichen abweichen können.
The Federal legislator can fully regulate all environmental matters, although the Länder may subsequently derogate from this in certain areas.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesgesetzgeber hat in § 113b TKG zugleich mit der in § 113a TKG vorgenommenen Verpflichtung der Diensteanbieter zur Datenspeicherung die Zwecke benannt, zu denen die gespeicherten Daten genutzt werden dürfen.
While obliging the service providers in § 113a TKG to store data, the Federal legislature specified in § 113b TKG the purposes for which the stored data may be used.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesgesetzgeber hat mit dem Bundesberggesetz (BBergG) im Jahre 1982 die unübersichtliche Zahl von landesgesetzlichen Vorschriften zum Bergbau in ein einheitliches, wenn auch nicht abschließendes, Regelungsregime überführt.
In 1982 the German federal legislative body replaced the confusing mass of state mining regulations with a single unified, albeit not definitive, regulatory regime in the form of the Federal Mining Act (BBergG) .
ParaCrawl v7.1

Um die Verkehrsschilder nach der Wiedervereinigung in allen Bundesländern zu vereinheitlichen, hat der Bundesgesetzgeber 1992 teilweise neue Schilder eingeführt.
In order to standardize the traffic signs after reunification in all provinces, has the federal legislature 1992 partially inserted new decals.
ParaCrawl v7.1

Nach Gründung der Bundesrepublik Deutschland verabschiedete der Bundesgesetzgeber hierfür das Gesetz über das Bundesverwaltungsgericht vom 23. September 1952 .
After the establishment of the Federal Republic of Germany, the Federal legislator passed the Act on the Federal Administrative Court (Gesetz Ã1?4ber das Bundesverwaltungsgericht) of 23 September 1952 for that purpose.
ParaCrawl v7.1

Daher muss der Bundesgesetzgeber gesetzliche Ermächtigungen schaffen, die einerseits den Anforderungen des Vorbehalts des Gesetzes genügen und andererseits die speziellen Gegebenheiten des Auslandssachverhalts angemessen berücksichtigen.
Federal lawmakers must therefore create legal authorizations that, on the one hand, satisfy the requirements of the law; yet on the other hand, take adequate account of the particular circumstances of the foreign operation.Â
ParaCrawl v7.1