Translation of "Bundesfamilienministerium" in English
Das
Bundesfamilienministerium
gab
eine
Bewertung
des
neuen
Elterngeldes
in
Auftrag
(21).
The
Federal
Ministry
for
Family
commissioned
an
evaluation
of
the
introduction
of
the
new
parental
allowance
(21).
EUbookshop v2
Einfacher
gestaltete
sich
in
den
sechziger
Jahren
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Bundesfamilienministerium.
With
the
Federal
Family
Ministry
the
cooperation
in
the
sixties
developed
easier.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesfamilienministerium
fördert
ihr
audit
berufundfamilie
aus
Mitteln
des
Europäischen
Sozialfonds.
The
Federal
Ministry
of
Family
Affairs
supports
the
Career
and
Family
Audit
from
the
European
Social
Fund.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
wird
im
Rahmen
des
Bundesprogramms
„Demokratie
leben!“
vom
Bundesfamilienministerium
gefördert.
This
event
will
take
place
in
german.
CCAligned v1
Das
"Audit
Beruf
und
Familie"
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Bundesfamilienministerium
und
Bundeswirtschaftsministerium.
The
"Job
and
Family
Audit"
is
performed
under
the
auspices
of
the
Federal
Family
Ministry
and
the
Federal
Ministry
of
Economics.
ParaCrawl v7.1
Die
Einrichtung
wurde
vom
Land
Baden-Württemberg
und
dem
Bundesfamilienministerium
sowie
einer
privaten
Stiftung
gefördert.
The
institution
was
supported
by
the
State
(Land)
of
Baden-Württemberg
und
the
Federal
Ministry
for
Families
as
well
by
a
private
foundation.
ParaCrawl v7.1
Das
„Audit
Beruf
und
Familie“
steht
unter
der
Schirmherrschaft
von
Bundesfamilienministerium
und
Bundeswirtschaftsministerium.
The
“Job
and
Family
Audit”
is
performed
under
the
auspices
of
the
Federal
Family
Ministry
and
the
Federal
Ministry
of
Economics.
ParaCrawl v7.1
Als
„Bundesministerium
für
Familienfragen“
wurde
das
erste
Bundesfamilienministerium
im
Oktober
1953
konstituiert.
As
„Bundesministerium
für
Familienfragen“
(Federal
Ministry
of
Family
Affairs)
the
Family
Ministry
was
founded
in
October
1953.
ParaCrawl v7.1
Zuletzt
hatte
ich
ein
deutschsprachiges,
vom
Bundesfamilienministerium
gefördertes
soziales
Netzwerk
für
Jugendliche
mitentwickelt
und
betreut.
The
last
one
was
a
German-language
social
network
for
young
people,
funded
by
the
Federal
Ministry
for
Family
Affairs,
which
I
helped
to
develop
and
maintain.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
wurde
u.
a.
unterstützt
durch:
Jugendstiftung
Baden
Württemberg,
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
das
Bundesfamilienministerium.
The
project
was
supported
by
Jugenstiftung
Baden-Württemberg,
the
European
Commission
and
the
Federal
Ministry
of
Family
Affairs.
WikiMatrix v1
Das
Bundesfamilienministerium
unterstützt
damit
junge
Familien
nach
der
Geburt
eines
Kindes
durch
finanzielle
Hilfen,
verbesserte
Kinderbetreuungsangebote
und
die
Förderung
familienfreundlicher
Arbeitplätze.
The
German
Federal
Ministry
for
Family
supports
young
families
through:
financial
support
after
the
birth
of
a
child;
improving
day
care
infrastructure;
and
fostering
a
family-friendly
working
environment.
EUbookshop v2
Die
ab
Ende
der
1990er
Jahre
immer
wieder
aufflammende
Debatte
über
eine
mögliche
Abschaffung
der
Wehrpflicht
und
die
hohe
Nachfrage
nach
Plätzen
in
den
Jugendfreiwilligendiensten
veranlassten
das
Bundesfamilienministerium,
im
Jahr
2003
eine
Expertenkommission
„Zur
Zukunft
der
Zivilgesellschaft“
einzuberufen.
The
starting
end
of
the
1990s
by
recurring
debate
on
a
possible
abolition
of
conscription
and
the
high
demand
for
places
in
the
youth
volunteer
services
led
the
Federal
Ministry
for
Family
Affairs,
in
2003,
a
commission
of
experts
"for
the
future
of
civil
society"
convened.
WikiMatrix v1
Mit
der
"Offensive
Frühe
Chancen"
zur
Sprach-
und
Integrationsförderung
in
Kindertageseinrichtungen,
dem
Modellprogramm
"Jugend
stärken"
oder
dem
Aktionsprogramm
"Frühe
Hilfen"
setzt
das
Bundesfamilienministerium
bereits
Schwerpunkte
auf
dem
Weg
zu
einem
kinder-
und
jugendgerechten
Deutschland.
With
the
"offensive
early
opportunities"
on
language
promotion
and
promotion
of
integration
in
children's
day
care
centres,
the
model
programme
"Strengthen
Youth"
or
the
action
programme
"Early
Help",
the
Federal
Ministry
of
Family
Affairs
is
already
setting
priorities
leading
the
way
towards
a
children
and
youth-oriented
Germany.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
„Offensive
Frühe
Chancen“
zur
Sprach-
und
Integrationsförderung
in
Kindertageseinrichtungen,
dem
Modellprogramm
„Jugend
stärken“
oder
dem
Aktionsprogramm
„Frühe
Hilfen“
setzt
das
Bundesfamilienministerium
bereits
Schwerpunkte
auf
dem
Weg
zu
einem
kinder-
und
jugendgerechten
Deutschland.
With
the
“offensive
early
opportunities”
on
language
promotion
and
promotion
of
integration
in
children’s
day
care
centres,
the
model
programme
“Strengthen
Youth”
or
the
action
programme
“Early
Help”,
the
Federal
Ministry
of
Family
Affairs
is
already
setting
priorities
leading
the
way
towards
a
children
and
youth-oriented
Germany.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesfamilienministerium
fördert
Projekte,
die
Bildungs-
und
Beratungsarbeit
leisten,
die
für
Mechanismen
der
Ausgrenzung
sensibilisieren
und
von
Antiziganismus
betroffene
Menschen
schützen.
The
German
Ministry
of
Family
Affairs
supports
projects
that
provide
educational
and
advisory
work,
raise
awareness
of
mechanisms
of
exclusion
and
protect
people
affected
by
antigypsyism.
ParaCrawl v7.1
Dabei
hatte
die
Arbeitsgemeinschaft
in
ihrer
politischen
Alltagsarbeit
verschiedene
Ansprechpartner
für
ihre
Forderungen,
denn
das
Bundesfamilienministerium
hatte
kaum
Kompetenzen.
In
its
political
everyday
work
the
AGF
had
different
addressees
for
its
demands,
because
the
Federal
Family
Ministry
hardly
had
any
competence.
ParaCrawl v7.1
Dies
belegt
eine
vom
Bundesfamilienministerium
geförderte
Studie
des
KIT-Instituts
für
Unternehmensführung
und
der
Professur
für
Management
und
Controlling
der
Georg-August-Universität
Göttingen.
This
is
confirmed
by
a
study
of
the
KIT
Institute
of
Management
and
the
professorship
for
management
and
controlling
of
the
Georg-August-Universität
Göttingen,
which
was
funded
by
the
Federal
Ministry
of
Family
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
das
Ziel
des
Unternehmensprogramms
„Erfolgsfaktor
Familie“
von
Bundesfamilienministerium,
BDA,
DIHK,
ZDH
und
DGB.
That
is
the
goal
of
the
business
programme
“Success
factor
family”
operated
by
the
Federal
Ministry,
BDA,
DIHK,
ZDH
and
DGB.
ParaCrawl v7.1
Fachkräfte
gehen
dorthin,
wo
sie
ihre
beruflichen
Fähigkeiten
einbringen
können
und
gleichzeitig
für
ihre
Familie
gute
Rahmenbedingungen
vorfinden",
betonte
Dr.
Hermann
Kues,
Parlamentarischer
Staatssekretär
im
Bundesfamilienministerium.
Skilled
workers
are
going
where
they
can
make
use
of
their
professional
skills
and,
at
the
same
time,
find
good
general
conditions
for
their
family,"
stressed
Dr.
Hermann
Kues,
Parliamentary
State
Secretary
in
the
Federal
Ministry
of
Family
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesfamilienministerium
war
der
Sünder,
der
266
000
Euro
für
Werbemaßnahmen
ausgab,
1822,83
Euro
für
die
„Autogrammkarten-Leitung“.
The
Federal
Ministry
for
Families
was
the
sinner
which
spent
€
266,000
for
advertising
measures,
including
€
1,822.83
for
“autograph
card
postage”.
CCAligned v1
Nachdem
sich
ab
Spätsommer
2010
abzeichnete,
dass
der
Vorstoß
des
Bundesverteidigungsministers
Karl-Theodor
zu
Guttenberg
zur
Aussetzung
der
Wehrpflicht
erfolgreich
verlaufen
würde,
gab
das
Bundesfamilienministerium
am
16.
November
2010
einen
Gesetzentwurf
für
den
Bundesfreiwilligendienst
in
die
Ressortabstimmung.
After
it
became
clear
in
late
summer
2010
that
the
project
of
Defence
Minister
Karl-Theodor
zu
Guttenberg
to
suspend
conscription
will
be
successful,
the
Federal
Ministry
for
Family
Affairs
drafted
a
bill
for
the
Federal
voluntary
service
in
the
departmental
co-ordination.
WikiMatrix v1
Inputs
dazu
kamen
von
der
Europäischen
Kommission,
dem
Bundesfamilienministerium,
der
COFACE
–
Families
Europe
sowie
aus
einzelnen
Mitgliedsländern.
Speakers
came
from
the
European
Commission,
from
the
German
Family
Ministry,
from
COFACE-Families
Europe
and
from
different
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Dafür
solle
auch
nach
dem
Jahr
2020
eine
Milliardensumme
bereitstehen,
teilte
das
Bundesfamilienministerium
im
November
2016
in
Berlin
mit.
The
Federal
Ministry
of
Family
Affairs
revealed
in
November
2016
in
Berlin
that
it
would
again
be
making
billions
of
euros
available
for
this
purpose
after
2020.
ParaCrawl v7.1
Das
bundesweit
einmalige
Projekt
IFL
wird
vom
Bundesfamilienministerium
(BMFSFJ)
im
Rahmen
des
Modellprogramms
â
Generationsübergreifende
Freiwilligendiensteâ
gefördert.
The
country
widely
unique
project
IFL
is
promoted
by
the
federal
family
Ministry
(BMFSFJ)
in
the
context
of
the
model
program
„generation-spreading
serviceservice
services
“.
ParaCrawl v7.1
Im
September
2014
hat
sich
die
SGL
Group
zudem
in
Bonn
an
der
deutschlandweiten
Aktion
„1
Tag
Azubi“
beteiligt
und
erhielt
für
ihr
Engagement
eine
Urkunde
vom
Bundesfamilienministerium
und
den
Wirtschaftsjunioren
Deutschland.
In
September
2014,
SGL
Group
in
Bonn
participated
in
the
german-wide
campaign
“1
Tag
Azubi”
(English:
“Apprentice
for
one
day”)
and
received
a
distrinction
by
the
Federal
Ministry
for
Families
in
Germany
for
their
engagement.
ParaCrawl v7.1
Der
LSVD
war
an
der
Entwicklung
beteiligt
und
ist
seit
Kurzem
auch
offizieller
Partner
der
Initiative,
die
vom
Bundesfamilienministerium
und
Unicef
initiiert
wurde.
The
LSVD
was
involved
in
drawing
up
the
standards
and
it
has
recently
also
become
an
official
partner
of
the
initiative
which
was
launched
by
the
Federal
Ministry
of
Family
Affairs
(BMFSFJ)
and
Unicef.
ParaCrawl v7.1
Nach
öffentlichen
Protesten
zog
das
Bundesfamilienministerium
im
Juli
2017*
die
Unterstützung
für
einen
von
der
IGS
organisierten
Workshop
zurück.
Following
public
protests,
in
July
2017
the
Federal
Ministry
for
Family
Affairs
withdrew
the
support
for
a
workshop
organized
by
the
IGS.
ParaCrawl v7.1
Dass
das
Bundesfamilienministerium
durch
den
neuen
Bundeskanzler
Willy
Brandt
nicht
aufgelöst,
sondern
mit
dem
Gesundheitsministerium
zum
„Bundesministerium
für
Jugend,
Familie
und
Gesundheit“
zusammengefasst
wurde,
war
eine
durchaus
unerwartete
Wendung.
The
fact
that
the
Federal
Family
Ministry
Affairs
was
not
dissolved
by
new
Federal
Chancellor
Willy
Brandt,
but
instead
was
united
with
the
Federal
Health
Ministry
to
the
„Federal
Ministry
of
Youth,
Family
and
Health“,
was
an
absolutely
unexpected
turn.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
2003
wurde
HANSA-PARK
im
Bundeswettbewerb
„Willkommen
im
Urlaub
-
Familienzeit
ohne
Barrieren“
vom
Bundesfamilienministerium
und
dem
Deutschen
Tourismusverband
mit
dem
Bundespreis
in
Silber
für
sein
besonders
familienfreundliches
und
barrierefreies
Freizeitangebot
ausgezeichnet.
In
the
autumn
of
2003,
HANSA-PARK
was
honoured
by
the
Federal
Ministry
for
Family
Affairs
and
the
German
Tourist
Association
with
the
Federal
Prize
in
Silver
for
its
especially
family-friendly,
fully
accessible
recreational
offers
as
part
of
the
federal
competition
"Welcome
on
Holiday
-
Family
Time
without
Barriers".
ParaCrawl v7.1