Translation of "Bundesaufsicht" in English
Die
Ergebnisse
werden
der
Bundesaufsicht
zur
Verfügung
gestellt.
The
results
are
provided
as
technical
expert
consulting
for
the
federal
ministry.
ParaCrawl v7.1
Schauen
Sie,
in
der
Zwischenzeit
haben
Sie
sich
nur
mit
der
Bundesaufsicht
zu
befassen.
Look,
in
the
meantime,
you're
just
gonna
have
to
deal
with
federal
oversight.
OpenSubtitles v2018
Für
alle
Rohrleitungsanlagen
unter
Bundesaufsicht
in
der
Schweiz
ist
das
Bundesamt
für
Energie
zuständig.
The
Swiss
Federal
Office
of
Energy
is
responsible
for
all
pipeline
systems
that
are
subject
to
federal
supervision.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftung
untersteht
der
Bundesaufsicht.
The
Foundation
is
subject
to
federal
oversight.
WikiMatrix v1
Dieser
Bereich
steht
nicht
unter
Bundesaufsicht
und
die
Urheber
und
Verleger
können
die
Lizenzbedingungen
frei
festlegen.
This
area
is
not
subject
to
federal
supervision,
and
authors
and
publishers
are
free
to
determine
the
licence
terms
themselves.
ParaCrawl v7.1
Genauso
hatte
das
Fehlen
einer
Bundesaufsicht
für
das
Versicherungswesen
dazu
geführt,
dass
AIG
durch
das
Office
of
Thrift
Supervision
(OTS)
und
das
Versicherungsamt
des
Staates
New
York
reguliert
wurde,
was
sich
als
absolut
unzureichende
Lösung
erwies.
Likewise,
the
lack
of
a
federal
insurance
regulator
had
left
AIG
regulated
by
the
Office
of
Thrift
Supervision
(OTS)
and
the
New
York
State
Insurance
Department,
which
proved
to
be
a
wholly
inadequate
arrangement.
News-Commentary v14
Die
vorherrschende
Denkweise
innerhalb
der
Bundesaufsicht
der
US-Banken
-
mit
der
ich
übereinstimme
-
besteht
offenbar
darin,
dass
die
Revolution
der
Informationstechnologie
andauert,
dass
das
Wachstumstempo
der
potenziellen
Produktionsleistung
in
den
USA
sehr
hoch
bleibt
und
das
die
Produktionslücke
demnach
relativ
groß
ist.
The
dominant
mode
of
thought
within
the
Federal
Reserve
-
with
which
I
agree
-
appears
to
be
that
the
information-technology
revolution
is
continuing,
that
the
pace
of
growth
of
potential
output
in
the
US
remains
very
fast,
and
that
the
output
gap
is
thus
relatively
wide.
News-Commentary v14
Eine
Schwalbe
macht
noch
keinen
Sommer
und
ein
Monat
normalen
Arbeitsplatzwachstums
und
steigender
Preise
in
den
Vereinigten
Staaten
bedeuten
nicht,
dass
die
Bundesaufsicht
der
US-Banken
die
Angst
vor
wirtschaftlichem
Missstand
und
Deflation
verloren
hätte.
One
swallow
does
not
make
a
summer,
and
one
month
of
normal
job
growth,
and
rising
prices
in
the
United
States
does
not
mean
that
the
Federal
Reserve
no
longer
fears
economic
malaise
and
deflation.
News-Commentary v14
Hinzukommt,
dass
das
Vertrauen
in
die
Bundesaufsicht
der
US-Banken
hoch
ist
und
die
letzten
Überbleibsel
der
Risikoprämie
der
Inflation
der
Siebzigerjahre
aus
Zinssätzen
herausgepresst
worden
sind.
Moreover,
confidence
in
the
Federal
Reserve
is
high,
and
the
last
remnants
of
the
1970's
inflation
risk
premium
have
been
wrung
out
of
interest
rates.
News-Commentary v14
Auf
Initiative
und
Einladung
des
Bundesumweltministeriums
haben
Vertreter
der
Bundesaufsicht,
der
zuständigen
Strahlenschutzbehörden
der
Bundesländer
sowie
der
Verbände
der
Stahlindustrie
in
der
vergangenen
Woche
das
weitere
Vorgehen
beraten.
The
Federal
Environment
Ministry
initiated
and
organised
a
meeting
with
representatives
from
the
federal
supervisory
authority,
the
competent
radiation
protection
authorities
of
the
Länder
and
steel
industry
associations
last
week
to
discuss
how
to
proceed
in
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Staatliches
Recht
erlaubt
den
Staaten,
ihre
Wahlen
zu
führen,
so
dass
auch
die
Bundesaufsicht
nur
einen
minimalen
Einfluss
auf
die
Wahlergebnisse
haben
würde.
State
law
allows
states
to
run
their
elections,
so
even
federal
oversight
would
have
a
minimal
impact
on
the
election
results.
ParaCrawl v7.1
Die
Bekanntmachungen
des
BMUB
beschreiben
die
Auffassung
der
atomrechtlichen
Bundesaufsicht
zu
allgemeinen
Fragen
der
kerntechnischen
Sicherheit
und
der
Verwaltungspraxis
und
dienen
den
Landesbehörden
als
Orientierung
beim
Vollzug
des
Atomgesetzes.
Promulgations
of
BMUB
describe
the
view
of
the
federal
supervision
on
general
questions
related
to
nuclear
safety
and
the
administrative
practice,
and
serve
as
orientation
for
the
Länder
authorities
regarding
the
enforcement
of
the
Atomic
Energy
Act.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
zu
erwähnen,
dass
die
Online-Lizenzierung
nicht
unter
Bundesaufsicht
steht
und
damit
nicht
in
den
Monopolbereich
der
SUISA
fällt.
It
should
be
noted
that
online
licensing
is
not
subject
to
federal
supervision
and
thus
does
not
form
part
of
SUISA's
monopoly.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
kann
das
BMU
seine
gesetzliche
Verantwortung
für
den
Strahlenschutz
im
Rahmen
der
Bundesaufsicht
kompetent
wahrnehmen.
This
is
the
only
way
for
the
BMU
to
live
up
competently
to
its
responsibility
for
radiation
protection
within
the
framework
of
federal
supervision.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
einmal
gilt
es
zu
beachten,
dass
die
Online-Nutzung
nicht
unter
Bundesaufsicht
steht
und
hier
deshalb
die
gesetzlichen
Höchstsätze
für
Tarife
nicht
gelten.
One
of
the
main
things
to
consider
is
that
online
use
is
not
subject
to
federal
supervision,
which
means
that
the
maximum
statutory
tariffs
do
not
apply
here.
ParaCrawl v7.1
Mir
scheint,
dass
die
früher
in
Hessen
praktizierte
Verzögerungs-
und
Blockadepolitik
nun
mehr
in
Bonn
und
Berlin
von
den
gleichen
Personen
mit
dem
Mittel
der
Bundesaufsicht
fortgeführt
werden
soll.
It
seems
to
me
that
the
delaying
and
blockading
tactics
previously
practised
in
Hesse
are
now
being
continued
in
Bonn
and
Berlin
by
the
same
people,
using
the
resources
of
the
Federal
Supervisory
Office.
ParaCrawl v7.1
Die
von
den
Medien
veröffentlichten
Zahlen
nach
einer
Liste
der
Bundesaufsicht
für
Finanzdienstleistungen
(BaFin)
kann
die
Bank
daher
nicht
nachvollziehen.
The
Bank
cannot
therefore
comprehend
the
figures
published
by
the
media
on
the
basis
of
a
list
from
the
Federal
Financial
Supervisory
Authority
(BaFin).
ParaCrawl v7.1
Für
die
kommende
Woche
hat
die
Bundesaufsicht
auch
die
betroffenen
Firmen
eingeladen,
um
über
Lösungsmöglichkeiten
zu
beraten.
The
federal
supervisory
authority
has
invited
the
companies
concerned
to
a
meeting
next
week
to
discuss
potential
solutions.
ParaCrawl v7.1