Translation of "Bundesaufsicht" in English

Die Ergebnisse werden der Bundesaufsicht zur Verfügung gestellt.
The results are provided as technical expert consulting for the federal ministry.
ParaCrawl v7.1

Schauen Sie, in der Zwischenzeit haben Sie sich nur mit der Bundesaufsicht zu befassen.
Look, in the meantime, you're just gonna have to deal with federal oversight.
OpenSubtitles v2018

Für alle Rohrleitungsanlagen unter Bundesaufsicht in der Schweiz ist das Bundesamt für Energie zuständig.
The Swiss Federal Office of Energy is responsible for all pipeline systems that are subject to federal supervision.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung untersteht der Bundesaufsicht.
The Foundation is subject to federal oversight.
WikiMatrix v1

Dieser Bereich steht nicht unter Bundesaufsicht und die Urheber und Verleger können die Lizenzbedingungen frei festlegen.
This area is not subject to federal supervision, and authors and publishers are free to determine the licence terms themselves.
ParaCrawl v7.1

Genauso hatte das Fehlen einer Bundesaufsicht für das Versicherungswesen dazu geführt, dass AIG durch das Office of Thrift Supervision (OTS) und das Versicherungsamt des Staates New York reguliert wurde, was sich als absolut unzureichende Lösung erwies.
Likewise, the lack of a federal insurance regulator had left AIG regulated by the Office of Thrift Supervision (OTS) and the New York State Insurance Department, which proved to be a wholly inadequate arrangement.
News-Commentary v14

Die vorherrschende Denkweise innerhalb der Bundesaufsicht der US-Banken - mit der ich übereinstimme - besteht offenbar darin, dass die Revolution der Informationstechnologie andauert, dass das Wachstumstempo der potenziellen Produktionsleistung in den USA sehr hoch bleibt und das die Produktionslücke demnach relativ groß ist.
The dominant mode of thought within the Federal Reserve - with which I agree - appears to be that the information-technology revolution is continuing, that the pace of growth of potential output in the US remains very fast, and that the output gap is thus relatively wide.
News-Commentary v14

Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer und ein Monat normalen Arbeitsplatzwachstums und steigender Preise in den Vereinigten Staaten bedeuten nicht, dass die Bundesaufsicht der US-Banken die Angst vor wirtschaftlichem Missstand und Deflation verloren hätte.
One swallow does not make a summer, and one month of normal job growth, and rising prices in the United States does not mean that the Federal Reserve no longer fears economic malaise and deflation.
News-Commentary v14

Hinzukommt, dass das Vertrauen in die Bundesaufsicht der US-Banken hoch ist und die letzten Überbleibsel der Risikoprämie der Inflation der Siebzigerjahre aus Zinssätzen herausgepresst worden sind.
Moreover, confidence in the Federal Reserve is high, and the last remnants of the 1970's inflation risk premium have been wrung out of interest rates.
News-Commentary v14

Auf Initiative und Einladung des Bundesumweltministeriums haben Vertreter der Bundesaufsicht, der zuständigen Strahlenschutzbehörden der Bundesländer sowie der Verbände der Stahlindustrie in der vergangenen Woche das weitere Vorgehen beraten.
The Federal Environment Ministry initiated and organised a meeting with representatives from the federal supervisory authority, the competent radiation protection authorities of the Länder and steel industry associations last week to discuss how to proceed in this matter.
ParaCrawl v7.1

Staatliches Recht erlaubt den Staaten, ihre Wahlen zu führen, so dass auch die Bundesaufsicht nur einen minimalen Einfluss auf die Wahlergebnisse haben würde.
State law allows states to run their elections, so even federal oversight would have a minimal impact on the election results.
ParaCrawl v7.1

Die Bekanntmachungen des BMUB beschreiben die Auffassung der atomrechtlichen Bundesaufsicht zu allgemeinen Fragen der kerntechnischen Sicherheit und der Verwaltungspraxis und dienen den Landesbehörden als Orientierung beim Vollzug des Atomgesetzes.
Promulgations of BMUB describe the view of the federal supervision on general questions related to nuclear safety and the administrative practice, and serve as orientation for the Länder authorities regarding the enforcement of the Atomic Energy Act.
ParaCrawl v7.1

Hier ist zu erwähnen, dass die Online-Lizenzierung nicht unter Bundesaufsicht steht und damit nicht in den Monopolbereich der SUISA fällt.
It should be noted that online licensing is not subject to federal supervision and thus does not form part of SUISA's monopoly.
ParaCrawl v7.1

Nur so kann das BMU seine gesetzliche Verantwortung für den Strahlenschutz im Rahmen der Bundesaufsicht kompetent wahrnehmen.
This is the only way for the BMU to live up competently to its responsibility for radiation protection within the framework of federal supervision.
ParaCrawl v7.1

Zuerst einmal gilt es zu beachten, dass die Online-Nutzung nicht unter Bundesaufsicht steht und hier deshalb die gesetzlichen Höchstsätze für Tarife nicht gelten.
One of the main things to consider is that online use is not subject to federal supervision, which means that the maximum statutory tariffs do not apply here.
ParaCrawl v7.1

Mir scheint, dass die früher in Hessen praktizierte Verzögerungs- und Blockadepolitik nun mehr in Bonn und Berlin von den gleichen Personen mit dem Mittel der Bundesaufsicht fortgeführt werden soll.
It seems to me that the delaying and blockading tactics previously practised in Hesse are now being continued in Bonn and Berlin by the same people, using the resources of the Federal Supervisory Office.
ParaCrawl v7.1

Die von den Medien veröffentlichten Zahlen nach einer Liste der Bundesaufsicht für Finanzdienstleistungen (BaFin) kann die Bank daher nicht nachvollziehen.
The Bank cannot therefore comprehend the figures published by the media on the basis of a list from the Federal Financial Supervisory Authority (BaFin).
ParaCrawl v7.1

Für die kommende Woche hat die Bundesaufsicht auch die betroffenen Firmen eingeladen, um über Lösungsmöglichkeiten zu beraten.
The federal supervisory authority has invited the companies concerned to a meeting next week to discuss potential solutions.
ParaCrawl v7.1