Translation of "Bullenbeißer" in English

Seine Gegner bezeichneten ihn als einen Bullenbeißer und als "Gottes Rottweiler".
His opponents referred to him as a pit bull and as "God's rottweiler."
ParaCrawl v7.1

Durch eine Bullenbeißer Kreuze gewonnen und eine Bulldog.
Obtained through a Bullenbeisser crosses and a Bulldog.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Hund Historiker sind sich einig, dass der Boxer Vorfahren in Hunde hat Bullenbeißer.
Most dog historians are in agreement that the Boxer has ancestors in dogs Bullenbeisser.
ParaCrawl v7.1

Der Bullenbeißer, Es ist perfekt in der aktuellen spanischen Bulldog und die Dogo Argentino, nicht nur im Erscheinungsbild, sondern auch in ihrer Verwendung.
The Bullenbeisser, It is well represented in the current Spanish Bulldog and in the Argentine Dogo, not only in its appearance, but also in their use.
CCAligned v1

Der arme Mann, dem die Puppen gehörten, war ganz erschreckt und betrübt über seine Königin, denn sie war die allerhübscheste Puppe, die er besaß, und nun hatte der häßliche Bullenbeißer ihr den Kopf abgebissen.
The poor man, who was exhibiting the dolls, was much annoyed, and quite sad about his queen; she was the prettiest doll he had, and the bull-dog had broken her head and shoulders off.
ParaCrawl v7.1

Der arme Mann, dem die Puppen gehörten, war ganz erschreckt und betrübt über seine Königin, denn sie war die allerhübscheste Puppe, die er besaß, und nun hatte der häßliche Bullenbeißer ihr den Kopf abgebissen. Als nun die Leute alle gegangen waren, sagte der Fremde, der mit Johannes gekommen war, daß er die Puppe schon wieder instand setzen wolle; und so zog er sein Krüglein hervor und schmierte die Puppe mit der Salbe, mit der er der armen alten Frau geholfen hatte, als sie das Bein gebrochen hatte.
The poor man, who was exhibiting the dolls, was much annoyed, and quite sad about his queen; she was the prettiest doll he had, and the bull-dog had broken her head and shoulders off. But after all the people were gone away, the stranger, who came with John, said that he could soon set her to rights. And then he brought out his box and rubbed the doll with some of the salve with which he had cured the old woman when she broke her leg.
ParaCrawl v7.1

Die niedlichsten Holzpuppen mit Glasaugen und großen Knebelbärten standen an allen Türen und machten sie auf und zu, damit frische Luft in die Zimmer kommen konnte. Es war tatsächlich ein schönes Stück und gar nicht traurig, aber, gerade als die Königin sich erhob und über den Fußboden hinging, so – ja Gott mag wissen, was der große Bullenbeißer dachte, aber, da der Schlächter ihn nicht festhielt, setzte er mit einem Sprung ins Theater, packte die Königin mitten um ihren zarten Leib– "knickl knack!" sagte es.
The trains to their dresses were very long, according to the fashion; while the prettiest of wooden dolls, with glass eyes and large mustaches, stood at the doors, and opened and shut them, that the fresh air might come into the room. It was a very pleasant play, not at all mournful; but just as the queen stood up and walked across the stage, the great bull-dog, who should have been held back by his master, made a spring forward, and caught the queen in the teeth by the slender wrist, so that it snapped in two.
ParaCrawl v7.1