Translation of "Bugteil" in English

Das komplette Bugteil besteht aus dem leichten und dennoch extrem stabilen High-Tech-Material.
The complete front end is made from this light yet extremely robust high-tech material.
ParaCrawl v7.1

Kamera und Sensoren der Komfort- und Assistenzsysteme integrieren sich in das Bugteil darunter.
The camera and sensors in the comfort and assistance systems are integrated under the front apron.
ParaCrawl v7.1

Lufteinlässe im Bugteil lackiert in Schwarz (hochglanz).
Air intakes in the front end painted in black (high-gloss).
ParaCrawl v7.1

Wie das Bugteil ist auch das überarbeitete Heckteil aus Leichtbau-Polyurethan gefertigt.
Like the front, the revised rear end is also manufactured from lightweight polyurethane.
ParaCrawl v7.1

Die Lufteinlässe im Bugteil: lackiert in Schwarz (hochglanz).
The air intakes in the front end are painted in black (high-gloss).
ParaCrawl v7.1

Auch das Bugteil und die Kotflügel unterscheiden sich deutlich von den am GT3 Cup verbauten Komponenten.
The front section and flares are significantly different to the GT3 Cup components.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Kopffreiheit im als Wohnwagen dienenden Fahrzeugteil 51 nicht ausreichend ist, so kann gemäss einer Ausgestaltung durch eine Scharnierschere 52 das eingeklappte Bugteil 50 angehoben werden.
If the head space in the mobile unit 51 serving as a trailer is insufficient, the folded-up bow section 50 can be lifted up by way of a hinge joint 52.
EuroPat v2

Der Bugteil unterhalb der Klappenöffnung ist in seiner Form der Schwenkbewegung der Klappe um dessen Schwenkachse angepaßt, d. h. er ist als eine Schar von Teilkreisen mit einem Kreismittelpunkt auf der Schwenkachse ausgebildet.
The bow section below the flap opening is adapted in its shape to the pivoting motion of the flap about its pivot axis, i.e. it is designed as a group of partial circles with the center of the circles being on the pivot axis.
EuroPat v2

Die Lufteinlässe und C-Blades im Bugteil sowie der Diffusor im Heckunterteil können in Schwarz (seidenglanz) lackiert werden und sorgen damit für einen gelungenen Auftritt.
The air intakes and C-blades in the front apron as well as the diffusor in the rear apron can be painted in Black (satin-gloss) and ensure an impressive appearance.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise können beide Gehäuseteile 40, 50 jeweils die Hälfte einer Aufnahme mit einer Tiefe T = H/2 aufweisen und die Gestaltung von Bugteil 45 und Heckteil 47 so erfolgen, daß eine zwischen die beiden Gehäuseteile 40, 50 plazierte Einsatzkarte 30 von beiden teilweise aufgenommen wird.
For example, each housing member 40, 50 can have one half of a seat with a depth T=H/2 and the design of bow part 45 and rear part 47 be effected such that an insertion card 30 placed between the two housing members 40, 50 is received partly by each of them.
EuroPat v2

Bugteil nach Anspruch 1 oder 2 dadurch gekennzeichnet, dass der Luftkanal einen kleineren Strömungsquerschnitt als die Eingangsöffnung (14) aufweist, wobei das Luftleitelement (16) zur Bündelung des an der Eingangsöffnung (14) ankommenden Fahrtwinds in den Luftkanal in der Eingangsöffnung (14) angeordnet ist.
The front-end part of claim 1, wherein the air duct has a smaller flow cross section than the inlet opening, and the air-directing element is arranged for bundling the headwind arriving at the inlet opening into the air duct in the inlet opening.
EuroPat v2

Bugteil nach einem der Ansprüche 1 bis 4 dadurch gekennzeichnet, dass das textile Material des Luftleitelements (16) gerichtete, insbesondere durch Weben und/oder Wirken miteinander verbundene, Fasern aufweist.
The front-end part of claim 1, wherein the textile material of the air-directing element that are connected to one another by weaving and/or knitting.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Bugteil für ein Kraftfahrzeug, über das Fahrtwind in die Karosserie des Kraftfahrzeugs geleitet werden kann.
The invention relates to a front end part for a motor vehicle, via which headwind can be directed into the body of the motor vehicle.
EuroPat v2

Das Bugteil 12 bildet einen Teil der Außenhaut des Kraftfahrzeugs 10 aus und weist in einem unteren Teil eine Eingangsöffnung 14 auf.
The front-end part 12 forms part of the outer skin of the motor vehicle 10 and has an inlet opening 14 in a lower part.
EuroPat v2

Weitere markante Merkmale des evolutionären Designs sind die Scheinwerfer mit separaten Zusatzscheinwerfern im Bugteil, stärker betonte Kotflügel, Doppelarm-Außenspiegel, der aerodynamisch optimierte Heckspoiler und die markante Fugenoptik insbesondere am Heckteil.
Further striking features of the car's evolutionary design are the innovative headlights with separate additional headlights in the front section, the fenders and wheel arches accentuated even more strongly than before, the doublearm rearview mirrors, the aerodynamically optimised rear spoiler, and the striking flow of the car's seams and joints, particularly at the rear.
ParaCrawl v7.1

Die neue 911 Generation knüpft mit den ovalen Frontscheinwerfern und den Zusatzleuchten im Bugteil wieder an das traditionelle 911 Design an.
With its oval headlights and additional lights in the front apron, the new 911 generation continued to reflect the traditional 911 design.
ParaCrawl v7.1

Das TECHART Aerodynamik Kit für die neuen Porsche 911 Turbo Modelle integriert die aktive Serienaerodynamik am Bugteil.
The TECHART Aero Kit for the new Porsche 911 Turbo models incorporates the active aerodynamics at the basic vehicle’s front apron.
ParaCrawl v7.1

Dach, Frontdeckel, Bugteil, Kotflügel, Türen, Seitenteil, Heckteil und Heckdeckel – Fahrzeugelemente, die aus besonders leichtem Kohlefaser-Verbundwerkstoff (CFK) bestehen.
Roof, front lid, front apron, wings, doors, side sections, rear section and rear lid – vehicle components that are made of especially light carbon-fiber composite (CFC).
ParaCrawl v7.1

Die neu gestaltete Fronthaube mit den charakteristischen Sicken ist – wie auch ihr gerader Abschluss zum Bugteil hin – eine Verbeugung vor den 911 Modellen der ersten Generationen.
The newly designed bonnet with its characteristic dynamic recess profiles – and its straight slope to the front apron – is a nod to the 911 models of the first generation.
ParaCrawl v7.1

In unserem Fall ist es ein Kratzer an der rechten Bordwand, der seitlich auf dem unteren Bugteil zu sehen ist.
There is a scratch on the front right side in the bottom part of the armored vehicle.
ParaCrawl v7.1

Weitere markante Merkmale des evolutionären Designs sind die neuen Scheinwerfer mit separaten Zusatzscheinwerfern im Bugteil, stärker betonte Kotflügel, neue Doppelarm-Außenspiegel, der aerodynamisch optimierte Heckspoiler und die markante Fugenoptik insbesondere am Heckteil.
Further striking features of the car's evolutionary design are the new headlights with separate additional headlights in the front section, the fenders and wheel arches accentuated even more strongly than before, new double-arm rear-view mirrors, the aerodynamically optimised rear spoiler, and the striking flow of the car's seams and joints, particularly at the rear.
ParaCrawl v7.1

Der Bugteil des Rumpfes liegt, auf die Steuerbordseite geneigt, in maximal 29 m Tiefe auf dem Grund.
The bow of the ship lies on its right-hand side at a maximum depth of 29 metres.
ParaCrawl v7.1

Der Bugteil des Bootes Form ist mit sehr milden "V" Rippen gemacht was erlaubt bei Wellenfahrt keine plötzlichen Tauchgang des Buges und hämmerte den Bodenteil an der Bodenfläche des Meeres nicht.
The bow part of the boat form is derived with highly mild "V" ribs which allows that by driving with waves the bow has no sudden dipping and no strong hitting of the boat bottom on the surface of sea.
ParaCrawl v7.1

Vom Bugteil mit der typischen A-Null-Säule bis zum dreidimensional geformten Heck mit V-förmig gestalteter Heck scheibe trägt der Citaro ein markantes Design.
From the front end with its characteristic A-zero pillars to the three-dimensional styling of the back end with its V-shaped rear window, the Citaro has a highly distinctive design.
ParaCrawl v7.1

Der größere Bugteil befindet sich nördlicher Richtung, kieloben, mit einem Bruch des Rumpfs, durch welchen man die Kanonengranaten sehen kann.
The larger fore part is capsized and located towards the north, with a breach in the hull through which you can see bombshells.
ParaCrawl v7.1