Translation of "Bugteil" in English
Das
komplette
Bugteil
besteht
aus
dem
leichten
und
dennoch
extrem
stabilen
High-Tech-Material.
The
complete
front
end
is
made
from
this
light
yet
extremely
robust
high-tech
material.
ParaCrawl v7.1
Kamera
und
Sensoren
der
Komfort-
und
Assistenzsysteme
integrieren
sich
in
das
Bugteil
darunter.
The
camera
and
sensors
in
the
comfort
and
assistance
systems
are
integrated
under
the
front
apron.
ParaCrawl v7.1
Lufteinlässe
im
Bugteil
lackiert
in
Schwarz
(hochglanz).
Air
intakes
in
the
front
end
painted
in
black
(high-gloss).
ParaCrawl v7.1
Wie
das
Bugteil
ist
auch
das
überarbeitete
Heckteil
aus
Leichtbau-Polyurethan
gefertigt.
Like
the
front,
the
revised
rear
end
is
also
manufactured
from
lightweight
polyurethane.
ParaCrawl v7.1
Die
Lufteinlässe
im
Bugteil:
lackiert
in
Schwarz
(hochglanz).
The
air
intakes
in
the
front
end
are
painted
in
black
(high-gloss).
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Bugteil
und
die
Kotflügel
unterscheiden
sich
deutlich
von
den
am
GT3
Cup
verbauten
Komponenten.
The
front
section
and
flares
are
significantly
different
to
the
GT3
Cup
components.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Kopffreiheit
im
als
Wohnwagen
dienenden
Fahrzeugteil
51
nicht
ausreichend
ist,
so
kann
gemäss
einer
Ausgestaltung
durch
eine
Scharnierschere
52
das
eingeklappte
Bugteil
50
angehoben
werden.
If
the
head
space
in
the
mobile
unit
51
serving
as
a
trailer
is
insufficient,
the
folded-up
bow
section
50
can
be
lifted
up
by
way
of
a
hinge
joint
52.
EuroPat v2
Der
Bugteil
unterhalb
der
Klappenöffnung
ist
in
seiner
Form
der
Schwenkbewegung
der
Klappe
um
dessen
Schwenkachse
angepaßt,
d.
h.
er
ist
als
eine
Schar
von
Teilkreisen
mit
einem
Kreismittelpunkt
auf
der
Schwenkachse
ausgebildet.
The
bow
section
below
the
flap
opening
is
adapted
in
its
shape
to
the
pivoting
motion
of
the
flap
about
its
pivot
axis,
i.e.
it
is
designed
as
a
group
of
partial
circles
with
the
center
of
the
circles
being
on
the
pivot
axis.
EuroPat v2
Die
Lufteinlässe
und
C-Blades
im
Bugteil
sowie
der
Diffusor
im
Heckunterteil
können
in
Schwarz
(seidenglanz)
lackiert
werden
und
sorgen
damit
für
einen
gelungenen
Auftritt.
The
air
intakes
and
C-blades
in
the
front
apron
as
well
as
the
diffusor
in
the
rear
apron
can
be
painted
in
Black
(satin-gloss)
and
ensure
an
impressive
appearance.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
können
beide
Gehäuseteile
40,
50
jeweils
die
Hälfte
einer
Aufnahme
mit
einer
Tiefe
T
=
H/2
aufweisen
und
die
Gestaltung
von
Bugteil
45
und
Heckteil
47
so
erfolgen,
daß
eine
zwischen
die
beiden
Gehäuseteile
40,
50
plazierte
Einsatzkarte
30
von
beiden
teilweise
aufgenommen
wird.
For
example,
each
housing
member
40,
50
can
have
one
half
of
a
seat
with
a
depth
T=H/2
and
the
design
of
bow
part
45
and
rear
part
47
be
effected
such
that
an
insertion
card
30
placed
between
the
two
housing
members
40,
50
is
received
partly
by
each
of
them.
EuroPat v2
Bugteil
nach
Anspruch
1
oder
2
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Luftkanal
einen
kleineren
Strömungsquerschnitt
als
die
Eingangsöffnung
(14)
aufweist,
wobei
das
Luftleitelement
(16)
zur
Bündelung
des
an
der
Eingangsöffnung
(14)
ankommenden
Fahrtwinds
in
den
Luftkanal
in
der
Eingangsöffnung
(14)
angeordnet
ist.
The
front-end
part
of
claim
1,
wherein
the
air
duct
has
a
smaller
flow
cross
section
than
the
inlet
opening,
and
the
air-directing
element
is
arranged
for
bundling
the
headwind
arriving
at
the
inlet
opening
into
the
air
duct
in
the
inlet
opening.
EuroPat v2
Bugteil
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
4
dadurch
gekennzeichnet,
dass
das
textile
Material
des
Luftleitelements
(16)
gerichtete,
insbesondere
durch
Weben
und/oder
Wirken
miteinander
verbundene,
Fasern
aufweist.
The
front-end
part
of
claim
1,
wherein
the
textile
material
of
the
air-directing
element
that
are
connected
to
one
another
by
weaving
and/or
knitting.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Bugteil
für
ein
Kraftfahrzeug,
über
das
Fahrtwind
in
die
Karosserie
des
Kraftfahrzeugs
geleitet
werden
kann.
The
invention
relates
to
a
front
end
part
for
a
motor
vehicle,
via
which
headwind
can
be
directed
into
the
body
of
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Das
Bugteil
12
bildet
einen
Teil
der
Außenhaut
des
Kraftfahrzeugs
10
aus
und
weist
in
einem
unteren
Teil
eine
Eingangsöffnung
14
auf.
The
front-end
part
12
forms
part
of
the
outer
skin
of
the
motor
vehicle
10
and
has
an
inlet
opening
14
in
a
lower
part.
EuroPat v2
Weitere
markante
Merkmale
des
evolutionären
Designs
sind
die
Scheinwerfer
mit
separaten
Zusatzscheinwerfern
im
Bugteil,
stärker
betonte
Kotflügel,
Doppelarm-Außenspiegel,
der
aerodynamisch
optimierte
Heckspoiler
und
die
markante
Fugenoptik
insbesondere
am
Heckteil.
Further
striking
features
of
the
car's
evolutionary
design
are
the
innovative
headlights
with
separate
additional
headlights
in
the
front
section,
the
fenders
and
wheel
arches
accentuated
even
more
strongly
than
before,
the
doublearm
rearview
mirrors,
the
aerodynamically
optimised
rear
spoiler,
and
the
striking
flow
of
the
car's
seams
and
joints,
particularly
at
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
911
Generation
knüpft
mit
den
ovalen
Frontscheinwerfern
und
den
Zusatzleuchten
im
Bugteil
wieder
an
das
traditionelle
911
Design
an.
With
its
oval
headlights
and
additional
lights
in
the
front
apron,
the
new
911
generation
continued
to
reflect
the
traditional
911
design.
ParaCrawl v7.1
Das
TECHART
Aerodynamik
Kit
für
die
neuen
Porsche
911
Turbo
Modelle
integriert
die
aktive
Serienaerodynamik
am
Bugteil.
The
TECHART
Aero
Kit
for
the
new
Porsche
911
Turbo
models
incorporates
the
active
aerodynamics
at
the
basic
vehicle’s
front
apron.
ParaCrawl v7.1
Dach,
Frontdeckel,
Bugteil,
Kotflügel,
Türen,
Seitenteil,
Heckteil
und
Heckdeckel
–
Fahrzeugelemente,
die
aus
besonders
leichtem
Kohlefaser-Verbundwerkstoff
(CFK)
bestehen.
Roof,
front
lid,
front
apron,
wings,
doors,
side
sections,
rear
section
and
rear
lid
–
vehicle
components
that
are
made
of
especially
light
carbon-fiber
composite
(CFC).
ParaCrawl v7.1
Die
neu
gestaltete
Fronthaube
mit
den
charakteristischen
Sicken
ist
–
wie
auch
ihr
gerader
Abschluss
zum
Bugteil
hin
–
eine
Verbeugung
vor
den
911
Modellen
der
ersten
Generationen.
The
newly
designed
bonnet
with
its
characteristic
dynamic
recess
profiles
–
and
its
straight
slope
to
the
front
apron
–
is
a
nod
to
the
911
models
of
the
first
generation.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Fall
ist
es
ein
Kratzer
an
der
rechten
Bordwand,
der
seitlich
auf
dem
unteren
Bugteil
zu
sehen
ist.
There
is
a
scratch
on
the
front
right
side
in
the
bottom
part
of
the
armored
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Weitere
markante
Merkmale
des
evolutionären
Designs
sind
die
neuen
Scheinwerfer
mit
separaten
Zusatzscheinwerfern
im
Bugteil,
stärker
betonte
Kotflügel,
neue
Doppelarm-Außenspiegel,
der
aerodynamisch
optimierte
Heckspoiler
und
die
markante
Fugenoptik
insbesondere
am
Heckteil.
Further
striking
features
of
the
car's
evolutionary
design
are
the
new
headlights
with
separate
additional
headlights
in
the
front
section,
the
fenders
and
wheel
arches
accentuated
even
more
strongly
than
before,
new
double-arm
rear-view
mirrors,
the
aerodynamically
optimised
rear
spoiler,
and
the
striking
flow
of
the
car's
seams
and
joints,
particularly
at
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Der
Bugteil
des
Rumpfes
liegt,
auf
die
Steuerbordseite
geneigt,
in
maximal
29
m
Tiefe
auf
dem
Grund.
The
bow
of
the
ship
lies
on
its
right-hand
side
at
a
maximum
depth
of
29
metres.
ParaCrawl v7.1
Der
Bugteil
des
Bootes
Form
ist
mit
sehr
milden
"V"
Rippen
gemacht
was
erlaubt
bei
Wellenfahrt
keine
plötzlichen
Tauchgang
des
Buges
und
hämmerte
den
Bodenteil
an
der
Bodenfläche
des
Meeres
nicht.
The
bow
part
of
the
boat
form
is
derived
with
highly
mild
"V"
ribs
which
allows
that
by
driving
with
waves
the
bow
has
no
sudden
dipping
and
no
strong
hitting
of
the
boat
bottom
on
the
surface
of
sea.
ParaCrawl v7.1
Vom
Bugteil
mit
der
typischen
A-Null-Säule
bis
zum
dreidimensional
geformten
Heck
mit
V-förmig
gestalteter
Heck
scheibe
trägt
der
Citaro
ein
markantes
Design.
From
the
front
end
with
its
characteristic
A-zero
pillars
to
the
three-dimensional
styling
of
the
back
end
with
its
V-shaped
rear
window,
the
Citaro
has
a
highly
distinctive
design.
ParaCrawl v7.1
Der
größere
Bugteil
befindet
sich
nördlicher
Richtung,
kieloben,
mit
einem
Bruch
des
Rumpfs,
durch
welchen
man
die
Kanonengranaten
sehen
kann.
The
larger
fore
part
is
capsized
and
located
towards
the
north,
with
a
breach
in
the
hull
through
which
you
can
see
bombshells.
ParaCrawl v7.1