Translation of "Budgetvolumen" in English
Dem
Vernehmen
nach
streben
mehrere
Mitgliedstaaten
erhebliche
Kürzungen
beim
Budgetvolumen
an.
Several
Member
States
reportedly
are
aiming
at
significantly
reducing
the
budget
volume.
ParaCrawl v7.1
Das
Budgetvolumen
des
Vereins
ist
in
dieser
Zeit
auf
fast
zwei
Millionen
Euro
gewachsen.
During
this
time
the
total
budget
of
the
association
grew
to
almost
2
million
Euros.
ParaCrawl v7.1
Desto
höher
ein
Budgetvolumen,
desto
geringer
ist
der
Einfluss
der
Lizenzkosten
und
jährliche
Wartungskosten
auf
das
Projekt.
As
higher
a
budget
volume,
the
license
costs
and
yearly
maintenance
cost
on
the
project
is
decreasing.
ParaCrawl v7.1
Vereinbaren
die
EU-Institutionen
nun
in
einem
Jahr
ein
niedrigeres
Budgetvolumen,
muss
dies
in
einem
der
folgenden
Jahre
ausgeglichen
werden,
um
die
vereinbarten
Programme
auch
gemäß
dem
Finanzrahmen
umsetzen
zu
können.
In
case
the
EU
institutions
agree
a
lower
budget
volume
after
a
year,
this
has
to
be
compensated
in
one
of
the
following
years
to
enable
the
implementation
of
the
agreed
programmes
in
accordance
with
the
financial
framework.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
dem
Kommissionsvorschlag
zum
Finanzrahmen
2007
bis
2013
geht
das
im
neuen
Kommissionsvorschlag
für
die
Jahre
2014
bis
2020
präsentierte
Budgetvolumen
deutlich
zurück.
Compared
to
the
Commission
proposal
on
the
financial
framework
2007
to
2013,
the
budget
volume,
presented
in
the
new
Commission
proposal
for
the
period
between
2014
and
2020
has
been
significantly
reduced.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Einigung
des
Rats
über
das
Budgetvolumen
im
Februar
diesen
Jahres
folgte
kurz
darauf
die
Ablehnung
des
Europäischen
Parlaments,
das
mit
dem
Ansatz
und
der
geringen
Mittelausstattung
für
den
EU-Haushalt
ab
2014
nicht
einverstanden
ist.
Following
the
agreement
of
the
Council
regarding
the
budget
volume
in
February
this
year,
it
was
shortly
afterwards
rejected
by
the
European
Parliament,
which
does
not
agree
with
the
approach
and
the
low
allocation
of
funds
for
the
EU
budget
2014.
ParaCrawl v7.1
Das
endgültige
Budgetvolumen
wird
allerdings
teilweise
erst
auf
Monatssicht
bestätigt,
da
sich
das
Preisniveau
unter
anderem
nach
aktuellen
Zuschauerquoten
richtet.
However,
final
budgets
are
sometimes
confirmed
only
on
a
month-by-month
basis,
as
the
price
level
is
aligned
to
current
audience
shares,
among
other
things.
ParaCrawl v7.1
Während
der
konservative
britische
Premierminister
Cameron
bereits
zu
Beginn
äußerte,
dass
er
sich
ein
EU-Budget
mit
einem
Volumen
von
mehr
als
0,8
%
des
Bruttoinlandsprodukts
nicht
vorstellen
kann,
unterstützt
das
Europäische
Parlament
die
Forderung
der
Kommission
für
einen
Finanzrahmen
mit
einem
Umfang
von
1,00
%.Angesichts
derart
großer
Divergenzen
in
den
Vorstellungen
zum
EU-Finanzrahmen
und
der
derzeitigen
Politik
beim
laufenden
Budgetrahmen
ist
es
schon
heute
sehr
fraglich,
ob
eine
Einigung
zum
Budgetvolumen
bis
Ende
dieses
Jahres
erreicht
werden
kann.
Whilst
the
Conservative
British
Prime
Minister
David
Cameron
said
right
from
the
start
that
he
could
not
imagine
an
EU
budget
with
a
volume
of
more
than
0.8
%
of
the
Gross
Domestic
Product,
the
European
Parliament
supports
the
request
of
the
Commission
for
a
financial
framework
at
level
of
1.00
%.In
view
of
such
great
differences
in
the
opinions
on
the
EU
financial
framework
and
the
current
policy
in
respect
of
the
multiannual
budget
framework,
it
is
questionable,
even
at
this
stage,
whether
agreement
on
the
budget
volume
can
be
achieved
by
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Er
war
seit
2006
Mitglied
der
Geschäftsführung
von
Vodafone
Deutschland:
von
2006
bis
2008
verantwortete
er
das
Ressort
Marketing
mit
250
Mitarbeitern
und
einem
Budgetvolumen
von
200
Millionen
Euro.
Since
2006
he
had
been
a
member
of
the
Executive
Committee
of
Vodafone
Germany:
From
2006
to
2008
he
was
Marketing
Director,
with
responsibility
for
250
employees
and
a
budget
volume
of
200
million
euros.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
und
das
Anspruchsniveau
dieser
Vision
werden
selbstverständlich
von
vielfältigen
Faktoren
abhängen,
die
alle
dazu
beitragen,
dem
strategischen
Ansatz
seine
bestimmter
Gestalt
zu
verleihen
:
Größe
und
Profil
des
Gebiets,
das
Spektrum
der
Branchen
und
Interessen,
die
in
der
FLAG
vertreten
sind,
das
Budgetvolumen
der
FLAG
und
schließlich
die
Rahmenbedingungen,
die
sich
aus
den
Strategien
der
übergeordneten
Instanzen
auf
regionaler,
nationaler
oder
EU-Ebene
ergeben.
The
nature
of
this
vision,
and
its
level
of
ambition,
will
of
course
be
influenced
by
a
number
of
factors.
The
size
and
profile
of
the
area,
the
diversity
of
sectors
and
interests
represented
within
the
FLAG,
the
size
of
the
FLAG
budget,
and
the
framework
established
by
other,
higherlevel
strategies
at
regional,
national
and
EU
level
all
contribute
to
shaping
the
overall
strategic
approach.
EUbookshop v2
Die
Verhandlungen
zum
EU-Finanzrahmen
ab
2014
laufen
auf
Hochtouren:
Der
Rat
möchte
möglichst
bis
Ende
des
Jahres
fixieren,
welches
Budgetvolumen
der
EU-Finanzrahmen
haben
soll.
The
negotiations
of
the
2014-2020
Multiannual
Financial
Framework
are
in
full
swing:
the
Council
wants
to
set
the
budget
volume
of
the
Multiannual
Financial
Framework
before
the
end
of
the
year
if
possible.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
2000-2005
wurde
von
der
Gemeinde
die
subventionele
Staatspolitik
ausgenutzt,
die
Gemeide
erhielt
die
Subventionen
in
der
Höhe
von
82
Mill.
Kronen
und
investierte
für
130
Mill.
Das
Budgetvolumen
wurde
mehrmals
höher
als
das,
was
vom
Budget
solcher
kleinen
Gemeinde
bezahlt
werden
könnte.
From
2000
to
2005,
the
village
made
use
of
the
state
subsidies
and
received
investment
subsidies
amounting
to
CZK
82
million
and
invested
shares
amounting
to
CZK
130
mil.
The
community
budgets
were
thus
increased
by
the
amount
that
exceeded
the
budget
level,
which
the
village
could
have
reached
without
the
subsidies,
several
times.
ParaCrawl v7.1