Translation of "Budgetvolumen" in English

Dem Vernehmen nach streben mehrere Mitgliedstaaten erhebliche Kürzungen beim Budgetvolumen an.
Several Member States reportedly are aiming at significantly reducing the budget volume.
ParaCrawl v7.1

Das Budgetvolumen des Vereins ist in dieser Zeit auf fast zwei Millionen Euro gewachsen.
During this time the total budget of the association grew to almost 2 million Euros.
ParaCrawl v7.1

Desto höher ein Budgetvolumen, desto geringer ist der Einfluss der Lizenzkosten und jährliche Wartungskosten auf das Projekt.
As higher a budget volume, the license costs and yearly maintenance cost on the project is decreasing.
ParaCrawl v7.1

Vereinbaren die EU-Institutionen nun in einem Jahr ein niedrigeres Budgetvolumen, muss dies in einem der folgenden Jahre ausgeglichen werden, um die vereinbarten Programme auch gemäß dem Finanzrahmen umsetzen zu können.
In case the EU institutions agree a lower budget volume after a year, this has to be compensated in one of the following years to enable the implementation of the agreed programmes in accordance with the financial framework.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber dem Kommissionsvorschlag zum Finanzrahmen 2007 bis 2013 geht das im neuen Kommissionsvorschlag für die Jahre 2014 bis 2020 präsentierte Budgetvolumen deutlich zurück.
Compared to the Commission proposal on the financial framework 2007 to 2013, the budget volume, presented in the new Commission proposal for the period between 2014 and 2020 has been significantly reduced.
ParaCrawl v7.1

Nach der Einigung des Rats über das Budgetvolumen im Februar diesen Jahres folgte kurz darauf die Ablehnung des Europäischen Parlaments, das mit dem Ansatz und der geringen Mittelausstattung für den EU-Haushalt ab 2014 nicht einverstanden ist.
Following the agreement of the Council regarding the budget volume in February this year, it was shortly afterwards rejected by the European Parliament, which does not agree with the approach and the low allocation of funds for the EU budget 2014.
ParaCrawl v7.1

Das endgültige Budgetvolumen wird allerdings teilweise erst auf Monatssicht bestätigt, da sich das Preisniveau unter anderem nach aktuellen Zuschauerquoten richtet.
However, final budgets are sometimes confirmed only on a month-by-month basis, as the price level is aligned to current audience shares, among other things.
ParaCrawl v7.1

Während der konservative britische Premierminister Cameron bereits zu Beginn äußerte, dass er sich ein EU-Budget mit einem Volumen von mehr als 0,8 % des Bruttoinlandsprodukts nicht vorstellen kann, unterstützt das Europäische Parlament die Forderung der Kommission für einen Finanzrahmen mit einem Umfang von 1,00 %.Angesichts derart großer Divergenzen in den Vorstellungen zum EU-Finanzrahmen und der derzeitigen Politik beim laufenden Budgetrahmen ist es schon heute sehr fraglich, ob eine Einigung zum Budgetvolumen bis Ende dieses Jahres erreicht werden kann.
Whilst the Conservative British Prime Minister David Cameron said right from the start that he could not imagine an EU budget with a volume of more than 0.8 % of the Gross Domestic Product, the European Parliament supports the request of the Commission for a financial framework at level of 1.00 %.In view of such great differences in the opinions on the EU financial framework and the current policy in respect of the multiannual budget framework, it is questionable, even at this stage, whether agreement on the budget volume can be achieved by the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Er war seit 2006 Mitglied der Geschäftsführung von Vodafone Deutschland: von 2006 bis 2008 verantwortete er das Ressort Marketing mit 250 Mitarbeitern und einem Budgetvolumen von 200 Millionen Euro.
Since 2006 he had been a member of the Executive Committee of Vodafone Germany: From 2006 to 2008 he was Marketing Director, with responsibility for 250 employees and a budget volume of 200 million euros.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt und das Anspruchsniveau dieser Vision werden selbstverständlich von vielfältigen Faktoren abhängen, die alle dazu beitragen, dem strategischen Ansatz seine bestimmter Gestalt zu verleihen : Größe und Profil des Gebiets, das Spektrum der Branchen und Interessen, die in der FLAG vertreten sind, das Budgetvolumen der FLAG und schließlich die Rahmenbedingungen, die sich aus den Strategien der übergeordneten Instanzen auf regionaler, nationaler oder EU-Ebene ergeben.
The nature of this vision, and its level of ambition, will of course be influenced by a number of factors. The size and profile of the area, the diversity of sectors and interests represented within the FLAG, the size of the FLAG budget, and the framework established by other, higherlevel strategies at regional, national and EU level all contribute to shaping the overall strategic approach.
EUbookshop v2

Die Verhandlungen zum EU-Finanzrahmen ab 2014 laufen auf Hochtouren: Der Rat möchte möglichst bis Ende des Jahres fixieren, welches Budgetvolumen der EU-Finanzrahmen haben soll.
The negotiations of the 2014-2020 Multiannual Financial Framework are in full swing: the Council wants to set the budget volume of the Multiannual Financial Framework before the end of the year if possible.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren 2000-2005 wurde von der Gemeinde die subventionele Staatspolitik ausgenutzt, die Gemeide erhielt die Subventionen in der Höhe von 82 Mill. Kronen und investierte für 130 Mill. Das Budgetvolumen wurde mehrmals höher als das, was vom Budget solcher kleinen Gemeinde bezahlt werden könnte.
From 2000 to 2005, the village made use of the state subsidies and received investment subsidies amounting to CZK 82 million and invested shares amounting to CZK 130 mil. The community budgets were thus increased by the amount that exceeded the budget level, which the village could have reached without the subsidies, several times.
ParaCrawl v7.1