Translation of "Budgetrecht" in English

Ein wichtiges Zukunftsthema des Konvents sollte das Budgetrecht des Parlaments sein.
An important subject for the future to be dealt with by the convention will be the Parliament's budget rights.
Europarl v8

Deswegen muss das Budgetrecht beim Parlament bleiben!
That is why Parliament must keep its budgetary powers.
Europarl v8

Wir halten dies für unser Budgetrecht und für essenziell.
We regard this essential to our budgetary law.
Europarl v8

Verletzt es das Budgetrecht des Bundestages in dem die EZB hohe Risiken auf Deutschland überträgt?
Does it breach the budget law of the Federal Parliament by having the ECB transfer high risks to Germany?
ParaCrawl v7.1

Das bedarf ja keiner besonderen Begründung hier im Parlament, denn niemand anderes als das Parlament muß ja sein Budgetrecht verteidigen.
That does not require any special justification here in Parliament, given that no-one except Parliament need defend its budget rights.
Europarl v8

Ich kann von meiner Seite aus nur unterstreichen, was Frau Haug sagte, es geht wirklich darum: Bleibt es bei diesem reduzierten Budgetrecht des Europäischen Parlaments auf der Einnahmeseite wie auf der Ausgabenseite?
From my own point of view, I can only stress what Mrs Haug said, that the real issue is: will the European Parliament continue to have these reduced budgetary powers on the revenue side as it does on the expenditure side?
Europarl v8

Es wird über das Budgetrecht diskutiert, das Königsrecht der Parlamente, das den Ursprung und den Beginn aller Demokratisierungen dargestellt hat, nämlich das Recht, dass das Parlament – die direkt gewählten Vertreter der Bürger – über Finanzmittel entscheiden kann.
Discussions are taking place on budgetary rights, the essential right of any parliament, which represent the origins and the starting point of any process of democratisation: the right of Parliament, the directly elected representatives of the people, to make decisions on financial resources.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit dem Budgetrecht hat die italienische Ratspräsidentschaft bei der vorletzten Sitzung ja schon entsprechende Schritte unternommen, um es zu gewährleisten, und ich hoffe, dass dies die Position bis zum Schluss bleibt.
At the last but one meeting the Italian Presidency took the appropriate steps to safeguard our budgetary rights, and I hope that position will survive through to the end.
Europarl v8

Dies würde sowohl die justizielle Kontrolle durch den Europäischen Gerichtshof als auch die parlamentarische Kontrolle durch das Budgetrecht des Europäischen Parlaments nach sich ziehen.
This would entail both judicial control by the European Court of Justice and parliamentary control by way of the European Parliament's budgetary rights.
Europarl v8

Wissen sie nicht, dass der Parlamentarismus Pfeiler der Demokratie und das Budgetrecht das Parlaments Pfeiler des Parlamentarismus ist?
Do they not know that parliamentarianism is the pillar of democracy and that Parliament’s budgetary powers are the pillar of parliamentarianism?
Europarl v8

Der Konvent sollte diesen wichtigen Bericht des Parlaments aufnehmen und die Kommission wird in ihren Vorschlägen an den Konvent, die wir nächste Woche beraten, klare Prinzipien und Bestimmungen vorschlagen und sich insbesondere für das volle Budgetrecht des EP einsetzen.
The Convention should take up this important parliamentary report; and, in our proposals to the Convention, which we shall be discussing next week, the Commission will propose clear principles and provisions, advocating in particular that Parliament be given full budgetary powers.
TildeMODEL v2018

Der Gesamthaushalt der EG umfaßt noch immer nicht alle Finanzmittel der EG wie z.B. den Entwicklungsfonds und die Darlehensoperationen, die dementsprechend noch nicht dem vollen Budgetrecht des EP unterliegen.
The general budget of the Community still does not include all Community funds such as the development fund and borrowing and lending operations, which are consequently not fully covered by the EP's budgetary powers;
EUbookshop v2

Zu seinen wesentlichen Aufgaben gehören die Gesetzgebung, die Wahl des Bundeskanzlers, die Kontrolle der Bundesregierung und die Bewilligung des Staatshaushalts (Budgetrecht).
Its essential tasks include the passing of laws, the election of the Federal Chancellor, control of the Federal Government and the adoption of the national budget ('power of the purse').
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf das davon betroffene Budgetrecht des Deutschen Bundestages handelt es sich um die Begründung von Verbindlichkeiten, die in ihren Auswirkungen einer Übertragung von Hoheitsrechten gleichkommen können, wenn der Bundestag nicht mehr in eigener Verantwortung über sein Budget disponieren kann.
With regard to the German Bundestag 's right to decide on the budget affected by this, this is a case of the creation of obligations whose effects may be equivalent to a transfer of sovereign powers if the Bundestag is no longer able to dispose of its budget on its own responsibility.
ParaCrawl v7.1

Da mit der Kreditaufnahme und dem Schuldenmanagement des Bundes das Budgetrecht des Parlaments umgesetzt wird, unterliegen sie seit Jahrzehnten einer besonderen parlamentarischen Kontrolle - festgeschrieben im Bundesschuldenwesengesetz.
Since the Parliament's budget law applies to the Federal Government's borrowing and its debt management activities, Finance Agency is subject to special public control - defined by the Federal Government Debt Management Act (Bundesschuldenwesengesetz).
ParaCrawl v7.1

Längst hat auch der Deutsche Bundestag die Brisanz des europäischen Rettungsschirms ESM erkannt und pocht auf sein Budgetrecht.
The German Bundestag has long recognised the explosiveness of the European Stability Mechanism (ESM) and is insisting on its own budgetary powers.
ParaCrawl v7.1

Soweit überstaatliche Vereinbarungen getroffen werden, die aufgrund ihrer Größenordnung für das Budgetrecht von struktureller Bedeutung sein können, hat der Deutsche Bundestag im Plenum über jede ausgabenwirksame Maßnahme größeren Umfangs sowie grundsätzliche Fragen der Art und Weise des Umgangs mit den zur Verfügung gestellten Mitteln zu entscheiden.
To the extent that supranational agreements are entered into which by reason of their scale may be of structural significance for parliament’s right to decide on the budget, the German Bundestag, in the plenary session, must decide on every large-scale measure resulting in expenditure and on fundamental questions of the manner in which the funds provided are dealt with.
ParaCrawl v7.1

Er hatte zwar keinen Einfluß auf die Regierungsbildung, wohl aber durch seine Beteiligung an der Reichsgesetzgebung und durch das Budgetrecht auf die Ausübung der Regierungsgeschäfte.
Although it had no say in the formation of the cabinet, it could influence government by its participation in lawmaking and its budgetary power.
ParaCrawl v7.1

Das Wahlrecht ist verletzt, wenn sich der Deutsche Bundestag seiner parlamentarischen Haushaltsverantwortung dadurch entäußert, dass er oder zukünftige Bundestage das Budgetrecht nicht mehr in eigener Verantwortung ausüben können.
There is a violation of the right to vote if the German Bundestag relinquishes its parliamentary budget responsibility with the effect that it or a future Bundestag can no longer exercise the right to decide on the budget on its own responsibility.
ParaCrawl v7.1

Da mit dem OMT-Beschluss Haftungs- und Zahlungsrisiken zulasten des Bundeshaushalts in so großem Umfang begründet werden könnten, dass die haushaltspolitische Gesamtverantwortung des Deutschen Bundestages und damit auch dessen Budgetrecht beeinträchtigt werden könnten, verletze er auch das in Art. 20 Abs. 1 und 2 GG niedergelegte Demokratieprinzip und beinträchtige die Verfassungsidentität des Grundgesetzes, die durch die Ewigkeitsgarantie des Art. 79 Abs. 3 GG nicht nur gegen Verfassungsänderungen, sondern auch gegen eine Aushöhlung auf dem Weg der europäischen Integration geschützt sei.
Since the OMT Decision can create liability and payment risks affecting the federal budget to such an extent that the overall budgetary responsibility of the German Bundestag, and thus also its budgetary rights, can be impaired, the decision also violates the principle of democracy enshrined in Art. 20 sec. 1 and 2 GG, and impairs the constitutional identity of the Basic Law, which the eternity clause of Art. 79 sec. 3 GG protects not only against amendments of the Constitution but also against an erosion in the process of European integration.
ParaCrawl v7.1

Den nächsten Schritt stellte ein representative government dar, ein Siedlerparlament, das zwar das Budgetrecht hatte, aber einem von London eingesetzten machtvollen Gouverneur gegenüberstand.
The next step was "representative government", a settler parliament which controlled the budget, but which had to deal with a powerful governor appointed by London.
ParaCrawl v7.1

Der Bundestag hat sein Budgetrecht nicht in verfassungsrechtlich unzulässiger Weise entleert und damit den substantiellen Bestimmungsgehalt des Demokratieprinzips missachtet.
The Bundestag has not eroded its right to decide on the budget in a constitutionally impermissible manner and thus disregarded the material content of the principle of democracy.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt aus demokratiepolitischer Sicht eine weitere Unterminierung demokratischer Legitimität dar – nachdem schon die letzten Festlegungen der vertieften Wirtschaft- und Währungsunion das Budgetrecht nationaler Parlamente de facto ausgehebelt haben.
From a democratic point of view, this undermines democratic legitimacy even further – given the fact, that the last determinations of deeper economic and monetary union have already de facto removed the budget right of national parliaments.
ParaCrawl v7.1

Selbst dann, wenn solche Bindungen erheblichen Umfang annehmen, wird das Budgetrecht nicht in einer mit dem Wahlrecht rügefähigen Weise verletzt.
Even if such commitments assume a substantial size, parliament's right to decide on the budget has not been infringed in a way that could be challenged with reference to the right to vote.
ParaCrawl v7.1

Ob das durch Art. 20 Abs. 1 und Abs. 2 in Verbindung mit Art. 79 Abs. 3 GG geschützte Budgetrecht des Deutschen Bundestages und dessen haushaltspolitische Gesamtverantwortung durch den OMT-Beschluss oder seine Umsetzung im Hinblick auf mögliche Verluste der Bundesbank berührt werden können, ist derzeit nicht sicher absehbar.
Whether the budgetary autonomy of the German Bundestag, which is guaranteed by Art. 20 sec. 1 and 2 in conjunction with Art. 79 sec. 3 GG, and its overall budgetary responsibility can be affected by the OMT Decision or its implementation with regard to possible losses of the Bundesbank, is not clearly foreseeable at present.
ParaCrawl v7.1