Translation of "Budgetkonsolidierung" in English
Langfristig
sollte
die
Budgetkonsolidierung
durchaus
eine
Voraussetzung
für
die
Hilfeleistung
internationaler
Organisationen
sein.
Fiscal
consolidation
should
be
a
condition
for
the
longer-term
aid
that
international
organizations
will
have
to
provide.
News-Commentary v14
Bezüglich
der
Budgetkonsolidierung
plädiert
er
für
eine
vorsichtige
Herangehensweise.
Regarding
the
budget
consolidation,
he
pleads
for
a
careful
approach.
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
im
Zusammenhang
mit
der
Budgetkonsolidierung
zum
nächsten
Punkt:
Wir
brauchen
weitere
Investitionen.
My
next
point
relates
to
the
budgetary
consolidation.
We
need
more
investment.
Europarl v8
Es
wurde
später
als
verfassungswidrig
eingestuft,
aber
es
hat
einen
Prozess
der
Budgetkonsolidierung
eingeleitet.
It
was
ruled
unconstitutional,
but
it
began
a
process
of
budget
consolidation.
News-Commentary v14
Dies
würde
die
Entschlossenheit
der
Politik
zur
Budgetkonsolidierung
verstärken
und
die
Glaubwürdigkeit
ihrer
Maßnahmen
erhöhen.
At
the
same
time,
and
where
necessary,
Member
States
should
aim
at
modifying
their
tax
structures
in
ways
which
are
likely
to
favour
employment
and
benefit
the
environment.
EUbookshop v2
Dass
eine
wachstumsfreundlichere
Budgetkonsolidierung
möglich
ist,
darüber
waren
sich
die
Panellisten
großteils
einig.
For
the
most
part,
the
panelists
agreed
that
growth-friendly
budget
consolidation
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
österreichischen
Budgetkonsolidierung
wartet
die
Kommission
mit
ihrer
Beurteilung
die
konkreten
Maßnahmen
ab.
With
regard
to
the
Austrian
budget
consolidation,
the
Commission
postpones
its
assessment
until
concrete
measures
have
been
taken.
ParaCrawl v7.1
Die
Programme
der
einzelnen
Mitgliedstaaten,
die
jetzt
unter
dem
Deckmantel
der
Budgetkonsolidierung
umgesetzt
werden
sollen,
richten
sich
in
vielen
Bereichen
ganz
konkret
gegen
Frauen,
gegen
die
Chance
der
Frauen
auf
Bildung,
gegen
die
Chance
der
Frauen
auf
ein
existenzsicherndes
Einkommen,
gegen
die
Chance
der
Frauen,
an
der
politischen
Entwicklung
teilzuhaben.
Many
aspects
of
the
programmes
of
the
various
Member
States,
which
are
now
to
be
implemented
under
the
cover
of
budgetary
consolidation,
are
specifically
against
women,
against
women's
educational
opportunities,
against
women's
opportunities
to
make
a
fair
and
living
wage,
against
women's
opportunities
to
play
a
role
in
political
development.
Europarl v8
Aber
durch
die
gegenwärtigen
Regelungen
im
WSP
werden
Reformen
dieser
Art
nicht
gefördert,
da
vorläufige
Haushaltsdefizite
verboten
sind
-
selbst
wenn
sie
einer
langfristigen
Budgetkonsolidierung
dienen.
But
the
SGP's
current
rules
discourage
this
kind
of
reform
by
prohibiting
temporary
increases
in
the
budget
deficit
-
even
if
they
promise
long-term
fiscal
consolidation.
News-Commentary v14
Angesichts
der
angespannten
Budgetlage
und
des
prognostizierten
Ansteigens
der
Staatsverschuldung
auf
ein
untragbares
Niveau,
sofern
sich
die
Politik
nicht
ändert,
bedeutet
die
zwingend
notwendige
Budgetkonsolidierung
Einschnitte
für
alle
Politikbereiche
einschließlich
Renten
und
Pensionen.
Given
the
dire
state
of
public
finances
and
the
projected
unsustainable
increase
in
public
debt
levels
with
unchanged
policies,
fiscal
consolidation
will
be
a
binding
constraint
on
all
policies,
including
pensions.
TildeMODEL v2018
Damit
bestimmte
prioritäre
Staatsaufgaben
(z.B.
Forschung,
Bildung,
Infrastruktur,
etc.)
nicht
unter
der
in
vielen
Fällen
noch
notwendigen
Budgetkonsolidierung
zu
leiden
haben,
könnten
in
den
nationalen
Stabilitätsprogrammen
Referenzwerte
für
diese
Ausgabenkategorien
eingeführt
und
auf
Gemeinschaftsebene
überwacht
werden.
In
order
to
ensure
that
certain
priority
government
expenditure
(research,
education,
infrastructure
etc.)
does
not
suffer
as
a
result
of
the
budgetary-policy
restraint
which
is
in
many
cases
necessary,
reference
values
for
these
expenditure
categories
could
be
introduced
into
the
national
stability
programmes
and
monitored
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Das
Ausmaß
der
Verschlechterung
der
Budgetlage
im
Gefolge
der
Krise
macht
20
Jahre
Budgetkonsolidierung
zunichte
und
bedeutet,
dass
die
nächsten
zehn
Jahre
von
budgetären
Zwängen
geprägt
sein
werden.
The
scale
of
fiscal
deterioration
following
the
crisis
is
equivalent
to
offsetting
20
years
of
fiscal
consolidation,
implying
that
fiscal
constraints
will
be
very
strong
in
the
next
decade.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
die
Anstrengungen
zur
Budgetkonsolidierung
angesichts
der
günstigen
Wirtschaftslage,
insbesondere
im
Jahr
2012,
beschleunigt
und
die
Finanzbeziehungen
zwischen
den
verschiedenen
Regierungsebenen
weiter
reformiert
werden
sollten.
It
considers
that,
given
the
favourable
economic
conditions,
the
fiscal
consolidation
effort
should
be
stepped
up,
in
particular
in
2012,
and
that
the
fiscal
relations
between
the
various
layers
of
government
should
be
reformed
further.
TildeMODEL v2018
Die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
vom
22.
Dezember
1993
(die
inzwischen
vom
ECOFIN-Rat
am
11.7.1994
noch
einmal
bestätigt
wurden)
beinhalten14,
daß
die
Mitgliedstaaten
in
1994
eine
weitere
Verschlechterung
ihrer
Haushaltslage
verhindern
und
die
Budgetkonsolidierung
festsetzen.
The
economic
policy
guidelines
of
22
December
199314,
which
were
reaffirmed
by
the
ECOFIN
Council
on
11
July
1994,
include
efforts
held
by
the
Member
States
to
prevent
any
further
deterioration
in
their
budgetary
situations
in
1994
and
to
achieve
budget
consolidation.
TildeMODEL v2018
Dieser
Weg,
die
Budgetkonsolidierung
vornehmlich
an
Austerität
zu
orientieren,
ist
somit
nicht
nur
sozial
bedenklich,
er
unterminiert
auch
die
Möglichkeit
zukunftsorientierter
wirtschaftlicher
Erholung.
This
path
–
fiscal
consolidation
through
austerity
above
all
else
–
is
thus
not
only
socially
questionable;
it
also
undermines
the
prospect
of
a
sustainable
economic
recovery.
TildeMODEL v2018
Dieser
Weg,
die
Budgetkonsolidierung
vornehmlich
an
Austerität
zu
orientieren,
ist
somit
nicht
nur
sozial
bedenklich,
er
unterminiert
auch
die
Möglichkeit
zukunftsorientierter
wirtschaftlicher
Erholung.
This
path
–
fiscal
consolidation
through
austerity
above
all
else
–
is
thus
not
only
socially
questionable;
it
also
undermines
the
prospect
of
a
sustainable
economic
recovery.
TildeMODEL v2018
Gemessen
in
%
des
BIP
ist
der
Umfang
der
makroökonomischen
Lohnanpassung
eher
noch
umfangreicher
als
die
Budgetkonsolidierung
der
90er
Jahre
(für
EU-15:
5
bis
10%
Punkte
des
BIP,
für
IRL:
15
bis
20
%
Punkte
des
BIP).
Measured
as
a
percentage
of
GDP,
the
macro-economic
wage
adjustment
was
even
more
significant
than
the
process
of
budgetary
consolidation
in
the
1990s
(EU-15:
5-10
percentage
points
of
GDP;
Ireland
:
15-20
percentage
points
of
GDP).
TildeMODEL v2018
Gemessen
in
%
des
BIP
ist
der
Umfang
der
makroökonomischen
Lohnanpassung
eher
noch
umfangreicher
als
die
Budgetkonsolidierung
der
90er
Jahre
(für
EU-15:
5
bis
10
%-Punkte
des
BIP,
für
IRL:
15
bis
20
%-Punkte
des
BIP).
Measured
as
a
percentage
of
GDP,
the
macro-economic
wage
adjustment
was
even
more
significant
than
the
process
of
budgetary
consolidation
in
the
1990s
(EU-15:
5-10
percentage
points
of
GDP;
Ireland
:
15-20
percentage
points
of
GDP).
TildeMODEL v2018
Während
wir
die
Strukturreformen
beschleunigen,
die
Governance
verbessern
und
die
Wirtschaftspolitik
stärker
koordinieren,
müssen
wir
auch
die
richtige
Gewichtung
zwischen
Budgetkonsolidierung
und
einer
Politik
finden,
die
Wachstum
fördert
und
Arbeitsplätze
schafft.
While
increasing
the
pace
of
structural
reforms,
improving
governance
and
reinforcing
economic
policy
coordination,
we
also
need
to
find
the
right
balance
between
budgetary
consolidation
and
policies
that
bolster
growth
and
create
jobs.
TildeMODEL v2018
Um
den
Prozeß
der
Budgetkonsolidierung
mittelfristig
zu
unterstützen,
sieht
das
aktualisierte
Stabilitätsprogramm
verschiedene
Reformvorhaben
vor,
am
bemerkenswertesten
sind
dabei
die
Einführung
eines
neuen
Haushaltsrahmengesetzes,
eines
neues
Sozialrentengesetzes
und
Maßnahmen
in
der
Krankenversicherung.
To
underpin
the
process
of
fiscal
consolidation
in
the
medium
term,
the
updated
stability
programme
foresees
various
reform
plans,
most
notably
the
introduction
of
a
new
basic
law
for
the
budget,
a
new
law
on
social
security
pensions
and
measures
in
the
sickness
insurance.
TildeMODEL v2018
Österreich
hat
nach
Luxemburg
die
bei
weitem
niedrigste
Arbeitslosenrate
in
der
EU
und
verwirklicht
gerade
eine
von
allen
Seiten
anerkannte
konsensbasierte
Budgetkonsolidierung.
After
Luxembourg,
Austria
has
by
far
the
lowest
unemployment
rate
in
the
European
union
and
is
currently
implementing
consensus-based
budget
consolidation
measures.
TildeMODEL v2018
Manche
Mitgliedsstaaten
planten
in
ihrem
Stabilitätsprogramm
für
2006
keine
oder
nur
geringe
Verbesserungen
ihrer
strukturellen
Saldos,
obschon
der
Stabilitäts-und
Wachstumspakt
in
guten
Zeiten
Budgetkonsolidierung
über
den
Richtwert
von
0.5%
des
BIP
hinaus
verlangt.
Some
Member
States
planned
little
or
no
improvement
in
their
structural
balances
in
their
2006
Stability
Programmes,
even
though
the
Stability
and
Growth
Pact
calls
for
budgetary
consolidation
that
goes
beyond
the
benchmark
of
0.5%
of
GDP
during
the
good
times.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
angespannten
Budgetlage
und
des
prognostizierten
Ansteigens
der
Staatsverschuldung
auf
ein
untragbares
Niveau,
sofern
sich
die
Politik
nicht
ändert,
bedeutet
die
zwingend
notwendige
Budgetkonsolidierung
Einschnitte
für
alle
Politik
bereiche
einschließlich
Renten
und
Pensionen.
This
could
involve
adapting
social
and
financial
incentives
to
work,
including
Member
States
examining
the
role
of
their
tax
rules.
EUbookshop v2
Gerade
die
Diskussion
über
das
Sparpaket
zur
Budgetkonsolidierung
des
Staates
bringt
positive
Aspekte
zugunsten
einer
betrieblichen
Altersversorgung,
die
doch
in
gewissem
Rahmen
steuerlich
begünstigt
ist.
Especially
the
discussion
in
Austria
about
the
"save-package"
(Sparpaket)
of
the
Austrian
government
to
get
the
budget
into
order
brings
positive
aspects
for
the
supplementary
pensions.
EUbookshop v2
Für
1995
wird
angesichts
der
eher
dämpfenden
Effekte,
die
von
der
Budgetkonsolidierung
in
Österreich
und
der
fiskalpolitischen
Restriktion
in
Deutschland
ausgehen,
und
der
im
Vergleich
zu
1994
geringeren
Zahl
der
Arbeitstage
ein
Wachstum
von
3
%
angenommen.
Growth
of
3
%
is
assumed
for
1995
in
view
of
the
moderating
effect
of
budgetary
consolidation
in
Austria,
a
restrictive
fiscal
policy
In
Germany
and
the
fact
that
It
will
have
fewer
working
days
than
1994.
EUbookshop v2