Translation of "Budgethoheit" in English

Sie haben die Budgethoheit hinter verschlossenen Türen, sie allein.
They – they alone – have budget sovereignty behind closed doors.
Europarl v8

Der Kongress besitzt die Budgethoheit und das Recht der Gesetzesinitiative.
Only Congress has authority to decide the budget and initiate legislation.
ParaCrawl v7.1

Wird die Budgethoheit des Bundestages durch internationale Haftungsmechanismen sowie durch die Übernahme unüberschaubarer Haushaltsrisiken beeinträchtigt?
Is the budgetary sovereignty of the Bundestag impaired by international liability mechanisms as well as by the assumption of indeterminable budgetary risks?
ParaCrawl v7.1

Eine Zentralisierung, so etwas wie eine Brüsseler Budgethoheit über alle Mitgliedsländer, stellt jedoch einen unzulässigen Eingriff in die Souveränität der Mitgliedstaaten dar und würde auch die soliden europäischen Staaten zu Spielbällen der EU-Bürokratie degradieren.
The sort of centralisation which takes the form of Brussels exerting budgetary authority over all the Member States represents improper intervention in the sovereignty of the Member States, however, and would moreover reduce the sound countries of Europe to mere playthings of EU bureaucracy.
Europarl v8

Damit die Budgethoheit des EP auch gegenüber dem EAD greift, muss der Dienst in die Struktur der Kommission eingegliedert sein, und dem EP als Haushaltsbehörde müssen alle Informationen zur Verfügung stehen, um die Rechnungslegung effektiv prüfen zu können.
In order for the budgetary sovereignty of the European Parliament to also extend to the EEAS, the service must be incorporated into the structure of the Commission, and the European Parliament, as the budgetary authority, must be provided with the all information to enable it to scrutinise the accounts efficiently.
Europarl v8

Damit die Budgethoheit des EP auch über den EAD greift, muss der Dienst in die Struktur der Kommission eingegliedert sein, ansonsten ist eine Entlastung im Sinne der Verträge nicht möglich.
Since Parliament's budgetary authority includes the EEAS, the service must be integrated into the Commission structure. Otherwise, it will be impossible to grant discharge within the meaning of the treaties.
Europarl v8

Die EU darf aber Griechenland und die aktuelle Eurokrise nicht zum Anlass nehmen, die Kompetenzen der Mitgliedstaaten betreffend die Budgethoheit völlig auszuhöhlen.
However, the EU must not use Greece and the current euro crisis as an excuse to completely remove powers of budgetary sovereignty from the Member States.
Europarl v8

Dies bedeutet keinesfalls einen Eingriff in die Budgethoheit der Mitgliedstaaten, es geht vielmehr um die wirksame Kontrolle von Daten.
This is not interfering with the budgetary sovereignty of the Member States at all, but rather is about having effective checks on data.
Europarl v8

Eine Zentralisierung aber, so etwas wie eine Brüsseler Budgethoheit über alle Mitgliedstaaten, wäre meines Erachtens ein massiver, unzulässiger Eingriff in die Souveränität der Mitgliedstaaten.
However, the sort of centralisation which takes the form of Brussels exerting budgetary authority over all the Member States would, in my opinion, be a massive and improper intervention in the sovereignty of the Member States.
Europarl v8

Daher appelliere ich an den Ratspräsidenten, dafür Sorge zu tragen, dass die Kommission gestärkt wird, die Mitentscheidungsrechte des Parlaments ausgebaut werden und die Budgethoheit beim Parlament bleibt und dass nicht dem Versuch der Finanzminister in einem Brief an den Ratspräsidenten zum Durchbruch verholfen wird, der der Kommission und dem Parlament im Zusammenhang mit ihren Rechten einen Maulkorb umhängt.
So I appeal to the President of the Council to see to it that the Commission is strengthened, that this House’s rights of codecision are extended, that Parliament retains sovereignty over the Budget, and nothing is done to aid and abet the attempt by the finance ministers, in their letter to the President of the Council, to force the Commission and Parliament to keep silent about their rights.
Europarl v8

Es muss ihm volle Budgethoheit eingeräumt werden, sowie auch das Recht, sämtliche durch qualifizierte Mehrheit zustande gekommene Beschlüsse des EU-Rates erst billigen zu müssen.
It must receive full sovereignty over EU budget-making and the right to sign-off on all decisions taken by a qualified majority in the Council.
News-Commentary v14

Diese müsste in der Folge von den Parlamenten der teilnehmenden Mitgliedstaaten genehmigt werden, die letztlich über die Budgethoheit verfügen, um die mit den Eurobonds (Blue Bonds) verbundenen gegenseitigen Garantien übernehmen zu können.
This allocation would subsequently be approved by the national parliaments of participating Member States, having the ultimate budgetary authority required to issue the (Blue) Eurobond mutual guarantees.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Verfahren sei der Budgethoheit des Landtages entsprochen worden, da nicht die Exekutive über diese Mittel entscheiden sollte, sondern das Parlament.
This arrangement served to respect the budgetary sovereignty of the Land Parliament, as it should be the parliament, not the executive arm that had decision-making power over these funds.
DGT v2019

Politisch bestehen große Vorbehalte und Ängste bei Juristen und Abgeordneten, die das Öffnen von Schleusen (floodgate argument) und Einschränkung ihrer Macht (Budgethoheit) fürchten.
Politically there are strong reservations and fears shown by jurists and representatives worrying that floodgates will be opened (floodgate argument) and their power restricted (budget autonomy).
ParaCrawl v7.1

Das reicht vom Auswärtigen Ausschuß bis zum Haushaltsausschuß, der eine besondere Bedeutung hat, da er die Budgethoheit des Parlaments verkörpert.
The latter is particularly important because it represents parliament’s control of the budget.
ParaCrawl v7.1