Translation of "Budgethoheit" in English
Sie
haben
die
Budgethoheit
hinter
verschlossenen
Türen,
sie
allein.
They
–
they
alone
–
have
budget
sovereignty
behind
closed
doors.
Europarl v8
Der
Kongress
besitzt
die
Budgethoheit
und
das
Recht
der
Gesetzesinitiative.
Only
Congress
has
authority
to
decide
the
budget
and
initiate
legislation.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Budgethoheit
des
Bundestages
durch
internationale
Haftungsmechanismen
sowie
durch
die
Übernahme
unüberschaubarer
Haushaltsrisiken
beeinträchtigt?
Is
the
budgetary
sovereignty
of
the
Bundestag
impaired
by
international
liability
mechanisms
as
well
as
by
the
assumption
of
indeterminable
budgetary
risks?
ParaCrawl v7.1
Eine
Zentralisierung,
so
etwas
wie
eine
Brüsseler
Budgethoheit
über
alle
Mitgliedsländer,
stellt
jedoch
einen
unzulässigen
Eingriff
in
die
Souveränität
der
Mitgliedstaaten
dar
und
würde
auch
die
soliden
europäischen
Staaten
zu
Spielbällen
der
EU-Bürokratie
degradieren.
The
sort
of
centralisation
which
takes
the
form
of
Brussels
exerting
budgetary
authority
over
all
the
Member
States
represents
improper
intervention
in
the
sovereignty
of
the
Member
States,
however,
and
would
moreover
reduce
the
sound
countries
of
Europe
to
mere
playthings
of
EU
bureaucracy.
Europarl v8
Damit
die
Budgethoheit
des
EP
auch
gegenüber
dem
EAD
greift,
muss
der
Dienst
in
die
Struktur
der
Kommission
eingegliedert
sein,
und
dem
EP
als
Haushaltsbehörde
müssen
alle
Informationen
zur
Verfügung
stehen,
um
die
Rechnungslegung
effektiv
prüfen
zu
können.
In
order
for
the
budgetary
sovereignty
of
the
European
Parliament
to
also
extend
to
the
EEAS,
the
service
must
be
incorporated
into
the
structure
of
the
Commission,
and
the
European
Parliament,
as
the
budgetary
authority,
must
be
provided
with
the
all
information
to
enable
it
to
scrutinise
the
accounts
efficiently.
Europarl v8
Damit
die
Budgethoheit
des
EP
auch
über
den
EAD
greift,
muss
der
Dienst
in
die
Struktur
der
Kommission
eingegliedert
sein,
ansonsten
ist
eine
Entlastung
im
Sinne
der
Verträge
nicht
möglich.
Since
Parliament's
budgetary
authority
includes
the
EEAS,
the
service
must
be
integrated
into
the
Commission
structure.
Otherwise,
it
will
be
impossible
to
grant
discharge
within
the
meaning
of
the
treaties.
Europarl v8
Die
EU
darf
aber
Griechenland
und
die
aktuelle
Eurokrise
nicht
zum
Anlass
nehmen,
die
Kompetenzen
der
Mitgliedstaaten
betreffend
die
Budgethoheit
völlig
auszuhöhlen.
However,
the
EU
must
not
use
Greece
and
the
current
euro
crisis
as
an
excuse
to
completely
remove
powers
of
budgetary
sovereignty
from
the
Member
States.
Europarl v8
Dies
bedeutet
keinesfalls
einen
Eingriff
in
die
Budgethoheit
der
Mitgliedstaaten,
es
geht
vielmehr
um
die
wirksame
Kontrolle
von
Daten.
This
is
not
interfering
with
the
budgetary
sovereignty
of
the
Member
States
at
all,
but
rather
is
about
having
effective
checks
on
data.
Europarl v8
Eine
Zentralisierung
aber,
so
etwas
wie
eine
Brüsseler
Budgethoheit
über
alle
Mitgliedstaaten,
wäre
meines
Erachtens
ein
massiver,
unzulässiger
Eingriff
in
die
Souveränität
der
Mitgliedstaaten.
However,
the
sort
of
centralisation
which
takes
the
form
of
Brussels
exerting
budgetary
authority
over
all
the
Member
States
would,
in
my
opinion,
be
a
massive
and
improper
intervention
in
the
sovereignty
of
the
Member
States.
Europarl v8
Daher
appelliere
ich
an
den
Ratspräsidenten,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
die
Kommission
gestärkt
wird,
die
Mitentscheidungsrechte
des
Parlaments
ausgebaut
werden
und
die
Budgethoheit
beim
Parlament
bleibt
und
dass
nicht
dem
Versuch
der
Finanzminister
in
einem
Brief
an
den
Ratspräsidenten
zum
Durchbruch
verholfen
wird,
der
der
Kommission
und
dem
Parlament
im
Zusammenhang
mit
ihren
Rechten
einen
Maulkorb
umhängt.
So
I
appeal
to
the
President
of
the
Council
to
see
to
it
that
the
Commission
is
strengthened,
that
this
House’s
rights
of
codecision
are
extended,
that
Parliament
retains
sovereignty
over
the
Budget,
and
nothing
is
done
to
aid
and
abet
the
attempt
by
the
finance
ministers,
in
their
letter
to
the
President
of
the
Council,
to
force
the
Commission
and
Parliament
to
keep
silent
about
their
rights.
Europarl v8
Es
muss
ihm
volle
Budgethoheit
eingeräumt
werden,
sowie
auch
das
Recht,
sämtliche
durch
qualifizierte
Mehrheit
zustande
gekommene
Beschlüsse
des
EU-Rates
erst
billigen
zu
müssen.
It
must
receive
full
sovereignty
over
EU
budget-making
and
the
right
to
sign-off
on
all
decisions
taken
by
a
qualified
majority
in
the
Council.
News-Commentary v14
Diese
müsste
in
der
Folge
von
den
Parlamenten
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
genehmigt
werden,
die
letztlich
über
die
Budgethoheit
verfügen,
um
die
mit
den
Eurobonds
(Blue
Bonds)
verbundenen
gegenseitigen
Garantien
übernehmen
zu
können.
This
allocation
would
subsequently
be
approved
by
the
national
parliaments
of
participating
Member
States,
having
the
ultimate
budgetary
authority
required
to
issue
the
(Blue)
Eurobond
mutual
guarantees.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Verfahren
sei
der
Budgethoheit
des
Landtages
entsprochen
worden,
da
nicht
die
Exekutive
über
diese
Mittel
entscheiden
sollte,
sondern
das
Parlament.
This
arrangement
served
to
respect
the
budgetary
sovereignty
of
the
Land
Parliament,
as
it
should
be
the
parliament,
not
the
executive
arm
that
had
decision-making
power
over
these
funds.
DGT v2019
Politisch
bestehen
große
Vorbehalte
und
Ängste
bei
Juristen
und
Abgeordneten,
die
das
Öffnen
von
Schleusen
(floodgate
argument)
und
Einschränkung
ihrer
Macht
(Budgethoheit)
fürchten.
Politically
there
are
strong
reservations
and
fears
shown
by
jurists
and
representatives
worrying
that
floodgates
will
be
opened
(floodgate
argument)
and
their
power
restricted
(budget
autonomy).
ParaCrawl v7.1
Das
reicht
vom
Auswärtigen
Ausschuß
bis
zum
Haushaltsausschuß,
der
eine
besondere
Bedeutung
hat,
da
er
die
Budgethoheit
des
Parlaments
verkörpert.
The
latter
is
particularly
important
because
it
represents
parliament’s
control
of
the
budget.
ParaCrawl v7.1