Translation of "Budget belasten" in English
Die
altmodische
Maxi-Binde
kann
Ihr
Budget
sehr
belasten.
The
old-fashioned
maxi
pad
can
be
a
budget-killer.
OpenSubtitles v2018
Endlich
eine
Maschine,
die
echte
Vielseitigkeit
bietet,
ohne
Ihr
Budget
zu
belasten.
At
last
-
a
machine
that
offers
real
versatility
without
affecting
your
budget.
CCAligned v1
Die
Kosten
für
medizinische
Behandlungen
in
Kanada
können
sehr
hoch
sein
und
Ihr
Budget
belasten.
Cost
of
medical
treatments
in
Canada
can
be
quite
heavy
on
your
budget.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
kleineren
Unternehmen
können
hier
bei
eigener
Fertigung
die
Kosten
extrem
das
Budget
belasten.
Especially
in
smaller
enterprises,
the
costs
can
burden
the
budget
extremely
if
they
produce
in-house.
ParaCrawl v7.1
Es
reicht
aus
festzustellen,
dass
die
den
Fischereiunternehmen
aus
öffentlichen
Mitteln
gewährten
Vorteile
eine
Minderung
der
Belastungen,
die
normalerweise
das
Budget
dieser
Unternehmen
belasten,
bewirkt
haben.
It
is
sufficient
to
establish
that
the
effect
of
the
advantages
granted
to
fisheries
undertakings
out
of
public
funds
was
a
reduction
of
the
charges
which
normally
have
to
be
paid
out
of
those
undertakings’
budgets.
DGT v2019
Der
Gerichtshof
hat
ferner
beschlossen,
dass
jede
Maßnahme,
die
eine
Gesellschaft
von
Belastungen
befreit,
die
üblicherweise
ihr
Budget
belasten,
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
[38].
The
Court
has
also
decided
that
any
measure
exempting
an
undertaking
from
the
charges
which
are
normally
included
in
its
budget
constitutes
State
aid
[38].
DGT v2019
Die
Tatsache,
dass
ein
Teil
der
Gewinne
der
Begünstigten
nicht
besteuert
wird,
befreit
sie
von
Ausgaben,
die
gewöhnlicherweise
ihr
Budget
belasten
würden.
The
fact
that
part
of
the
profits
of
the
beneficiaries
is
not
taxed
relieves
them
from
charges
that
are
normally
born
from
their
budget.
DGT v2019
Für
karitative
Einrichtungen
kann
sich
dies
als
schwierig
erweisen,
da
die
Roaminggebühren
ihr
Budget
beträchtlich
belasten
können.
This
may
be
difficult
for
service
providers
which
have
charitable
status,
given
that
communication
costs
related
to
roaming
can
place
a
significant
burden
on
their
resources.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
auch
für
die
Kommission
von
Vorteil,
da
die
Mittel
für
diese
Projekte
auf
einmal
gebunden
werden
und
somit
nicht
das
Budget
des
Folgejahres
belasten.
This
is
also
a
facility
for
the
Commission
because
these
project
budgets
are
committed
once
and
for
all
and
will
no
longer
weigh
on
next
year's
budget.
TildeMODEL v2018
Nahezu
ein
Viertel
(24%)
der
Bürger
in
den
EU15-Ländern
nehmen
(fälschlicherweise)
an,
dass
Verwaltungs-
und
Personalkosten
das
EU-Budget
am
stärksten
belasten.
Nearly
one-fourth
(24%)
of
citizens
of
the
previous
member
countries
(incorrectly)
say
the
Union
budget
is
the
most
burdened
by
administrative
and
personnel
costs.
EUbookshop v2
Man
versteht
unter
staatlichen
Beihilfen
gewahrte
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikel
92.1
EGV,
wie
zum
Beispiel
die
öffentlichen
Beihilfen
in
einem
vorher
festgelegten
Rahmen
und
auf
der
Grundlage
von
zuvor
aufgestellten
allgemeinen
Kriterien,
die
Unternehmen
einen
wirtschaftlichen
oder
finanziellen
Vorteil
verschaffen,
der
ihnen
bei
normalem
Geschäftsverlauf
nicht
zugute
gekommen
wäre,
und
die
Kosten
verringern,
die
normalerweise
ihr
Budget
belasten.
State
aid
means
any
aid
granted
by
the
State
in
the
sense
of
Article
92.1
of
the
EC
Treaty,
such
as
for
example
public
aid
falling
within
a
pre-established
framework
and
granted
on
the
basis
of
general
criteria
defined
in
advance,
and
which
have
the
effect
of
providing
firms
with
an
economic
or
financial
advantage
from
which
they
would
not
benefit
in
the
course
of
their
normal
activity
and
alleviate
the
usual
charges
which
place
a
strain
on
their
budget.
EUbookshop v2
Laut
Ankündigungen
der
EU-Delegation
in
Serbien
werden
sich
die
Empfehlungen
wahrscheinlich
auf
die
Reform
des
Arbeitsmarktes
beziehen,
denn
die
Arbeitslosenquote
ist
sehr
hoch,
sowie
auf
die
Reform
des
öffentlichen
Sektors,
und
insbesondere
der
staatlichen
Unternehmen,
weil
die
für
sie
zur
Verfügung
gestellten
Subventionen
das
Budget
zu
sehr
belasten.
According
to
the
announcements
from
the
EU
delegation
in
Serbia,
the
suggestions
will
probably
relate
to
the
reforms
of
the
labor
market,
because
the
unemployment
rate
is
very
high,
as
well
as
to
the
reform
of
the
public
sector
and
in
particular
the
state
managed
companies,
because
the
subsidies
are
burdening
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Bitten
Sie
uns,
Ihnen
Muster
zu
schicken,
um
nach
Ihren
Vorgaben
zu
testen,
um
herauszufinden,
ob
die
Geräte
Ihren
Standards
entsprechen,
und
Ihr
Netzwerk
in
Betrieb
zu
nehmen,
ohne
Ihr
Budget
unnötig
zu
belasten.
Ask
us
to
send
you
samples
to
test
to
your
specifications
to
find
out
whether
the
units
live
up
to
your
standards,
and
get
your
network
running
without
unnecessarily
straining
your
budget.
Â
ParaCrawl v7.1
Um
sein
Budget
nicht
zu
belasten
sucht
sich
Max
gezielt
Arbeiten
die
er
auch
ohne
Vorerfahrung
effektiv
erledigen
kann.
For
not
streching
his
budget,
Max
is
selecting
works
which
he
can
cover
effectively
even
without
previous
experience.
CCAligned v1
Er
kann
alternativ
zum
Bunsenbrenner
genutzt
werden,
wenn
am
Anwendungsort
keine
offenen
Flammen
erwünscht
sind
oder
eine
zentrale
Gasversorgung
das
Budget
zu
stark
belasten
würde.
It
can
be
used
as
an
alternative
to
the
burner
if
open
flames
are
not
desired
at
the
place
of
application
or
a
central
gas
supply
would
break
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Vollgepackt
mit
professionellen
Eigenschaften
wird
die
bPro
Ihre
Leistungserwartungen
übertreffen,
ohne
dabei
Ihr
Budget
zu
belasten.
Packed
with
professional
features,
bPro
will
exceed
performance
expectations
without
straining
your
budget.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
attraktiven
neuen
Preisen
haben
Sie
jetzt
die
Möglichkeit,
sich
ein
leistungsstarkes
und
optimal
auf
ihre
Bedürfnisse
zugeschnittenes
Controller-System
zusammenzustellen,
ohne
ihr
Budget
übermäßig
zu
belasten.
With
the
new
attractive
price
you
now
have
the
chance
to
set
up
a
controller
console
that
fits
your
needs
in
every
aspect
without
ever
worrying
about
the
costs.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
leidenschaftlich
gern
reisen
und
Kroatien
und
Istrien
erleben
wollen,
ohne
Ihr
Budget
übermäßig
zu
belasten:
willkommen
im
Design-Hostel
Papallina!
If
you
are
passionate
about
travel
and
want
to
experience
Croatia
and
Istria
without
breaking
your
budget
–
welcome
to
Design
Hostel
Papallina!
ParaCrawl v7.1
Die
Vorteile
der
unternehmensweiten
Zusammenarbeit
reichen
von
Mobilität
über
Produktivität
bis
Konnektivität,
ohne
die
Sicherheit
zu
gefährden
oder
das
Budget
zu
belasten.
The
benefits
of
this
enterprise-wide
collaboration
span
across
mobility,
productivity
and
connectivity,
without
compromising
security
or
budget.
ParaCrawl v7.1
Dell
bietet
eine
breite
Auswahl
an
sicheren,
zuverlässigen
und
kosteneffizienten
Wyse
Thin
Clients,
die
sich
problemlos
in
virtualisierte
oder
webbasierte
Umgebungen
integrieren
lassen
und
für
jede
Anwendung
die
richtige
Leistung
bereitstellen,
ohne
das
Budget
zu
belasten.
Dell
offers
a
wide
selection
of
secure,
reliable,
cost-effective
Wyse
thin
clients
designed
to
integrate
into
any
virtualized
or
web-based
infrastructure,
while
meeting
the
budget
and
performance
requirements
for
any
application.
ParaCrawl v7.1
Als
Hersteller
und
Produzent
der
Solar-Hybrid-Beleuchtung
bemühen
wir
uns
für
die
Produkte
zu
werben,
die
ausschließlich
die
erneubare
Energie
nutzen.
Wir
kommen
den
Problemen
der
übergroßen
Emission
von
Kohlendioxid
in
die
Atmosphäre
und
den
zu
hohen
Kosten
der
Energie,
die
jedes
Jahr
unser
Budget
belasten,
entgegen.
As
a
producer
and
contractor
of
solar-hybrid
lighting,
we
try
to
promote
products
exploiting
only
renewable
sources
of
energy.
We
try
to
solve
problems
connected
with
excessive
emission
of
carbon
dioxide
to
the
atmosphere
and
at
the
same
time
high
prices
of
energy
which
every
year
constitute
more
and
more
significant
expenditure
in
our
budget.
CCAligned v1
Der
Firma
war
klar,
dass
Workflows
sich
schnell
verändern
können
oder
von
Vertrag
zu
Vertrag
variieren.
Der
Vertrags-Workflow
wurde
daher
flexibel
gestaltet,
ohne
die
Technology
Services
Group
oder
das
Budget
zu
belasten.
Mit
Alfresco
Single
Sign-on
integrierten
die
Berater
digitale
Signaturen
in
die
Anwendung,
um
zu
gewährleisten,
dass
jeder
Prozessschritt
über
die
angemessenen
Genehmigungen
verfügte.
Understanding
that
workflows
can
change
quickly
or
vary
from
contract
to
contract,
the
firm
has
designed
the
contracting
workflow
to
be
flexible
without
creating
a
burden
on
the
Technology
Services
Group
and
budget.
The
consultants
built
digital
signatures
into
the
application
using
Alfresco's
single
sign
on
to
ensure
that
each
step
of
the
process
had
the
appropriate
approvals.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
für
Gewissensfreiheit
sind,
was
die
Trennung
von
Kirchen
und
Staat
bedeutet,
wollen
wir,
dass
die
Finanzierung
der
Kirchen,
die
"purpurne
Wirtschaft",
die
die
Staatshaushalte
auf
Kosten
der
Gesundheits-,
Bildung
und
andere
Budgets
belasten
und
deren
Empfänger
sich
selbst
als
"spirituell"
bezeichnen,
deutlich
gemacht
wird.
Because
we
advocate
freedom
of
conscience,
which
implies
Separation
of
Religions
and
the
State,
we
want
to
get
right
to
the
bottom
of
the
financing
of
Religions,
this
"purple
economy"
which
restrict
the
budgets
of
the
States
to
the
detriment
of
Health
and
Education,
for
the
benefit
of
those
who
call
themselves
"spiritual".
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
für
Gewissensfreiheit
sind,
was
die
Trennung
von
Kirchen
und
Staat
bedeutet,
wollen
wir,
dass
die
Finanzierung
der
Kirchen,
die
„purpurne
Wirtschaft“,
die
die
Staatshaushalte
auf
Kosten
der
Gesundheits-,
Bildung
und
andere
Budgets
belasten
und
deren
Empfänger
sich
selbst
als
„spirituell“
bezeichnen,
deutlich
gemacht
wird.
Because
we
advocate
freedom
of
conscience,
which
implies
Separation
of
Religions
and
the
State,
we
want
to
get
right
to
the
bottom
of
the
financing
of
Religions,
this
“purple
economy”
which
restrict
the
budgets
of
the
States
to
the
detriment
of
Health
and
Education,
for
the
benefit
of
those
who
call
themselves
“spiritual”.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
die
kurzen
Innovationszyklen
auch
die
heutigen
Baumeister
des
unternehmerischen
Erfolges
sowie
deren
Arbeitskräfte
und
schließlich
auch
ihre
Budgets
belasten.
We
also
know
that
the
process
of
innovation
and
product
life
cycles
are
getting
shorter
placing
much
stress
on
contemporary
architects
of
corporate
success,
their
labour
and
their
budgets.
ParaCrawl v7.1