Translation of "Budget belasten" in English

Die altmodische Maxi-Binde kann Ihr Budget sehr belasten.
The old-fashioned maxi pad can be a budget-killer.
OpenSubtitles v2018

Endlich eine Maschine, die echte Vielseitigkeit bietet, ohne Ihr Budget zu belasten.
At last - a machine that offers real versatility without affecting your budget.
CCAligned v1

Die Kosten für medizinische Behandlungen in Kanada können sehr hoch sein und Ihr Budget belasten.
Cost of medical treatments in Canada can be quite heavy on your budget.
ParaCrawl v7.1

Gerade in kleineren Unternehmen können hier bei eigener Fertigung die Kosten extrem das Budget belasten.
Especially in smaller enterprises, the costs can burden the budget extremely if they produce in-house.
ParaCrawl v7.1

Es reicht aus festzustellen, dass die den Fischereiunternehmen aus öffentlichen Mitteln gewährten Vorteile eine Minderung der Belastungen, die normalerweise das Budget dieser Unternehmen belasten, bewirkt haben.
It is sufficient to establish that the effect of the advantages granted to fisheries undertakings out of public funds was a reduction of the charges which normally have to be paid out of those undertakings’ budgets.
DGT v2019

Der Gerichtshof hat ferner beschlossen, dass jede Maßnahme, die eine Gesellschaft von Belastungen befreit, die üblicherweise ihr Budget belasten, eine staatliche Beihilfe darstellt [38].
The Court has also decided that any measure exempting an undertaking from the charges which are normally included in its budget constitutes State aid [38].
DGT v2019

Die Tatsache, dass ein Teil der Gewinne der Begünstigten nicht besteuert wird, befreit sie von Ausgaben, die gewöhnlicherweise ihr Budget belasten würden.
The fact that part of the profits of the beneficiaries is not taxed relieves them from charges that are normally born from their budget.
DGT v2019

Für karitative Einrichtungen kann sich dies als schwierig erweisen, da die Roaminggebühren ihr Budget beträchtlich belasten können.
This may be difficult for service providers which have charitable status, given that communication costs related to roaming can place a significant burden on their resources.
TildeMODEL v2018

Dies ist auch für die Kommission von Vorteil, da die Mittel für diese Projekte auf einmal gebunden werden und somit nicht das Budget des Folgejahres belasten.
This is also a facility for the Commission because these project budgets are committed once and for all and will no longer weigh on next year's budget.
TildeMODEL v2018

Nahezu ein Viertel (24%) der Bürger in den EU15-Ländern nehmen (fälschlicherweise) an, dass Verwaltungs- und Personalkosten das EU-Budget am stärksten belasten.
Nearly one-fourth (24%) of citizens of the previous member countries (incorrectly) say the Union budget is the most burdened by administrative and personnel costs.
EUbookshop v2

Man versteht unter staatlichen Beihilfen gewahrte Beihilfen im Sinne des Artikel 92.1 EGV, wie zum Beispiel die öffentlichen Beihilfen in einem vorher festgelegten Rahmen und auf der Grundlage von zuvor aufgestellten allgemeinen Kriterien, die Unternehmen einen wirtschaftlichen oder finanziellen Vorteil verschaffen, der ihnen bei normalem Geschäftsverlauf nicht zugute gekommen wäre, und die Kosten verringern, die normalerweise ihr Budget belasten.
State aid means any aid granted by the State in the sense of Article 92.1 of the EC Treaty, such as for example public aid falling within a pre-established framework and granted on the basis of general criteria defined in advance, and which have the effect of providing firms with an economic or financial advantage from which they would not benefit in the course of their normal activity and alleviate the usual charges which place a strain on their budget.
EUbookshop v2

Laut Ankündigungen der EU-Delegation in Serbien werden sich die Empfehlungen wahrscheinlich auf die Reform des Arbeitsmarktes beziehen, denn die Arbeitslosenquote ist sehr hoch, sowie auf die Reform des öffentlichen Sektors, und insbesondere der staatlichen Unternehmen, weil die für sie zur Verfügung gestellten Subventionen das Budget zu sehr belasten.
According to the announcements from the EU delegation in Serbia, the suggestions will probably relate to the reforms of the labor market, because the unemployment rate is very high, as well as to the reform of the public sector and in particular the state managed companies, because the subsidies are burdening the budget.
ParaCrawl v7.1

Bitten Sie uns, Ihnen Muster zu schicken, um nach Ihren Vorgaben zu testen, um herauszufinden, ob die Geräte Ihren Standards entsprechen, und Ihr Netzwerk in Betrieb zu nehmen, ohne Ihr Budget unnötig zu belasten.
Ask us to send you samples to test to your specifications to find out whether the units live up to your standards, and get your network running without unnecessarily straining your budget. Â
ParaCrawl v7.1

Um sein Budget nicht zu belasten sucht sich Max gezielt Arbeiten die er auch ohne Vorerfahrung effektiv erledigen kann.
For not streching his budget, Max is selecting works which he can cover effectively even without previous experience.
CCAligned v1

Er kann alternativ zum Bunsenbrenner genutzt werden, wenn am Anwendungsort keine offenen Flammen erwünscht sind oder eine zentrale Gasversorgung das Budget zu stark belasten würde.
It can be used as an alternative to the burner if open flames are not desired at the place of application or a central gas supply would break the budget.
ParaCrawl v7.1

Vollgepackt mit professionellen Eigenschaften wird die bPro Ihre Leistungserwartungen übertreffen, ohne dabei Ihr Budget zu belasten.
Packed with professional features, bPro will exceed performance expectations without straining your budget.
ParaCrawl v7.1

Mit den attraktiven neuen Preisen haben Sie jetzt die Möglichkeit, sich ein leistungsstarkes und optimal auf ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Controller-System zusammenzustellen, ohne ihr Budget übermäßig zu belasten.
With the new attractive price you now have the chance to set up a controller console that fits your needs in every aspect without ever worrying about the costs.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie leidenschaftlich gern reisen und Kroatien und Istrien erleben wollen, ohne Ihr Budget übermäßig zu belasten: willkommen im Design-Hostel Papallina!
If you are passionate about travel and want to experience Croatia and Istria without breaking your budget – welcome to Design Hostel Papallina!
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile der unternehmensweiten Zusammenarbeit reichen von Mobilität über Produktivität bis Konnektivität, ohne die Sicherheit zu gefährden oder das Budget zu belasten.
The benefits of this enterprise-wide collaboration span across mobility, productivity and connectivity, without compromising security or budget.
ParaCrawl v7.1

Dell bietet eine breite Auswahl an sicheren, zuverlässigen und kosteneffizienten Wyse Thin Clients, die sich problemlos in virtualisierte oder webbasierte Umgebungen integrieren lassen und für jede Anwendung die richtige Leistung bereitstellen, ohne das Budget zu belasten.
Dell offers a wide selection of secure, reliable, cost-effective Wyse thin clients designed to integrate into any virtualized or web-based infrastructure, while meeting the budget and performance requirements for any application.
ParaCrawl v7.1

Als Hersteller und Produzent der Solar-Hybrid-Beleuchtung bemühen wir uns für die Produkte zu werben, die ausschließlich die erneubare Energie nutzen. Wir kommen den Problemen der übergroßen Emission von Kohlendioxid in die Atmosphäre und den zu hohen Kosten der Energie, die jedes Jahr unser Budget belasten, entgegen.
As a producer and contractor of solar-hybrid lighting, we try to promote products exploiting only renewable sources of energy. We try to solve problems connected with excessive emission of carbon dioxide to the atmosphere and at the same time high prices of energy which every year constitute more and more significant expenditure in our budget.
CCAligned v1

Der Firma war klar, dass Workflows sich schnell verändern können oder von Vertrag zu Vertrag variieren. Der Vertrags-Workflow wurde daher flexibel gestaltet, ohne die Technology Services Group oder das Budget zu belasten. Mit Alfresco Single Sign-on integrierten die Berater digitale Signaturen in die Anwendung, um zu gewährleisten, dass jeder Prozessschritt über die angemessenen Genehmigungen verfügte.
Understanding that workflows can change quickly or vary from contract to contract, the firm has designed the contracting workflow to be flexible without creating a burden on the Technology Services Group and budget. The consultants built digital signatures into the application using Alfresco's single sign on to ensure that each step of the process had the appropriate approvals.
ParaCrawl v7.1

Weil wir für Gewissensfreiheit sind, was die Trennung von Kirchen und Staat bedeutet, wollen wir, dass die Finanzierung der Kirchen, die "purpurne Wirtschaft", die die Staatshaushalte auf Kosten der Gesundheits-, Bildung und andere Budgets belasten und deren Empfänger sich selbst als "spirituell" bezeichnen, deutlich gemacht wird.
Because we advocate freedom of conscience, which implies Separation of Religions and the State, we want to get right to the bottom of the financing of Religions, this "purple economy" which restrict the budgets of the States to the detriment of Health and Education, for the benefit of those who call themselves "spiritual".
ParaCrawl v7.1

Weil wir für Gewissensfreiheit sind, was die Trennung von Kirchen und Staat bedeutet, wollen wir, dass die Finanzierung der Kirchen, die „purpurne Wirtschaft“, die die Staatshaushalte auf Kosten der Gesundheits-, Bildung und andere Budgets belasten und deren Empfänger sich selbst als „spirituell“ bezeichnen, deutlich gemacht wird.
Because we advocate freedom of conscience, which implies Separation of Religions and the State, we want to get right to the bottom of the financing of Religions, this “purple economy” which restrict the budgets of the States to the detriment of Health and Education, for the benefit of those who call themselves “spiritual”.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass die kurzen Innovationszyklen auch die heutigen Baumeister des unternehmerischen Erfolges sowie deren Arbeitskräfte und schließlich auch ihre Budgets belasten.
We also know that the process of innovation and product life cycles are getting shorter placing much stress on contemporary architects of corporate success, their labour and their budgets.
ParaCrawl v7.1