Translation of "Buchwesen" in English
Im
Buchwesen
gibt
es
auch
weniger
tragende
Elemente.
There
are
also
some
less
serious
things
in
the
book
trade.
Europarl v8
Mit
seinen
ungewöhnlichen
Publikationen
sorgt
der
Verlag
für
frischen
Wind
im
Buchwesen.
With
its
unusual
publications,
the
publishing
house
brings
a
fresh
breeze
into
the
book
trade.
ParaCrawl v7.1
Einen
Aufschwung
erfuhr
das
gesamte
Buchwesen
in
hellenistischer
Zeit.
The
whole
world
of
the
book
underwent
an
upsurge
in
the
Hellenistic
period.
ParaCrawl v7.1
Genauso
straff
wurden
Rundfunk,
Film,
das
Buchwesen
und
die
Kunst
gesteuert.
Radio,
film,
the
production
of
books
and
art
were
guided
equally
strict.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
beste
Botschafter
für
das
Schweizer
Buchwesen
und
werdenim
In-
und
Ausland
gezeigt.
These
books
are
the
best
ambassadors
for
the
Swiss
book
trade
and
will
be
shown
at
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Studium
von
Philosophie,
Afrikanistik,
Buchwesen
und
Germanistik
war
sie
als
Verlagslektorin
tätig.
She
worked
in
publishing
following
studies
of
philosophy,
African
studies,
the
book
trade
and
German.
ParaCrawl v7.1
Die
außerordentlich
hohe
Zahl
von
Übersetzungen
war
für
das
ungarische
Buchwesen
schon
immer
charakteristisch.
The
exceptionally
high
number
of
translated
titles
has
been
characteristic
of
Hungarian
publishing
ever
since.
ParaCrawl v7.1
Als
Leitmotiv
des
Standes
Lettlands
galt
in
diesem
Jahr
die
Idee
über
die
Literatur
und
den
Buchwesen
Lettlands
als
einen
lettischen
Diamanten
(Latvian
Daimonds).
This
year,
the
keynote
idea
of
the
Latvian
stand
was
to
image
the
Latvian
literature
and
book
publishing
as
the
Latvian
Diamonds.
ParaCrawl v7.1
Danach
erlernte
er
an
der
Nationalen
Handschriftensammlung
in
Bagdad
Buchwesen
und
Restaurierung
von
Handschriften
und
studierte
französische
Literatur
an
der
dortigen
Universität.
He
subsequently
followed
a
programme
in
book
studies
and
restoration
at
the
National
Manuscript
Archive
in
Baghdad,
alongside
studies
in
French
literature
at
Baghdad
University.
ParaCrawl v7.1
Uns
vereint
eine
ununterbrochene
zivilisatorische
Beziehung,
die
in
zahllosen
Beispielen
zum
Ausdruck
kommt:
von
der
klassischen
Philologie
und
dem
philosophischen,
historischen
und
juristischen
Denken,
über
das
Buchwesen
und
das
Studium
der
Antike
bis
hin
zur
Musik
und
zu
den
bildenden
Künsten.
We
are
united
by
an
uninterrupted
relationship
of
civilization
epitomized
by
so
many
examples:
Classical
Philology,
philosophical
and
historical
and
legal
scholarship,
book
publishing,
the
study
of
ancient
civilizations,
music
and
the
figurative
arts.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kultur
auf
europäischer
Ebene
weiter
auszubauen,
organisiert
das
Netzwerk
jährlich
eine
Reihe
von
Austauschprojekten
für
Berufstätige
aus
den
drei
Bereichen
Buchwesen,
Bibliotheken
und
Übersetzung,
die
mit
Hilfe
von
Stipendien
finanziert
werden,
so
dass
diesen
die
Möglichkeit
geboten
wird,
aktiv
am
Arbeitsleben
der
parallelen
Institutionen
teilzunehmen.
To
further
develop
culture
at
European
level,
every
year
the
Network
organises
a
series
of
exchange
projects
between
professionals
in
each
of
the
three
sectors:
books,
libraries
and
translation,
financed
by
bursaries
so
that
operators
can
take
part
in
the
working
life
of
parallel
institutions.
ParaCrawl v7.1
Brigitte
Döbert
studierte
Philosophie,
Afrikanistik,
Buchwesen
und
Germanistik
(Abschlüsse:
Magister,
Promotion),
anschließend
war
sie
für
kurze
Zeit
in
Verlagslektoraten
tätig.
Brigitte
Döbert
studied
Philosophy,
African,
Bibliology
and
German
(degrees:
Master’s
degree,
Doctorate),
she
then
worked
as
a
publishers’
reader
for
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
Die
GrÃ1?4ndung
von
Universitäten,
die
BlÃ1?4te
höfischer
Kultur
und
der
Aufschwung
von
Handel
und
städtischer
Verwaltung
stellten
seit
dem
12.
Jahrhundert
neue
Anforderungen
an
das
Schreib-
und
Buchwesen.
From
the
12th
century,
the
establishment
of
universities,
the
flourishing
court
culture
and
the
upsurge
in
commerce
and
urban
administration
resulted
in
new
expectations
of
writing
and
bibliology.
ParaCrawl v7.1
Ein
ungeheurer
Wissenstransfer,
vor
allem
aus
dem
Mittelmeerraum,
aber
auch
aus
dem
Gebiet
der
irischen
und
angelsächsischen
Klöster
wurde
in
Lorsch
für
die
karolingische
und
mittelalterliche
Kultur
geleistet
und
als
eine
der
Grundlagen
von
Wissenschaft,
Literatur,
Kunst
und
Buchwesen
des
Mittelalters
weiter
verbreitet.
Especially
in
Lorsch
an
immense
amount
of
knowledge
not
only
from
Mediterranean
regions
but
also
from
Irish
and
Anglo-Saxon
abbeys
was
transferred
and
introduced
into
Carolingian
and
medieval
culture,
and
circulated
from
there
establishing
a
foundation
for
medieval
science,
literature,
fine
arts
and
bibliology.
ParaCrawl v7.1