Translation of "Buchsengehäuse" in English
Diese
Radialdichtung
58
wird
von
unten
über
das
kastenförmig
gestaltete
Buchsengehäuse
51
geschoben.
This
radial
seal
58
is
pushed
from
below
over
the
socket
housing
51,
which
is
of
box-shaped
configuration.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
die
Lage
der
Blattfeder
7
im
Buchsengehäuse
fixiert.
In
this
way,
the
position
of
the
leaf
spring
7
is
fixed
in
the
sleeve
housing.
EuroPat v2
Das
gesamte
Buchsengehäuse
wird
durch
axiales
Aufeinanderstecken
der
einzelnen
Komponenten
montiert.
The
entire
socket
housing
is
mounted
by
axially
plugging
together
the
various
components.
EuroPat v2
Das
in
Fig.
3
und
4
dargestellte
Buchsengehäuse
12
ist
einstückig
ausgeführt.
The
socket
housing
12
illustrated
in
FIGS.
3
and
4
is
designed
to
be
integral.
EuroPat v2
Das
Buchsengehäuse
ist
aus
Aluminium
gefertigt.
The
housing
is
made
of
aluminium.
ParaCrawl v7.1
Eine
korrespondierende
Ausgestaltung
weist
das
Buchsengehäuse
10
auf.
Jack
housing
10
has
a
corresponding
design.
EuroPat v2
Die
Kontaktbuchsen
sind
in
einem
Buchsengehäuse
17
des
Gegensteckverbinders
2
angeordnet.
The
contact
sockets
are
arranged
in
a
socket
housing
17
of
the
mating
plug
connector
2
.
EuroPat v2
Der
Verankerungsabschnitt
ist
in
einer
Verankerungsöffnung
34
im
Buchsengehäuse
12
aufgenommen.
The
anchor
portion
is
accommodated
in
an
anchor
opening
34
in
jack
housing
12
.
EuroPat v2
Die
Gelenkpfannen
werden
vorteilhaft
durch
Öffnungen
im
Buchsengehäuse
gebildet,
welche
durchgehend
sind.
The
hinge
sockets
are
advantageously
formed
by
through
openings
in
the
sleeve
housing.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
sind
die
Kontaktelemente
verriegelt
in
dem
Buchsengehäuse
gehalten.
This
keeps
the
contact
elements
locked
in
the
socket
housing.
EuroPat v2
Anschließend
lassen
sich
die
Kontaktelemte
aus
dem
Buchsengehäuse
herausziehen.
The
contact
elements
can
then
be
withdrawn
from
the
socket
housing.
EuroPat v2
Von
oben
her
wird
das
Buchsengehäuse
71
mit
einer
Abdeckkappe
81
verschlossen.
The
socket
housing
71
is
sealed
from
above
by
means
of
a
covering
cap
81.
EuroPat v2
Das
innere
Buchsengehäuse
15
ragt
auf
den
beiden
Seiten
teilweise
aus
dem
äusseren
Buchengehäuse
11
heraus.
On
the
two
sides,
the
interior
socket
housing
15
partially
protrudes
from
the
exterior
socket
housing
11
.
EuroPat v2
Das
Getrieberad
42
und
auch
die
Gewindebuchse
34
sind
in
einem
Buchsengehäuse
46
gelagert.
The
drive
gear
42
and
the
winding
socket
34
are
housed
in
a
socket
housing
46
.
EuroPat v2
Das
T-förmige
Endstück
der
Rippe
bildet
eine
unabhängige
Sekundärsicherung
für
die
in
das
Buchsengehäuse
eingesteckten
Buchsenkontakte.
The
T-shaped
end
piece
of
the
rib
forms
an
independent
secondary
securing
device
for
the
socket
contacts
inserted
into
the
socket
housing.
EuroPat v2
Die
Anschlusskammern
32
im
Buchsengehäuse
12
sind
zur
Aufnahme
der
weiblichen
Kontaktelemente
52
gemäss
Fig.
The
connection
chambers
32
in
the
socket
housing
12
are
provided
for
receiving
the
female
contact
elements
52
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Von
der
Kontaktfläche
11
erstreckt
sich
mindestens
eine
Öffnung
12
in
das
Buchsengehäuse
10
hinein.
At
least
one
opening
12
extends
into
the
socket
housing
10
from
the
contact
surface
11
.
EuroPat v2
Am
Buchsengehäuse
10
und
am
Steckergehäuse
30
ist
jeweils
ein
optionales
Codierungselement
7
angeordnet.
An
optional
polarizing
element
7
is
arranged
in
each
case
on
the
socket
housing
10
and
on
the
plug
housing
30
.
EuroPat v2
Elektrische
Verbindungsteile
bestehen
üblicherweise
aus
einem
Gehäuse,
in
dem
ein
Buchsengehäuse
angeordnet
ist.
Electrical
connection
parts
usually
include
a
housing
having
a
socket
housing
arranged
in
the
housing.
EuroPat v2
Dies
gilt
insbesondere
für
solche
Buchsengehäuse,
deren
Kammern
in
einem
unterschiedlichen
Rastermaß
angeordnet
sind.
This
applies
especially
for
such
socket
housings
whose
compartments
are
arranged
with
a
different
grid
dimension.
EuroPat v2
Die
zugehörigen
Codenuten
57,
58
sind
dann
im
zugehörigen
Buchsengehäuse
21
entsprechend
placiert.
The
associated
code
grooves
57,
58
are
in
this
case
placed
correspondingly
in
the
associated
socket
housing
21.
EuroPat v2
Das
Steckverbinderteil
70
weist
ein
Buchsengehäuse
71
auf,
das
im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
etwa
doppelt
so
groß
wie
das
im
Zusammenhang
mit
Fig.
The
connector
part
70
has
a
socket
housing
71
which,
in
the
exemplary
embodiment
represented,
is
approximately
twice
as
large
as
the
connector
part
50
presented
in
conjunction
with
FIG.
EuroPat v2
Das
Buchsengehäuse
weist
randseitig
Verrastungskanten
73
auf,
an
denen
die
Rasthaken
45
des
Umgehäuses
40
einrasten
können.
On
the
side,
the
socket
housing
has
latching
edges
73
on
which
the
latching
hooks
45
of
the
enveloping
housing
40
can
lock
home.
EuroPat v2