Translation of "Buchsengehäuse" in English

Diese Radialdichtung 58 wird von unten über das kastenförmig gestaltete Buchsengehäuse 51 geschoben.
This radial seal 58 is pushed from below over the socket housing 51, which is of box-shaped configuration.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird die Lage der Blattfeder 7 im Buchsengehäuse fixiert.
In this way, the position of the leaf spring 7 is fixed in the sleeve housing.
EuroPat v2

Das gesamte Buchsengehäuse wird durch axiales Aufeinanderstecken der einzelnen Komponenten montiert.
The entire socket housing is mounted by axially plugging together the various components.
EuroPat v2

Das in Fig. 3 und 4 dargestellte Buchsengehäuse 12 ist einstückig ausgeführt.
The socket housing 12 illustrated in FIGS. 3 and 4 is designed to be integral.
EuroPat v2

Das Buchsengehäuse ist aus Aluminium gefertigt.
The housing is made of aluminium.
ParaCrawl v7.1

Eine korrespondierende Ausgestaltung weist das Buchsengehäuse 10 auf.
Jack housing 10 has a corresponding design.
EuroPat v2

Die Kontaktbuchsen sind in einem Buchsengehäuse 17 des Gegensteckverbinders 2 angeordnet.
The contact sockets are arranged in a socket housing 17 of the mating plug connector 2 .
EuroPat v2

Der Verankerungsabschnitt ist in einer Verankerungsöffnung 34 im Buchsengehäuse 12 aufgenommen.
The anchor portion is accommodated in an anchor opening 34 in jack housing 12 .
EuroPat v2

Die Gelenkpfannen werden vorteilhaft durch Öffnungen im Buchsengehäuse gebildet, welche durchgehend sind.
The hinge sockets are advantageously formed by through openings in the sleeve housing.
EuroPat v2

Auf diese Weise sind die Kontaktelemente verriegelt in dem Buchsengehäuse gehalten.
This keeps the contact elements locked in the socket housing.
EuroPat v2

Anschließend lassen sich die Kontaktelemte aus dem Buchsengehäuse herausziehen.
The contact elements can then be withdrawn from the socket housing.
EuroPat v2

Von oben her wird das Buchsengehäuse 71 mit einer Abdeckkappe 81 verschlossen.
The socket housing 71 is sealed from above by means of a covering cap 81.
EuroPat v2

Das innere Buchsengehäuse 15 ragt auf den beiden Seiten teilweise aus dem äusseren Buchengehäuse 11 heraus.
On the two sides, the interior socket housing 15 partially protrudes from the exterior socket housing 11 .
EuroPat v2

Das Getrieberad 42 und auch die Gewindebuchse 34 sind in einem Buchsengehäuse 46 gelagert.
The drive gear 42 and the winding socket 34 are housed in a socket housing 46 .
EuroPat v2

Das T-förmige Endstück der Rippe bildet eine unabhängige Sekundärsicherung für die in das Buchsengehäuse eingesteckten Buchsenkontakte.
The T-shaped end piece of the rib forms an independent secondary securing device for the socket contacts inserted into the socket housing.
EuroPat v2

Die Anschlusskammern 32 im Buchsengehäuse 12 sind zur Aufnahme der weiblichen Kontaktelemente 52 gemäss Fig.
The connection chambers 32 in the socket housing 12 are provided for receiving the female contact elements 52 shown in FIG.
EuroPat v2

Von der Kontaktfläche 11 erstreckt sich mindestens eine Öffnung 12 in das Buchsengehäuse 10 hinein.
At least one opening 12 extends into the socket housing 10 from the contact surface 11 .
EuroPat v2

Am Buchsengehäuse 10 und am Steckergehäuse 30 ist jeweils ein optionales Codierungselement 7 angeordnet.
An optional polarizing element 7 is arranged in each case on the socket housing 10 and on the plug housing 30 .
EuroPat v2

Elektrische Verbindungsteile bestehen üblicherweise aus einem Gehäuse, in dem ein Buchsengehäuse angeordnet ist.
Electrical connection parts usually include a housing having a socket housing arranged in the housing.
EuroPat v2

Dies gilt insbesondere für solche Buchsengehäuse, deren Kammern in einem unterschiedlichen Rastermaß angeordnet sind.
This applies especially for such socket housings whose compartments are arranged with a different grid dimension.
EuroPat v2

Die zugehörigen Codenuten 57, 58 sind dann im zugehörigen Buchsengehäuse 21 entsprechend placiert.
The associated code grooves 57, 58 are in this case placed correspondingly in the associated socket housing 21.
EuroPat v2

Das Steckverbinderteil 70 weist ein Buchsengehäuse 71 auf, das im dargestellten Ausführungsbeispiel etwa doppelt so groß wie das im Zusammenhang mit Fig.
The connector part 70 has a socket housing 71 which, in the exemplary embodiment represented, is approximately twice as large as the connector part 50 presented in conjunction with FIG.
EuroPat v2

Das Buchsengehäuse weist randseitig Verrastungskanten 73 auf, an denen die Rasthaken 45 des Umgehäuses 40 einrasten können.
On the side, the socket housing has latching edges 73 on which the latching hooks 45 of the enveloping housing 40 can lock home.
EuroPat v2