Translation of "Brühwurst" in English
Ein
Wort
über
den
BMW,
und
er
macht
aus
euren
Eiern
Brühwurst.
If
you
ever
say
a
w?rd
about
that
BMW,
he
will
cut
off
your
balls
and
make
sausages
out
of
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Konsistenz
einer
Brühwurst
ist
abhängig
vom
Wasserbindungsvermögen
des
Fleisches.
The
consistency
of
a
scalded
sausage
depends
on
the
water
binding
capacity
of
the
meat.
WikiMatrix v1
Diese
Hüllen
werden
ebenfalls
für
Koch-
und
Brühwurst
verwendet.
These
casings
are
used
for
cooked
and
scalded
sausages.
EuroPat v2
Das
Material
soll
für
Brühwurst
und
Rohwurst
geeignet
sein.
This
material
is
stated
to
be
suitable
for
boiling
sausage
and
for
raw
sausage.
EuroPat v2
Die
Hülle
eignet
sich
für
die
Herstellung
von
Kochschinken,
Schinkenprodukten
und
Brühwurst.
The
casing
is
ideal
for
the
production
of
cooked
ham,
ham
products
and
scalded
sausage.
CCAligned v1
Weisse
Brühwurst,
die
gekocht
oder
gegrillt
wird.
White
scalded
sausage
which
is
boiled
or
grilled.
CCAligned v1
Der
Standort
ist
auf
die
Herstellung
von
Brühwurst
und
Würstchen
spezialisiert.
The
plant
specialises
in
the
production
of
cooked
sausage
and
sausages.
CCAligned v1
Neben
Brühwurst
bieten
wir
Ihnen
auch
weitere
geschmackvolle
Spezialitäten.
Besides
cooked
sausage,
we
also
offer
you
further
tasty
specialities.
CCAligned v1
Cervelas
-
Brühwurst,
leicht
geräuchert
und
dann
gekocht.
Cervelas
-
Cooked
sausage,
slightly
smoked
and
then
boiled.
ParaCrawl v7.1
Konzepte
zur
Salzreduktion
liegen
insbesondere
bei
Brühwurst
und
Kochschinken
vor.
There
are
ideas
around
for
reducing
salt
–
particularly
in
cooked
sausages
and
boiled
ham.
ParaCrawl v7.1
Beispiele
dafür
sind:*"Feine
Bratwurst"
(auch
"Weißwürstchen")
ist
eine
Brühwurst
aus
Bratwurst-Grundbrät.
A
bratwurst
(),
also
known
as
a
brat
in
American
English,
is
a
sausage
usually
composed
of
veal,
pork
or
beef.
Wikipedia v1.0
Die
klassische
Hot
Dog
Wurst
ist
eine
Brühwurst,
die
bei
der
Herstellung
gekocht
wird.
The
classic
hot
dog
sausage
is
a
boiled
sausage,
which
is
cooked.
ParaCrawl v7.1
Als
Frankfurter
Würstchen
(kurz
„Frankfurter“)
bezeichnet
man
eine
dünne
Brühwurst
aus
reinem
Schweinefleisch
im
Saitling
(Dünndarm
vom
Schaf).
The
Frankfurter
Würstchen
(little
Frankfurter
sausage)
is
a
thin,
boiled
sausage
of
pure
pork
in
a
casing
of
mutton's
intestine.
Wikipedia v1.0
Wird
die
Innenseite
solcher
Nahrungsmittelhüllen
unbehandelt
verwendet,
so
beobachtet
man,
daß
bei
der
Wurstherstellung
das
Brät,
insbesondere
bei
Brühwurst,
zu
stark
an
der
Hülle
haften
kann.
When
the
inside
of
such
a
food
casing
is
used
untreated,
it
is
clear
that
the
meat
can
adhere
too
strongly
to
the
casing,
especially
with
frankfurter
type
sausages.
EuroPat v2
Die
fungizide
Wirkung
der
Außenbeschichtung
wird
an
Würsten
wie
in
Beispiel
3
getestet
(Brühwurst,
verpackt
im
Kunststoffbeutel).
To
test
the
fungicidal
action
of
the
outer
coating,
sausages
of
the
type
used
in
Example
3
are
employed
(simmering
sausage,
packed
in
plastic
bags).
EuroPat v2
Die
Erfindung
beschreibt
ferner
eine
Koch-
und
Brühwurst
sowie
einen
Schmelzkäse,
die
in
eine
erfindungsgemäße
Schlauchfolie
verpackt
sind.
In
addition,
the
invention
describes
a
boiled
or
cooked
sausage
as
well
as
a
soft
cheese,
these
being
packed
in
a
tubular
film
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Außerdem
umhüllt
sie
die
ausgekühlte
Brühwurst
faltenfrei,
wenn
sie
während
des
Füllvorgangs
um
ca.
7
%
auf
einen
Durchmesser
von
92
mm
aufgeweitet
wurde.
Furthermore,
it
contained
cooled
cooked
sausage
without
wrinkling
when
it
was
expanded
by
approximately
7%
to
a
diameter
of
92
mm
during
the
filling
process.
EuroPat v2
Von
besonderem
Vorteil
zeigt
die
schlauchförmige
Lebensmittelhülle
ein
relativ
kleines
Kaliber
oder
Kranzform
und
findet
dann
Verwendung
als
Wursthülle,
insbesondere
in
geraffter
Form
oder
als
Abschnitt,
vorzugsweise
für
Rohwurst
und
Brühwurst.
The
tubular
food
casing
of
the
present
invention,
particularly
advantageously,
has
a
relatively
small
diameter
or
is
ring-shaped,
and
is
used
as
a
sausage
casing,
especially
in
the
shirred
form
or
in
the
form
of
sections,
preferably
for
the
production
of
uncooked
and
cooked
sausages.
EuroPat v2
Ziel
der
vorliegenden
Erfindung
war
es
daher,
eine
schlauchförmige
Verpackungshülle,
vorzugsweise
eine
schlauchförmige
Nahrungsmittelhülle,
insbesondere
aus
regenerierter
Cellulose,
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
aufgrund
ihrer
speziellen
Innenbeschichtung
bei
Brühwurst
die
relativ
hohe
Haftung
zwischen
der
Wursthülle
und
den
für
diesen
Hüllentyp
vorgesehenen
Wurstmassen
weitgehend
herabsetzt
und
eine
höhere
Trennwirkung
zeigt,
so
daß
sich
die
Wursthülle
ohne
großen
Kraftaufwand
abziehen
läßt.
Accordingly,
the
object
of
the
present
invention
was
to
provide
a
tubular
packing
casing,
preferably
a
tubular
food
casing,
especially
made
from
regenerated
cellulose,
which,
with
frankfurter
type
sausage,
considerably
reduces
the
relatively
high
adherence
between
the
sausage
casing
and
the
sausage
fillings
provided
for
this
type
of
sausage
and
which
shows
a
higher
separation
effect,
so
that
the
sausage
casing
can
be
peeled
without
the
application
of
great
force.
EuroPat v2
Biaxial
verstreckte
PET-Hüllen
eignen
sich
jedoch
nicht
für
Koch-
und
Brühwurst,
da
sie
sich
kaum
dehnen
lassen
und
auch
nur
wenig
schrumpfen
können.
Biaxially
stretched
PET
casings
are,
however,
unsuitable
for
cooked
and
scalded
sausages,
since
they
are
not
very
stretchable
and
they
shrink
only
to
a
small
extent.
EuroPat v2
Der
Gewichtsverlust
von
1
kg
Brühwurst
in
einer
erfindungsgemäßen,
faserverstärkten
Hülle
vom
Kaliber
60
liegt
bei
Lagerung
im
Kühlraum
(7
°C,
65
%
relative
Feuchte)
daher
allgemein
bei
nicht
mehr
als
etwa
0,2
bis
1,5
%
pro
Woche,
meistens
bei
nicht
mehr
als
etwa
0,5
und
1,2
%
pro
Woche.
The
weight
loss
of
1
kg
of
scalded-emulsion
sausage
in
a
fiber-reinforced
casing
according
to
the
invention
of
caliber
60
is,
during
storage
in
the
cold
room
(7°
C.,
65%
relative
humidity)
therefore
generally
no
more
than
about
0.2
to
1.5%
per
week,
usually
no
more
than
about
0.5
and
1.2%
per
week.
EuroPat v2